Часть 48 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Что? — Отвлекаюсь я от созерцания лагеря.
Но девушка молчит. Поднимаю бровь.
— …Нет, ничего. Смотри, кажется, твой командующий ранен. — Чересчур поспешно заканчивает Эрин, махнув рукой в сторону приближающегося Тила, чья голова была щедро замотана бинтами.
Бросив подозрительный взгляд на девушку, я отхожу чуть в сторону, чтобы объяснить генералу ситуацию. Мало того что требовалось разместить отбитых пленных, так еще и раненых солдат второго Герцога уже должны были начать привозить.
— Еще раненные… Придется подумать, куда их разместить. — Вздыхает он.
— Разве у нас… большие потери? — Удивленно поднимаю бровь я. Если судить по словам Эрин, у нас все должно было идти хорошо. Химеру я остановил, конница, что могла потрепать наши ряды — была остановлена.
— Довольно-таки, около двух тысяч. Как бы, в основном не совсем у нас… Когда войска Герцога начали отступать, засадный полк попытался преградить им путь. Ружей там было не так много, а помимо мушкетерской роты — одни лишь крестьяне. В общем, полк полностью уничтожили. Мы пытались прийти им на помощь, но Герцог отправил в арьергард свою конницу… Мы отбились, но без потерь тоже не обошлось. Да и когда отбились — было уже поздно.
Я мрачнею, похоже то, что я оставил солдат без командования, отправившись разбираться с химерой — имели свои неприятные последствия. Глупо было пытаться взять отступающие войска в клещи с такими силами, мы просто потеряли целую роту без всякого смысла.
— Хорошо, я понял. Когда прибудут раненные — найдите для них палатки и обезболивающее. Пусть целители все равно займутся ими… Но лишь после того, как закончат с нашими.
— Есть. И… Хм. Пожалуйста, приведите нашу егозу в чувство. Нужно нагреть кучи камней для палаток, но когда я ее попросил — она меня послала. — Тил указывает взглядом в сторону костра, возле которого виднеется маленькая красная фигура.
— Хорошо, я разберусь. — Похлопав его по плечу, я направляюсь к костру.
Вокруг него даже палаток нет, словно они разбежались в ужасе… А может, потому что их не ставили, чтобы не раздражать магичку.
Аша, увидев меня, поднимается было с земли, но потом садится вновь и отводит взгляд. Сажусь справа от нее и взмахом руки предлагаю сесть и Эрин. Та сначала сомневается, потом-таки садится. Причем, не рядом с магичкой, а демонстративно обойдя ее.
Позади нашей троицы, на землю падает кот и начал зализывать раны, изредка щурясь на огонь. Трещит хворост. Летят искры. Даже земля кажется теплой.
Замечаю, что Аша уже отодвинулась почти на половину руки, хотя я садился к ней вплотную. Так, непорядок. Протягиваю руку, чтобы прижать ее к себе, касаюсь ее… но тут же замираю.
Балахон весь мокрый.
В голове начинают быстро крутиться мысли. Она не высушила его. Потеряла магию? Должен ли я говорить об этом, или сделать вид, что не заметил, ведь она очень чувствительно относится к слабости. Стоп, а причина? Мало того что мы и так расстались на не очень приятной ноте… Могло ли быть, что она вложила слишком много своей маны в тот смерч, чтобы перехватить его и я выпил ее? Стоит ли мне… А, к черту. Аша не из тех, с кем нужно играть в шарады.
Я прижимаю ее к себе, на что она даже не фырчит. Пытаюсь повернуть ее к себе, но она виновато отводит взгляд.
— Рассказывай, что случилось.
* * *
Девушка вытирает рукавом струйку крови. Красное на красном, даже незаметно.
Смерч вдалеке стихает, втягивается сам в себя, унося в небытие всю энергию, что она не успела себе вернуть. Чувство заставляет ныть грудь, теперь несколько дней придется восстанавливать силы. Но нестрашно, ведь круг получает куда более мощный откат — деревянная рыбацкая баржа, на которой обустроились маги, даже на время перестает сиять.
Умно. Вместо того, чтобы подготовить полноценный круг — Второй Герцог сделал малый, зато переносной. Защищенные водой, они могли не бояться вражеских войск. Чтобы добраться до баржи — понадобятся лодки или…
— Миледи, ваши приказы?
— Скачем к реке, возьмем их на абордаж!
Девушка забирается на лошадь и понукает ее. Непосредственно у берегов рядом с баржей уже ощетинились ежи из пикинеров, но… Зачем им туда скакать? Достаточно просто добраться до реки и продолжить путь по ней! Пусть со смерчем она потерпела неудачу, здесь она не проиграет!
Копыта вздымают в воздух песок. Пора.
Сорвав из-за пояса цилиндр с термитом, она бросает его в воздух. Вспышка! Металлы искрят, разогреваясь до сумасшедших температур.
Якорь готов.
Все же она не была магом воды и просто так заморозить воду не было в ее силах… Зато она могла вытянуть тепло из ее. А если в результате все равно получится лед — то какая разница, как именно?
Одна призванная искра превращается в огненный шар, что красными всполохами озаряет все вокруг. Пламенный снаряд несется к носу баржи, а под ним распространяется волна холода, заставляя воду мгновенно замерзать.
— Вперед! Вперед! — Кричит она и падает пример, заставляя лошадь выйти на наледь.
Подковы вышибают крошки льда, паутинки трещин идут от копыт… Но лед достаточно толстый, чтобы выдержать всадников.
Треск! Баржа резко останавливается, вмерзая в воду. Хрустит дерево. Ревет пламя, окутывая магический щит и оседая на нос корабля. Древесина чернеет, начинается пожар… Это должно их отвлечь!
Вот только пожар начался слишком быстро, словно его кто-то подстегивает…
Всадники уже преодолели половину пути до баржи, как огонь на носу корабля вспыхивает с новой силой. Вспыхивает и исчезает.
Холодный воздух тут же становится знойным. Лед под ногами теплеет и стремительно плавится. Она пытается перехватить контроль, но не выходит. Огонь не слушается ее. Им управляет не просто архимаг огня, не просто тот, кто превосходит ее по грубой силе, но и кто-то, кто обладает таким же родством с огнем.
Аширец.
Член Совета.
Отец?
Она тянется ко второму цилиндру, но копыта коня пробивают истончившийся лед. Мгновение невесомости. Ледяная вода вокруг. Круговорот потоков вымывает ее из седла, крутит, дезориентирует. Не дает понять где низ, а где верх.
Ее уносит вдаль, вода заливает нос. Горло перехватывает от студеной жидкости. Обломок льда бьет ее по голове. Бесконечно долгие минуты она пытается выплыть, схватить воздух, но руки касаются лишь льда. Призванная иска гаснет так быстро, что она не может ее раздуть. Воистину, нет мага беспомощнее, чем тонущий маг огня…
Из последних сил сопротивляясь течению, она находит щель между обломками льда. Воздух! Выплевывая воду, она делает короткий вздох и пытается оглядеться. Течение унесло ее на многие сотни метров. Позади пытаются выплыть кони, всадники. Одни из последних сил гребут к берегу, другие держатся за льдины. Весь ледяной мост разрушен. Неизвестный маг технично отразил атаку, тот же огонь, что создал лед — его и растопил.
Льдина впереди нее вдруг останавливается, вышибая из нее дух. Бездна, какого демона? Девушке некогда выяснять, она резко ныряет в ледяную воду прежде, чем ее зажмет льдина позади… А то и вовсе раздавит между льдинами!
Ногу схватывает судорога, грозя утащить на дно. Аша старается выплыть, даже зная, что над ней лед, но вдруг врезается всем телом во что-то вроде скалы. Течение несет ее вдоль этой штуки, ноги ломаются, пытаясь зацепиться за гладкую поверхность… слишком гладкую и ровную для камня. Течение меняется, ее ноги засасывает прямо под скалу, не давая девушке вообще сообразить, что происходит и почему скала плавает.
Гремит взрыв. Скала содрогается, больно ударяя её по всему телу. Трещит лед, но… Огонь! Она чувствует огонь вверху!
Аша перехватывает его часть. Руки раскаляются, вода вокруг вскипает, разбрасывая лед. Рука девушки, поднимая брызги и пар, достигает поверхности и тут вцепляется в «скалу». Сталь краснеет, становится мягкой, позволяя девушке держаться против течения. Вторая рука вплавляется в стальной корпус. Она из последних сил подтягивается.
Еще взрыв!
Корпус сотрясается, чуть не скидывая ее под днище корабля. Но новый взрыв дает ей новые силы. Пальцы проплавляют металл, надежно вцепляясь в корабль. Немного переведя дух, она пытается карабкаться по отвесной стене… Но крупная рука хватает ее за капюшон и поднимает в воздух.
Приземление. Стальная палуба. Стекает вода. От одежды поднимается пар.
— Какая горячая. Словно морковку из кипящего котелка вытащил! — Жалуется Дорван, дуя на свою руку.
— Ты в порядке? — Спрашивает у девушки Долан, но та лишь мотает головой и отхаркивает воду.
— Господин Пит, там люди плавают! Надо бы их вытащить. — Обращается к магу Дорван, замечая, что плавающая морковка была не единственной.
— Без проблем, дайте мне десять минут. Я сделаю гигантский дуршлаг и тогда…
— Они уже тут!
— Бездна! Хорошо, где цепи? Дайте мне цепи!
Грохочет новый залп, заставляя палубу содрогнуться. Аша медленно поднимается, цепляясь за ногу Дорвана. Тот наклоняется и помогает ей.
Обычно она не любила крупных парней, ведь с ними она чувствовала себя еще более мелкой, но в этот раз она даже не стала кусать его за руку.
— Спа… спасибо. — Благодарит она.
Заряжающие достают с недр палубы все новые и новые снаряды. Рычаги закрывают казенную часть. Выстрел!
Среди вражеской кавалерии расцветают огненные разрывы.
— Нет! Стреляйте в баржу! Там маги! — Требует она.
Долан поднимает подзорную трубу, высматривая цель.
— Два часа, дистанция… Тысяча семьсот… Семьсот двадцать метров. Шесть градусов. Цельсь!
Артиллеристы спешно переводят стволы, крутя какие-то вентили.
— Первый готов!
— Третий готов!
— Восьмой готов!