Часть 26 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я показываю ей записку.
— Сколько, если мы собрались в Третье Герцогство?
— Три дня. — Неуверенно говорит она. — А еще нам нужно приостановить поставки оружия моему дяде. Не смотри так, я уверена, он сам сейчас переправит часть уже поставленного оружия в Третье Герцогство, если мы продолжим поставки, он просто повезет их туда. Скоро меч будет стоять дороже золота.
— Так и сделаем, но убедись, что оружие будет на правильной стороне. Вся подготовка будет на вас. Я отправляюсь первым.
— В одиночку? — Уточняет Тил.
— Вместе с Фальконом.
— Это и есть в одиночку.
— На месте уже есть наши люди. Все в порядке. — Отмахиваюсь я и тщательно складываю записку, чтобы положить в карман.
На бумажных гранях изгибались чернильные буквы, что складывались в недвусмысленное — «Третий Герцог мертв».
* * *
Изнеможенное старостью и длительной болезнью тело Третьего Герцога лежало в большом ритуальном зале на алтаре и будет лежать еще пять дней. Либо до тех пор, пока защита замка не будет привязана к кому-то другому. В зале царил леденящий холод, чтобы труп не начал разлагаться раньше времени. Рано или поздно это должно было произойти, но в этот раз ему помогли.
Обсидиановый кинжал небрежно торчал из его груди. Удар, убивший Герцога просто сквозил презрением. Его убили не как опасного мага, а как беззащитного старика. Лениво. Походя.
Однако убийство есть убийство. В спальню Герцога никто не заходил, всё ночь там находился лишь дежурный целитель, что в свете лампы следил за Герцогом и не давал ему умереть во сне.
Ясное дело, все подозрения тут же пали на него. Никого не интересовали оправдания про появившуюся из тени руку, что вонзила кинжал и бесследно исчезла. Виновный был уже найден.
Оставался лишь один вопрос, кого он назовет заказчиком после долгих пыток?
Герцог уже долгие годы был на смертном одре и мало понимал, что к чему и что он вообще делал. Власть в Третьем Герцогстве уже давно разделилась по трем семьям. Если точнее — по трем Маркизам. Одна фамилия. Один род. Одно желание занять место Герцога.
— Мам, тебе же не кажется совпадением, что все три ветви собрались в Лотингеме в день убийства? — Поинтересовалась Эрин, зажигая свечу.
Маркиза молчала. После смены короля их положение стало наихудшим среди трех ветвей, даже более худшей, чем у младшей ветви!
За теми, несмотря на юридически намного более слабую легитимность — стоял Второй Герцог, используя своих родственников как перчатку. Он не желал официально объявлять свои претензии на Третье Герцогство, предпочитая действовать марионетками. По крайней мере, пока что.
За старшей ветвью стоял новый король, благодаря чему большая часть колеблющихся баронов тут же примкнуло к ней. Безопасный вариант всегда пользуется особым спросом.
За ними же… уже не стоял никто. Только лишь их подданные, которых явно было недостаточно.
— Мне кажется, нам нужно уехать. Целитель под пытками может оговорить кого угодно, а пытают его как раз люди Анри.
— Одних выпытанных слов будет недостаточно, а мы лишь подтвердим их обвинения, если сбежим. А теперь помолчи, не мешай молиться за душу Герцога. — Холодно произнесла Маркиза, однако её слова облачком пара полетели по пустому залу.
— Я всё еще думаю, что мы должны сообщить Кондорам.
— Нет. — Твердо воскликнула она. — Их участие лишь все усложнит, к тому же король собирается лишить их титула и ждет лишь достаточно весомый повод.
— Титул не так важен, как сила.
— Пф. Напоминает мышление Этьена. Не высказывай подобных мыслей на ужине и больше не критикуй короля. Как бы то ни было, его поддержка главной ветви заставит Второго Герцога не открывать пасть на наш род.
Эрин нахмурилась. Пусть обе ветви признавали третью — младшей, они всегда спорили о том, кто же имеет больше прав на наследие. То, что мать назвала ветвь Анри — главной, означало лишь одно.
— Значит, ты хочешь просто сдаться?
— Анри кажется достаточно разумным человеком, чтобы пойти на компромисс, если мы пойдем на уступки. Осталось договориться с королем. Так что на семейном ужине…
— Я не пойду на ужин. Нет аппетита. Если позволите, я вас покину,Маркиза. — Сделав реверанс, Эрин вложила как можно больше иронии в последнее слово.
Ведь в случае компромисса, Маркизой та точно быть перестанет.
— Несносная девчонка. — Проворчала ей вслед женщина и прижала ладонь к ноющей голове. Крики целителя из камеры под залом никак не способствовали хорошему настроению. Договариваться следовало быстро, она не сомневалась, что целитель обвинит либо её либо Этьена в заказе убийства Герцога и неважно, что как раз им это было наименее выгодно. Надо выиграть время. Придется на ужине предложить семье нанять некроманта…
Пышущая гневом Эрин шла по коридору, подальше от криков целителя, полутьмы и дрожащего пламени факелов. Но даже балкон и вид на озеро не дал ей покоя. Запах рыбы, что днем и ночью нависал над городом — сводил с ума. Правда, было и кое-что интересное. Среди небольших рыбацких суденышек и баржи, заляпанной рыбными кишками, у причала стоял настоящий корабль. Странный, словно недостроенный, но крупный, морской фрегат.
— Госпожа. — Окликнул её один из рыцарей.
— Да?
— В город прибыл целитель, говорит, что он учитель этого мерзкого убийцы, что убил нашего Господина. Мы тайно пригласили его в замок, если он даст нужные нам показания, это поможет перекрыть показания его ученика. Нужно лишь… основательно его убедить сотрудничать.
— Не вовремя он, жаль беднягу. Прибыл на том корабле?
— Да и он прибыл не один. Еще… Мы пока не сообщили Маркизе, но… — Рыцарь неуверенно сглотнул. — Граф Кондор тоже здесь.
Глава 13
Второй Герцог задумчиво вертел в руке металлическую фигурку старика. Если приглядеться, можно было не только узнать, что в металле был запечатлен Третий Герцог, но и место, где он раньше стоял.
На выцветшей карте было лишь одно пятно, под которым сохранились первозданные краски. Лотингем.
— Судя по твоей кислой физиономии, ты, наконец, попробовал вино с прадедовского подвала? Я ведь говорила, что пить его надо было на свадьбе. Теперь оно уже превратилось в уксус…
Даже голос супруги не вырвал его из транса. Напротив, разум Герцога сам собой зацепился за этот образ. Смерть старейшего фон Клауса действительно стала уксусом.
— Не игнорируй меня, иначе получишь этой бутылкой по голове. — Пригрозила Герцогиня, заставив Архимага вернуться в реальный мир. Получать по голове от жены он не хотел.
— Я всё думаю, почему его убили именно сейчас. Словно, давая нам шанс… или скорее провоцируя. — Медленно произнес он и поставил фигурку на стопку донесений. Весьма неутешительных донесений.
После неудачного похода на Столицу, их дом преследовала череда неудач, за которыми четко прослеживался след короны. Срывались поставки ядер, перекупались наемники, вводились новые запреты на артефакты, участились проверки, а верные вассалы то и дело вызывались на аудиенцию с королем, после чего их верность… уже не была столь твердой. Угрозы, подкупы, шантаж и обещания. Новый король открыто расшатывал Второе Герцогство шаг за шагом. Неудача заставила дом Штейгеров выглядеть слабым. А слабость не прощалась.
А теперь же перед их носом, словно морковка, маячила возможность показать силу. Скомпрометированные вассалы пойдут в первых рядах и умрут, новые территории позволять подкрепить верность остальных и заставят людей забыть поход на Столицу. Даже Король подначивает его, заявив на днях во дворце, что Вторая Герцогиня Ариэль имеет полное право бороться за титул Третьего Герцога наравне с остальными претендентами. Фактически он дарит им титул, ведь без поддержки короля, маркизы не выстоят против него, даже если объединятся.
Слишком хорошо, чтобы быть правдой. Значит, это ловушка. Вопрос лишь в том, насколько король действительно готов поддержать Маркиза Анри и насколько войска Штейгеров готовы противостоять королю.
Задумавшись, он не сразу замечает бутылку вина, что со всей скоростью несется к его голове. Зеленное стекло медленно блестит в свете ламп. Нет времени думать, чем он так рассердил супругу, Торн резко одергивает голову, позволяя снаряду пронестись рядом с щекой.
Бутылка взрывается. Стеклянные осколки вонзаются в щеку, срезают часть уха, бороздят по черепу, прорезая кожу. Стоп.
Это не может быть осколок и вообще, отчего разбилась бутылка? Вылившийся уксус обжигает раны, заставляя терять концентрацию. Герцог падает с кресла, но тут же встает на ноги. Супруга уже рядом, с мечом в руке.
Она заносит его. Удар!
Меч летит к незащищенному боку, что находится в тени от люстры.
Тень сгущается. Из тьмы показывается острие обсидианового клинка, черного как ночь. Кинжал убийцы приближается к боку, но… меч начал движение первым.
Удар стали раскалывает хрупкий клинок и выбивает его из рук. Отколовшееся острие всё равно пропарывает камзол и бок архимага, но это рана далеко не так тяжела, как могла бы быть.
— Убийца прячется в тенях. — Кричит Герцогиня. — Спиной к спине!
Архимаг прижимается к супруге, выхватив меч и зажимая раненый бок рукой. Кровь пачкает её охотничий костюм, наверняка после боя она будет недовольна. Проклятый уксус продолжает нестерпимо жечь раны.
— Прости за бутылку. — Скашивает взгляд Герцогиня. — Она была ближе всего.
— Забудь. СТРАЖА!
Но дверь не открывается. Предательство или…
— Мертвы. Чую их кровь.
— Бездна.
Супруга делает несколько шагов, чтобы их совместная тень падала перед ней. Теперь убийце придется наносить удар через нее, а в своей реакции она была уверена. Но и архимаг не остается в стороне, меч в его руках рассыпается на сотни стальных игл, что заводят смертельный хоровод вокруг них. Если что-то покажется в тени, оно превратится в дырявый сыр за доли секунды.