Часть 19 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Он не ошибся, — заметила Нина.
— И мы возвращаемся к первому делу, — обратился Бакстон к Нине. — Что вам с детективом Пересом удалось выяснить?
— Дело Ла Йороны — часть целой серии убийств.
Нина изложила новости быстро, не теряя драгоценного времени.
Босса впечатлило внимание Нины к нестыковке с трупными пятнами. Перес прервал рассказ напарницы и объяснил Бакстону: открытие принадлежит ей одной.
— Нужно внимательнее посмотреть фото с других мест преступления, — велел босс, а потом взглянул на Уэйда. — Есть идеи?
— Одно знаю точно. — Серые глаза профайлера обвели комнату и обратились к экрану, за которым ждали и внимательно слушали коллеги по всей стране. — Мы имеем дело с уникальным хищником. Он крайне неуравновешен, однако способен притвориться нормальным, даже обаятельным. Он безжалостен, расчетлив и аморален. Он акула в океанских глубинах, и мы должны его отыскать, потому что он не остановится.
Глава 17
— Давайте рассмотрим недавнее дело. — Бакстон посмотрел на Кента. — Вам с агентом Брек есть что доложить о Дойлах?
— Оба занимались медициной. Мы разделились: Брек проверяла пациентов и профессиональные контакты миссис Дойл, а я — ее мужа. Ничего подозрительного. Безупречная репутация, никаких жалоб или судебных исков о халатности. Бывшие коллеги вспоминали о них только хорошее.
— Если правильно помню, миссис Дойл планировала оставить карьеру после рождения ребенка, — заметил Бакстон.
— Хотела стать домохозяйкой, — отозвался Кент. — Мы поговорили с другими врачами в их клинике: по Дойлам все скучали и очень радовались за них.
— Это еще не все. Кое-кто из персонала им помог с переездом полгода назад, — добавила Брек. — Значит, Дойлы и вправду им нравились. Переезд — проверка для друзей. Даже если нанять транспортную компанию, все равно нужно паковать кучу всего… И потом, некоторые вещи посторонним не доверишь.
— Они жили в многоэтажке в деловом центре Финикса, — продолжил Кент. — Потом захотели поселиться в доме с садом и создать семью. Думаю, узнали о беременности и тут же начали искать новое жилье.
— Дом они купили почти сразу. — Брек сверилась с экраном. — Квартиру выставили на продажу. Покупатель нашелся через четыре месяца, но договор заключили быстро.
— Погодите минутку. — Нина припомнила одну деталь из дела Ла Йороны. — Мария и Виктор Вега тоже переехали незадолго до убийства?
— Сейчас проверю. — Пальцы Брек шустро забегали по клавиатуре. — Нашла! Они заселились после Рождества, примерно за два месяца до инцидента.
— А Дойлы? — Нина напала на след, пусть и не знала, куда он ведет. — Когда они въехали в новый дом?
— Первого сентября, — ответила Брек. — Примерно за полгода до убийства.
Вопреки регламенту совещания, Нина сама обратилась к коллегам по ту сторону экрана:
— Вам удалось обнаружить что-нибудь о переезде жертв — самостоятельно или в отчетах?
Отозвался агент из Нью-Йорка:
— В нашем случае семья перебралась из Нью-Джерси, месяца за три до нападения.
Остальные специалисты застучали по клавиатуре, проверяя свои файлы. Нина едва дышала от волнения.
— Наши переехали за месяц до убийства, — сообщил агент из Филли. — Собирались раньше, но были сложности с документами по ипотеке. По словам родственников, супруги переживали, что не успеют обустроиться, приготовить детскую к рождению ребенка.
— Откуда они переехали? — осведомился Бакстон.
— С другого конца города. Жили в квартире и купили частный дом, когда узнали про беременность.
Босс покосился на Нину.
— Знакомая история.
— В наших документах ничего нет про недавний переезд, но сейчас проверим, — пообещал агент из Сан-Диего, а на заднем фоне его коллега встал и отошел от стола.
— И в наших, — отозвался агент из Чикаго. — Нигде про это не упоминается.
— То же самое, — вторил хьюстонский специалист.
Неудивительно. Местная полиция считала, что имеет дело с убийством и самоубийством. Не было никаких причин проверять дату переезда.
Пока коллеги наспех искали отсутствующие сведения, Нина продолжила тему:
— Итак, несколько семей решили купить дом побольше, когда узнали о будущем ребенке.
— Логично. — Уэйд пожал плечами. — Во всех случаях супруги ждали первенца; в дальнейшем они захотели бы еще детей, и понадобилось бы жилье попросторнее.
— Жертвы рассказывали знакомым о продаже дома и переезде. Получается, окружающие были в курсе беременности до того, как она становилась заметной, — пришла к выводу Нина. — То есть…
— …все знали о ребенке, — подхватила Брек. — Задолго до его рождения.
— А вот дату кесарева — нет, — задумался Кент. — Откуда подозреваемый выведал?..
Нина не могла дать ответ и сосредоточилась на другом:
— Не забывайте: каждый раз у него четыре года на подготовку. Может, поэтому он и любит мегаполисы? Богатый выбор жертв, уйма запасных вариантов…
— Он подбирает город, затем ждет, пока до двадцать девятого февраля останется несколько месяцев, а потом проверяет, кто решил переехать ради будущего малыша.
— Риелторские компании не вносят беременность в базу данных, — Брек нахмурилась.
— Моя жена — риелтор. — Все взгляды устремились на чикагского агента. — Они все знают о прошлом и продавцов, и покупателей. Такая у них работа. Иногда приходится говорить потенциальным покупателям, что хозяева переезжают из-за пополнения в семье. Иначе клиент испугается: вдруг район плохой или с домом что-то не так…
— Верно, — согласился Уэйд. — Помню, сам продавал дом. Я сообщил риелтору, что намерен жить поближе к работе, а его спросил, почему хозяева продают дом, который я хотел. — Подумав, он заключил: — Все ниточки ведут к риелтору.
— Разве такую информацию вносят в базу данных? — засомневался Перес.
— Моя жена оставляет закрытые примечания для коллег, — объяснил агент из Чикаго. — Их видят только они. Бывает, она звонит агентам со стороны продавцов и уточняет причину продажи, если клиенты-покупатели просят.
— Ответ готов, — прервал обсуждение специалист из Сан-Диего. — Супруги переехали с другого конца города за четыре месяца до убийства.
— А наши — за пять с половиной, — отозвался чикагский агент. — Продали дом и переселились в новый район.
— У меня тут кое-что интересное, — обратил внимание коллег агент из Хьюстона. — В нашем городе пара сменила дом за пять месяцев до происшествия. А жили они… в Финиксе, штат Аризона.
— Какое агентство? — поинтересовалась Нина.
— «Рубрика».
Крупная национальная компания, Нина слышала о ней. Когда ФБР распределяло в другие города ее коллег из Вашингтона, они продавали жилье и покупали новые дома через «Рубрику».
— И покупкой, и продажей занималась одна фирма? — поинтересовался Бакстон.
— Да, отделение в Финиксе помогло продать старый дом, а филиал в Хьюстоне взял на себя покупку.
— В каких делах фигурирует «Рубрика», агент Брек? Проверьте, — велел Бакстон.
Та уже скачала полицейские отчеты из каждого дела, а в них содержались адреса жертв.
— Минутку, ищу в архиве… — Вскоре Брек победно вскинула кулак. — Бинго!
— Начинайте. — Бакстон подался вперед.
— В каждом деле так или иначе замешана «Рубрика» — либо со стороны продавца, либо покупателя, либо обоих сразу.
— Какие-нибудь риелторы лично участвовали хотя бы в двух сделках?
— Томас Кирк, — отчеканила Брек. — Из отделения в Финиксе. Продал квартиру Дойлов и подобрал им новый дом, а еще руководил продажей дома той парочки, которая переселилась в Хьюстон двенадцать лет назад.
— Пробейте его. Сколько ему?
— Пятьдесят один.
Члены команды переглянулись: Кирк подходил по возрасту ко всем делам. Наконец-то серьезная зацепка!
— Вы не поверите! — Не дожидаясь реакции, Брек выпалила: — Его привлекали к ответственности, когда он еще был подростком!