Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 22 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Детектив угрожающе шагнул к профайлеру. — Вы меня обвиняете, Кент? Если да, то… — У нас есть проблемы посерьезней, — прервал Бакстон выпад Переса. — Сейчас необходимо заняться сестрой Марии Вега, пока она не устроила собственную пресс-конференцию. — Ей нужны ответы, — вступилась за женщину Нина. — Ее можно понять. Все к тому и шло, просто очень уж скоро… — Поговорите с ней, агент Геррера, — попросил Бакстон. Перес отошел от Кента и встал с Ниной. — Я с вами. — Не вам обсуждать дело Ла Йороны, — отрезал Кент. — Его расследует ФБР. — А полиция Финикса помогает, — парировал детектив. — Не Бюро, а мы рассмотрели первое дело, и… — Просмотрели, точнее говоря. — Господа! — Бакстон встал между спорщиками. — Хватит. — Он бросил взгляд на Нину. — Идите. Та последовала приказу и пошла по газону. Обойдя полицейский фургон, она сразу заметила Терезу и Снида за желтой сигнальной лентой. Несмотря на недавнюю встречу в «Меркадо весино», Нине тяжело было глядеть на Терезу. Очень уж пугало ее сходство с Марией. Стоило Нине приблизиться, Сото тут же спросила: — Вы расследуете смерть моей сестры, агент Геррера. Почему? Снид дал знак оператору, и тот поднял камеру на плечо. Нина проигнорировала репортера и обратилась только к Терезе: — Мы повторно анализируем улики из дела Марии. Хотим убедиться в правильности заключения. Тереза показала на Снида. — А он назвал другую причину! Вы вроде как подозреваете, что кто-то убил мою сестру, ее мужа и мою маленькую племянницу. Говорит, это мог быть тот тип, который несколько дней назад убил семью на востоке города. Все оказалось куда хуже, чем предполагала Нина. Прежде всего, ей не хотелось лгать женщине, пережившей такое несчастье. Увы, тайну следствия необходимо хранить. Вернее, остатки тайны. — Мы рассматриваем такую возможность. — И все? Больше нечего сказать?! — Тереза обвиняюще ткнула пальцем в Нину. — Мы столько горя хлебнули, а уж позора!.. Все вокруг считали, что Мария убила свою семью! — Женщина перевела палец на полицейский фургон. — Они сказали, моя сестра приревновала мужа. Сошла с ума. Утопила родную дочку. — Глаза Терезы наполнились слезами. — Мою племянницу… Это неправда, я всегда знала! Мария на такое не пошла бы. Только меня никто не слушал! А теперь… теперь… — Тереза прижала дрожащую ладонь к губам, подавляя всхлип. Нина не удержалась и приобняла несчастную за вздрагивающие плечи. — Lo siento[26], — прошептала она. — Сочувствую вашему горю. Тереза подняла мокрые глаза. — Так это правда? Кто-то убил мою сестру и ее семью? Геррера знала положенный ответ. Политика Бюро гласила: если открыто следствие, разглашать детали запрещено, пока не обнаружатся необходимые доказательства. «Материалы с места преступления сейчас анализируют, надо подождать», «Мы объявим результаты, когда сможем, бла-бла-бла»… Глядя в глаза Терезы, столь похожие на глаза Марии, Нина понимала: смалодушничать не выйдет. Она едва заметно кивнула. — Вероятно, да. Женщина порывисто прижала к себе Нину, затем чуть отстранилась. — Обещайте, что найдете эту сволочь! Поняли? Разыщите его! Снид слышал каждое слово и протянул микрофон Нине: — По моим источникам, убийство семьи Дойл связано с делом Ла Йороны, как и смерть Томаса Кирка. ФБР ищет в Финиксе серийного убийцу, верно? Можете подтвердить? Нина высвободилась из объятий Терезы:
— Обстоятельства смерти расследуют полицейские Финикса, дело находится в их юрисдикции. — Она кивнула на Переса, стоявшего неподалеку. — Их и спросите. Строго говоря, Геррера сказала правду. Развернувшись на каблуках, она направилась к своим. Перес сердито покосился на нее, а она попыталась взглядом извиниться. Оба понимали: Перес сыграет для прессы козла отпущения. Детектив прошел мимо, готовясь дать репортеру стандартное объяснение: полиция не разглашает детали дела. Однако Снид обежал его и крикнул Нине вслед: — ФБР прилетело в Финикс из-за рядового преступления? Что вы скрываете? Она не обратила внимания на вопрос. Снид был прав. Их присутствие на месте убийства Кирка ясно говорило: в расследовании не все так просто. Но как репортер связал дела Ла Йороны и Дойлов? Очень уж быстро он соображал! Даже слишком быстро… Глава 21 После очередной беспокойной ночи Нина поехала на задание с Пересом, а остальные члены команды отправились в оперативный штаб на «Шевроле». По дороге Геррера и детектив заскочили выпить кофе, а после припарковались у криминалистической лаборатории под ярким утренним солнцем. Прошлым вечером директор учреждения позвонила Пересу довольно поздно: эксперты обнаружили нечто важное. Узнав об этом, Бакстон поручил Нине рассмотреть результаты анализа, в то время как остальные будут внимательно изучать материалы дел в оперативном штабе. В море полученной информации Брек выделила несколько пунктов для сопоставления и упорядочила их в электронной таблице с цветовым кодированием. Нина не знала никого, кто так любил бы всяческие схемы, таблицы и графики, как сотрудница киберотдела. Когда Нина и Перес вернулись, команда сравнивала записи, чтобы понять, насколько Томас Кирк подходит к психологическому портрету. Нина толкнула входную дверь в лабораторию и остолбенела: с высокого потолка свисала огромная металлическая конструкция в форме двойной спирали ДНК. Украшения в виде чашек Петри, мерных стаканов и другого химического оборудования едва заметно колебались, отражая солнечные блики. Наука стала искусством. Перес тоже поднял голову. — На подвеску всегда так реагируют. Очень уж непривычный декор для подобного места. — Детектив зашагал к внутренней двери. — Пойдемте. Чуть только они переступили порог, к ним ринулась седая кудрявая женщина в очках в серебристой оправе. Полы белого лабораторного халата развевались у нее за спиной. — Доктор Дебора Ледфорд, — она протянула руку Нине. — Зовите меня Деб. — Не ожидала встретить вас лично, — призналась Нина. Деб с улыбкой направилась в подсобное помещение. — Когда я услышала о результатах экспертизы, сама пришла все проверить, — объяснила она. — Ничего подобного раньше не видела. Нина поспешила за женщиной. — Куда вы нас ведете? — Она знала: посторонние не допускаются в кабинет — слишком высок риск перекрестного загрязнения. — Я организовала вам специальную зону осмотра. — Деб толкнула правую половину двустворчатой двери. Нина и Перес проследовали за ней по длинному коридору и остановились у окна из органического стекла. По ту сторону окна лаборанты в белых халатах и лицевых щитках работали с оборудованием, переливающимся в свете ламп. — Мы еще не закончили с образцами первого и последнего случаев, — пояснила Деб. — Выводы пока предварительные — материалы по делу Ла Йороны прибыли только вечером среды. Мы начали их рассматривать вчера утром. Результаты совершенно неожиданные! Мы решили сообщить вам о них до того, как проведем полную экспертизу. Говоря о первом деле, директор использовала местное название. Похоже, у города была коллективная память о чудовищном преступлении. Как же они отреагируют, когда узнают, что знаменитая история оказалась большой ложью? — Мы провели ускоренную экспертизу ДНК и серологический анализ. Надеюсь, ваша команда объяснит нам ситуацию, чтобы легче было продолжать работу. — Чем вам помочь? — спросила Нина. Деб обвела рукой лаборантов. — Мы проанализировали образцы крови с одежды каждой жертвы, а также капли с ковров и стен в обоих домах. Геррера вспомнила кровавую баню в Финиксе, а в доме Вега — пустой участок среди брызг, из-за которого команда и решила отправить старые материалы на анализ. — Начну с дела Ла Йороны. Суть в том, что на месте обнаружилось четыре отдельных, не связанных родством образца ДНК. — Четыре? — оживилась Нина. — Жертв было три… Может, четвертый образец от субъекта? — Или от друга, заглянувшего в гости до убийства? От детективов? — подхватил Перес.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!