Часть 19 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
* * *
Сине-фиолетовый свет заливает поляну. Целитель склоняется над телом генерала, что лежит прямо на земле. Рядом валяется его гермокостюм, от которого исходит черный дым.
— Призраки боятся света. — Первым делом произносит Тил, едва очнувшись.
Рон поднимает от его тела всё еще светящиеся руки.
— Как я и говорил, мой лорд, в мозгу могут остаться незначительные повреждения. Впрочем, ему он им все равно не пользуется, иначе бы туда не полез… а еще, поблагодарил бы целителя.
— Спасибо, Рон. Призраки боятся света!
Я недоуменно поднимаю бровь, на что тот пускается в объяснения.
— Ну эта слизневая дрянь чем-то напоминают призраков. И еще маги тоже говорили про утро! Оно точно боится света, я уверен.
— А, ты об этом. Не волнуйся, я уже это понял. Ведь у такого оружия обязан быть ограничитель. — Я поворачиваюсь к зеленой стене, что медленно отступала под ультрафиолетовым светом кварцевых ламп.
Зеленая дрянь сгорала, превращаясь в черный дым. Тоже ядовитый, к слову, но далеко не такой же смертельный. Штерн упорно собирал его в бочки, пытаясь не прихватить вместе с ним зеленый туман.
— О, тогда ладно. — Проговорил он, поднимаясь с земли. — Бездна, как же голова болит!
— Судя по тому, что вернулось лишь двое — всё прошло не вполне идеально? Что с третьим?
— Погиб… Но цель мы выполнили. Есть потери, да, но и маги мертвы.
— Про магов мы в курсе, Штерн сразу почувствовал, когда барьер с той стороны пал. Увы, мы не смогли эту штуку отодвинуть — туман двигается легко, но вот слизь на земле — никак. К тому же она сразу же начала испаряться в новый туман, так что остается лишь готовиться к утру.
— Готовиться?
Я кивнул.
— Фалькон должен успеть привезти ядра. Нам потребуется большой круг и все маги, которых мы сможем собрать. К утру вся эта куча тумана станет огромной кучей черной дряни. Далеко не столь опасной, но все равно ядовитой. Надо собрать её как можно больше.
— Ну, тут я вам не помощник, командир. Кстати, как тот парень, которого я тащил?
— В полном порядке. — Ответил за меня Рон. — Человек без сознания потребляет очень мало кислорода, так что он мог еще минут десять спокойно валяться. А вот с тобой минут через десять что-то мог бы лишь мой брат сделать. И это что-то тебе бы не понравилось.
— Да брось, всё было бы нормально. Еще ни одной сказке, что я слышал — герой не подыхал на пороге спасения.
— О тех, кто подыхал, просто не рассказывают сказок. — Замечаю я. — Надеюсь, ты хоть доволен тем, что чуть не угробился на ровном месте?
— Не особо. — Признается он.
Сверху захлопали грифоньи крылья, заставляя Тила морщиться и хвататься за голову. Что ж, может это научит ему уму-разуму.
Прилетевший Фалькон без лишних слов скидывает с грифона мешок ядер, словно картошку. Конечно, он достаточно прочные, но всё же немного неуважительно относиться так к тому, что стоит не одну тысячу золотых.
Я хлопаю в ладони.
— Всё, ядра прибыли, приступаем к делу. До рассвета всего пара часов!
Штерн облегченно опускает руки, прекращая переправлять дым в бочки. Зря он так радуется, как маг воздуха — он будет фокусом в ритуальном круге. Без мага воздуха в центре круга мы каши не сварим.
— Я не понимаю, зачем нам его собирать. Черный дым-то мы сможем просто прибить водой! — Жалуется он.
— Выполняй приказ и не спорь. — Припечатываю я.
Объяснять причины я не стал, хотя они были весомы. Во-первых, связанный водой, яд будет отравлять почву, что мне не нужно. Во-вторых… Он может пригодиться и нам самим. Не я начал газовую войну, но уж точно я ее закончу.
Дастан, к его будущему сожалению не имеет понятия о том, как много ядовитых газов я могу прислать ему в ответ.
— Мой лорд, вместе с ядрами мне передали это донесение. Оно только что прибыло в Орлиный Утес. — Фалькон прерывает мои мысли об иприте и фосгене.
Я протягиваю руку и забираю записку.
В синем свете ламп видно, что в ней лишь одна короткая строчка.
«Эсплуар прибыл в порт».
Глава 10
Корабль трясся, словно припадочный. Древесина скрипела, а по нижней палубе растекался запах копоти.
Капитан открыл глаза, но ничего не изменилось. Похоже, это был не кошмар. Весь корабль ходил ходуном, словно вот-вот развалится.
Да и он, собственно, чувствовал себя так же. Полной развалиной.
Скривив лицо и крепко прижав руку к ноющей груди, капитан поднялся с лежанки. Голову неприятно холодило. Капитанской треуголки нигде не было, он даже заглянул под лежанку, чтобы проверить.
Пусто. Лишь пыль и паутина, без его руководства команда совсем распустилась… Стоп.
А жив ли он вообще?
Последнее, что он помнил — так это то, что они влетели на айсберг, лишь чудом не разбив корабль. Теперь же судя по качке — они находятся в открытом море. Вот только команды нигде не видно, корабль разваливается и еще этот странный грохот…
Какая ерунда!
Фыркнув, он выкинул глупые мысли из головы и направился на верхнюю палубу. Тут же ему встретился матрос, что как раз спускался, таща в руках короткие доски.
— Капитан! — Воскликнул он, выронив ношу. — Я сейчас же доложу целителю, что вы очнулись.
— Где первый помощник? — Прорычал Флинт, внутренне радуюсь, что встретил живую душу.
— Он на верхней палубе, сэр, вместе с остальными. — Поклонился матрос и принялся собирать рассыпанные доски.
Взгляд капитана сам собой зацепился за них. Знакомая эмаль, позолота…
— Где ты взял эти доски?
Матроса бросило в дрожь.
— П-первый помощник все вам объяснит. — Пролепетал он, схватил древесину в охапку и сбежал, оставив на полу несколько щепок.
Подозрительно.
Нахмурившись, капитан потер ноющую грудь и продолжил свой путь наверх. Под ногами хрустела щепа, с каждым шагом усиливая неприятное предчувствие.
Впрочем, вся его злость от бардака на корабле тут же ушла на второй план, когда он вышел на верхнюю палубу.
— Что вы сделали с моим кораблем⁉ — Яростно крикнул он, заставив всех вокруг вздрогнуть.
Верхняя палуба была варварски разобрана. Торчали гвозди, разрубленные топором доски валялись прямо на палубе и их собирали матросы. Даже кормовой бизань-мачты не было, вместо нее в небо глядела железная труба, из которой шел густой, черный дым.
Матросы тут же побросали топоры и доски, что уже держали в руках.
К счастью для них, капитан быстрым шагом направился к первому помощнику.
— Это будет сложно объяснить…
— Попытайся. — Отрезал капитан.
* * *