Часть 28 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Вот оно!
— И у вас есть чтопредложить? — Осведомляется Маркиза, ставя пустой бокал на стол.
— У меня всегда есть что предложить. Мой четвертыйсын, увы, также никак не может найти себе жену… Быть может, они составят друг другу хорошуюпару— Широко улыбается Анри.
Маркиза бьет ногтем по бокалу, заставляя его мелодично зазвенеть. Жесткие условия. Он требует куда более близкого брака, чем принято, чтобы гарантировать полное подчинение их ветви. Однако, стоит прощупать почву.
— Желающих жениться на моей дочеритак много… Не стоит зарывать это золото в близкородственных связях. Мой сын также не нашел себе супругу, быть может…
— Увы. Это невозможно. — Разводит руками Анри.
Он не хочет ограничиться сыном маркизы. Он хочет всё.
— Хорошо, однако насколько мне известно, у вашего четвертого сына нет земель, где же он будет жить?
— Думаю, мы вместе решим этот вопрос. Вы дадитеполовину своих земельмолодоженам, а я дам вторую. — Смеется Маркиз.
Это ультиматум. Половина земель и дочь, вот что требует Анри в качестве откупных. Ведь та земля, что он «даст», останется в его руках.
Теперь вопрос, готова ли она пойти на такие условия…
Маркиза вздыхает. Глупый вопрос. Неважно, готова ли она — её своенравная дочь откажется. Значит, пора привести план в исполнение.
— Здесь стало душновато, будьте любезны,откройте окно. — Просит она, тщательно надламывая свой голос. Пусть думают, что она сдалась и готова пойти на уступки.
Слуга уже направляется к окну, как вдруг двери зала отворяются.
— Срочное донесение! На Второго Герцога совершенно успешное покушение. Он погиб от такого же кинжала, от которого пал Третий Герцог!
В обеденном зале начинается паника.
Глава 14
Рыцари Этьена встают из-за стола. Руки тянутся к мечам.
— Мы уходим! — Извещает он брата нервным голосом.
Получается, он не знал. Странно. Такая новость должна была сперва прийти именно к нему. Маркиза поворачивает голову к Анри и замирает. Несмотря на то что Маркиз на порядок лучше контролирует свои чувства — он тоже в смятении. Неужели для него это тоже новость?
— Как же так, брат? Неужели ты пропустишь похороны? Это было бы оскорблением для всего рода. Я вынужден любезно предложить тебе поменять решение. — Глаза Анри сами собой скашиваются на своих баронов. Он не уверен в их верности и готовности выполнять приказы.
А это значит только одно, он действительно этого всего не планировал.
Так почему слуга сообщил столь важную новость сразу всем, во всеуслышание? Любой маркиз мог бы в разы улучшить свои позиции, обладая таким знанием, но теперь каждый вынужден импровизировать.
Постойте… а чей это был слуга?
Взгляд маркизы мечется по залу. Где же он? Бездна!
Слуга, воспользовавшись переполохом просто исчез.
— Пожалуй, откажусь. — Отвечает Этьен. Его голос дрожит.
Смерть Второго Герцога не оставляет ничто от его позиций, ведь Герцогини он нужен не больше, чем телеге пятое колесо.
Воспользовавшись переполохом, маркиза подходит к окну и резким движением отворяет его. Знак подан.
— Этьен, как насчет временного союза? — Предлагает Маркиза. С участием его рыцарей, их шансы уйти живыми увеличатся.
— Согласен! — Крайне быстро отвечает Этьен, направляя своих рыцарей к ним. Но даже объединившаяся группа всё еще уступает в силах Анри.
Он тоже это понимает.
— Признайте очевидное, я уже являюсь Третьим Герцогом. Наш дом должен прекратить распри и объединиться против Второго Герцогства, что непременно захочет откусить от нас кусок. Я милостив и поэтому даже не буду ужесточать свои условия.
— Я не слышал своих условий. — Напоминает Этьен.
— Твои земли — слишком удобный плацдарм для Второго Герцога. Герцогине ты не нужен, так что это тебе требуется назвать мне условия, на которых я соглашусь сохранить тебе жизнь, брат.
Этьен начинает колебаться, ведя это, слово берет Маркиза.
— Мы отказываемся подчиняться. Ты еще не Герцог и не имеешь прав приказывать нам. Такое ничтожество, как ты никогда не сможет объединить Герцогство. — Произносит она максимально презрительным тоном. Не чтобы оскорбить, а чтобы спровоцировать на действие, иначе лишившийся поддержки слюнтяй того и гляди, капитулирует. Конечно же, Анри тоже это понимает, но проглотить оскорбление — значит потерять лицо перед своими вассалами. Порой статус сковывает не хуже цепей.
— Видит Единый, я пытался договориться. — Вздыхает Анри и отдает приказ. — Маркизов оставить в живых, а остальных убить.
Рыцари не успевают сделать и шаг, как дверь в зал разлетается на горящие щепки. Поток ревущего пламени заполняет зал, заставляя Анри ретироваться под стол. Рунический амулет на груди стремительно нагревается, защищая его от огня. Вовремя. Над головой разносятся хлопки, скрывая свист пуль. Звуки выстрелов множатся из-за эха. На стол падает окровавленное тело. Рыцари, оставшиеся без доспехов, не могут им противостоять. Поодаль звуки схватки, рыцари Анри вступили в бой, смешиваясь с рыцарями других ветвей.
Это должно помешать врагу использовать магию, чтобы не задеть своих. Вот только пламя так не считало. Словно живое, оно струилось меж сражающихся, обжигая лишь врагов.
— Аширка? Вы бы еще харданца пригласили на семейный ужин! Какое неуважение к нашему дому! — Бормочет Анри, открывая секретный проход под столом и рыбкой ныряя в него. Ха, и после этого пусть хоть один упрекнет его в том, что в его обеденном зале лучше бы построили скрытые колодки для пыток!
Сверху за ним по желобу катится отрубленная голова. Рыцари, прикрывающие его отход, умирают от пуль и клинков.
Эрин выдергивает клинок из тела рыцаря и сквозь дым пытается разглядеть хоть что-то слезящимися глазами.
— Не видно ни бездны! Аша! Сделай что-нибудь.
— Я маг огня, а не воздуха.
— Архг!
В ответ на рычание, Аша пожимает плечами и направляется к столу, заинтересованная напитками.
Эрин переворачивает тело за телом, ища Маркиза, то и дело кашляя от дыма.
— Опаздываете! — Спокойным, несмотря на творящееся вокруг безумие, голосом упрекает мать.
Та лишь отмахивается, пока не обнаруживает дыру в полу.
— Он ушел. Я пойду за ним.
— Нет. Мы уходим.
— Что? Но тогда…
— Уходим. У нас нет времени гоняться за ним по замку. Брат Этьен, вы с нами?
Слегка поколебавшись, он кивает.
— Ну и гадость! Как вы это пьете? — Возмущается Аша, что под шумок добралась до сока мандрагоры. Кажется, её никто не предупредил, что горечь для аперитива — это нормально…
Прихватив раненных, группа протискивается мимо стрелков, что спешно перезаряжают свое оружие.
— Мда. Из-за неспособности аг’истокг’атов унять гог’дость и договог’иться снова будут стг’адать пг’остые г’абочие. — Произносит один из них, возвращая на пояс полупустую пороховницу.
— Это еще кто и как он смеет открывать рот? — Возмущается маркиза.
— Неважно! Идем, идем! Мы должны добраться до корабля. — Тащит за собой супругу Кондор.
В коридоре — тела стражи и двое солдат. Один с пневматической винтовки целиться в конец коридора, другой накачивает опустевший баллон-приклад. Оружие позволило без лишнего шума убрать стражу на подходе к обеденному залу.
По замку разносится звон колоколов. Тревога.
Солдат спешно прикручивает баллон к оружию, но не успевает — в конце коридора появляется стража. Товарищ, что прикрывал его — тщательно целиться стражнику в голову. Баллон уже порядком разряжен. Тихий хлопок винтовки и по коридору разносится металлический звон. Пуля рикошетит от шлема, оставив лишь полосу свинца на стали. Огневая мощь винтовок не идет ни в какое сравнение с крупнокалиберными мушкетами или даже револьверами. Выхватив из кобуры запасное оружие, солдаты открывают огонь. Коридор заполняется пороховым дымом. Дефицитным пороховым дымом.
Воздух можно достать везде, а вот пороха у охраны старшего Кондора было не так много.
Ревущее пламя окутывает недобитый отряд стражи.
— Тьфу! Не задерживаемся! Тьфу-тьфу идем, тьфу! — Отплевываясь через слово из-за горького сока, недовольно бурчит Аша.
Из соседнего коридора к ним присоединяется команда Флинта, под руководством Марвина. Они тащат за собой изуродованного целителя, которого прямо на бегу пытается исцелить его пожилой учитель.