Часть 32 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Это Гиза женихов приветствует. Пойдём, посмотрим?
Я закивала, и дракон снова быстрым лёгким движением сильного тела перетёк из телеги и вытащил меня, тут же обняв со спины, он даже не думал выпускать меня из рук. Я попыталась отстраниться, и он шепнул мне:
- Ави, тут мечи обнажены. Мало ли что может пойти не так. Я просто защищаю.
И вот я уже стою и наблюдаю странную картину.
Гиза, подобрав полы послушнической хламиды и подоткнув их за пояс, скинув капюшон, танцует с мечом на перевес и яростно атакует старшего из братьев, Ванга Сиюнь.
Младший брат, Линг Сиюнь, стоял здесь же, рядом, с открытым ртом - такого зрелища он явно не ожидал. Вот в прямом смысле - открытым. Он его периодически закрывал, нервно сглатывая, но тут же нижняя челюсть отваливалась обратно. Он так и простоял весь бой со столь нелепым выражением лица.
Гиза была просто великолепна. Её меч летал с удивительной скоростью, и казалось, что он был просто продолжением её руки. И это при том, что одежда скажем прямо, больше мешала, чем помогала ей в бою. Послушническая хламида выбивалась из-под её пояса, а капюшон болтался за спиной. И вот, несмотря на столь неудобное облачение, Гиза порхала по площадке, словно бабочка. Её стройные ноги, обутые в кожаные сапоги, совершали немыслимо красивые, плавные пируэты, словно скользя по идеально вощённому паркету бальной залы… Подруга не пропустила ни одного удара соперника, и, казалось, просто издевается над ним.
Ванг Сиюнь уже был мокрым от пота. Его рубашка прилипла к телу, и выглядел он просто … фантастически. Увы, Гиза совсем не обращала ни малейшего внимания на привлекательность своего партнера по бою. Она атаковала с яростью и злостью. Мне даже на минуточку показалось, что она его, и вправду, собралась прибить.
Только вот Дард вдруг громко сказал:
- Гиза, хватит!
Оба тут же опустили мечи. Ванг Сиюнь тяжело дышал, и, рвано поклонившись Дарду, отошёл из круга, резким движением вогнав тонкий изогнутый меч в ножны.
А вот Гиза покидать круг не спешила. Она направила кончик меча на младшего брата и резко бросила:
- Ты следующий!
- Нет!!! - испуганно замахал руками Линг Сиюнь и даже немного попятился назад, - Это брат у нас фехтует с детства. А я - тяжелее палочки для каллиграфии в руках ничего не держал. Хотите, Пресветло-воздушная принцесса Гизелла, мы скрестим с вами палочки для каллиграфии?
- Нет, не хочу! - покачала головой Гиза.
- Вот и славно! - и он снова попятился.
Но, как известно, ходить задом на перёд, весьма неудобно, и он, споткнувшись, вдруг покачнулся и упал прямо на ту часть тела, которую столь часто упоминает в разговоре Гиза. Раздались смешки послушников-гвардейцев, а Гиза незамедлительно отреагировала:
- Один драться не умеет, другой чуть что - на задницу падает. И за что мне это!?
- Вы не правы, Пресветло-воздушная принцесса Гизелла. Я довольно ловок, а брат - лучший фехтовальщик наших земель... Просто ваша красота столь ослепительна, что мы оказались немного обескуражены, и я …
- Заткнись! - бросила Гиза и, отвернувшись от обоих братьев, произнесла, уже обращаясь ко всем:
- Представление окончено. Завтрак, и выступаем!
За всё это время старший из братьев не произнёс ни слова. Он только молча бросал грозные взгляды по сторонам и метал молнии в Гизу. А вот младший болтал без умолку. Он чем-то мне Калипсо напомнил. Такой же болтун.
Калипсо, кстати, подскочила ко мне и потащила умываться, в кустики и менять хламиду на чистую. Пока мы умывались, она успела мне поведать, что братья прискакали на лошадях. Лошади породистые и очень красивые. Они приехали без слуг, и все их вещи поместились в седельных сумках, и не успели они приехать, как Гиза тут же вызвала одного из братьев на «утреннюю разминку». Ну а как они «разминались» я уже увидела. Я кивала, охала, ахала и недоумевала.
Меня смущало то, что Дард, будучи Императором, ночует сначала на сене, в старом сарае, а потом ещё и в телеге. А вот теперь к нам присоединились сыновья Наместника в землях Травяных драконов.
Ведь они почти принцы? Они тоже будут спать на земле?
- Калипсо, а где они ночевать будут? - в конце концов, не выдержала я.
- Как где? Как и мы, в телегах! Как и мы, будут выгружать из телег товары для монастыря, ночевать, а потом загружать их обратно рано утром новыми товарами, - пожала плечами девушка.
- Но они же - принцы?
- И что? Гиза сказала, что не развалятся и на земле, в случае чего, поспят.
- В случае - чего? - не поняла я.
- Ну как же? Планируется, что мы скоро к горам подойдём. Там есть деревня у подножия. Там мы телеги с быками оставим, а сами с рюкзаками по узкой дорожке начнём подъём вверх. И тут уже телег не будет, - спокойно ответила она.
- И Дард с нами? - удивилась я.
Калипсо фыркнула.
- Это вот у него и спроси. Ты лучше скажи, как ты думаешь, Гиза кого выберет? Ванга или Линга? - подругу явно распирало от любопытства.
- Понятия не имею, - пожала я плечами.
- А ты за кого болеешь? Я вот за Линга. Он душечка, а этот Ванг - бука! - поджала губы Калипсо.
- Я за Гизу. И поддержу любой её выбор. Мне лично ни один из них не нравится.
- Почему? - удивилась подружка.
- Ну, потому что один - через-чур надутый, важный и уверенный в себе. Ему сегодняшняя «разминка», как щелчок по носу. А второй - наоборот. Слишком несерьёзный и легкомысленный. Ни один из них Гизе не подходит.
- А, по-моему, серьёзность Гизы только оттенит мягкость и лёгкость Линга. А с Вангом они однажды поубивают друг дружку. А ты…
- Калипсо, хватит. Давай Гиза будет сама решать. Они - её женихи. Вот мне, например, не интересно, - и я двинулась к утоптанному кругу, где мы обычно завтракали.
- Вот будет у тебя жених, мы ему тоже косточки перемоем! - весело сказала подружка.
Я же в ответ рассмеялась.
- Нет, Калипсо... У меня жениха не будет. Возможно, вообще никогда…
И тут вокруг нас, при этих моих словах, воцарилась какая-то странная тишина. Последнюю фразу я неосторожно сказала, когда мы уже подходили к телегам. Мы отходили недалеко, к расположенному поблизости роднику, и были на виду, но вот слышно нас не было.
- Почему, Ави? - спросила Гиза.
- Я же – саламандра! Какие у саламандр бывают женихи? - удивилась я такой реакции.
- Самые обычные? Ну и необычные тоже? - не сдавалась драконица.
Она подошла к нам с Калипсо и пристально меня рассматривала.
- Да брось, Гиза. Кто захочет жениться на саламандре?
- Все? - приподняла брови она.
Я же в ответ ещё больше развеселилась и снова звонко рассмеялась. Только вот стоящий неподалёку, у одной из телег, Дард почему-то не веселился. Он тоже сделал к нам несколько шагов.
- Гиза, не нужно. Завтракаем и выступаем.
День прошёл без происшествий. Мы с Дардом всё так же брели неторопливо в конце каравана и разговаривали обо всём на свете. Я задавала вопросы, Дард охотно отвечал и спрашивал сам.
К концу дня на горизонте показались горы.
Когда мы готовились ко сну, я всё же спросила:
- Дард, а как же твои дела? Разве тебе не нужно в Столицу?
- Нет. Я уже очень давно не отдыхал. К тому же, официально - я сопровождаю свою сестру в путешествии по городам, в котором она должна ближе познакомиться со своим женихом. И, заодно, инспектирую глубины Империи. У меня много дядей и братьев. Всем им иногда нужно позволять править Империей. Просто чтобы не забывали, как это тяжело.
Только вот по моим наблюдениям и невеста, и женихи только и делали, что шарахались друг от друга. Гиза в упор не замечала ни Линга, ни Ванга. А они сами тоже не особенно стремились как-то познакомиться с ней поближе. Видимо, первая встреча произвела на обоих мужчин столь сильное впечатление, что знакомиться ближе они не испытывали ни малейшего желания. Или, может быть, боялись?
Так мы неспешно продвигались вперёд, чтобы к концу третьего дня всё же выехать к деревне, притулившейся у подножия гор.
Я задрала голову и в свете последних лучей солнца увидела на вершине горы конечную цель нашего путешествия. Храм Золотого Дракона в Каменных землях.
Лично мне дорога туда казалась просто неприступной. Тропка, начинавшаяся на краю деревни, была узкой и выглядела непроходимой, она вилась меж камней, и совсем быстро исчезала за поворотом.
Но особенного выбора не было. И на следующий день рано утром мы тронулись в путь пешком. У каждого из нас за спиной по рюкзаку, в которых, помимо наших личных вещей, лежала и поклажа для монастыря. Дорога в горы была очень крутая и кое-где завалена камнями. Камнепады случались тут всё чаще. Раньше, пока Каменные драконы не вымерли, камнепадов не было совсем. И жертвы в горах если и случались, то лишь по глупости и неосторожности самого путешественника.
Сейчас горы были недовольны отсутствием магии драконов, и их постоянно трясло и будоражило. В горы подниматься стало очень опасно и немногие на это отваживались. Жители деревни всё же поднимали в монастырь так необходимые им вещи, только всё меньше и меньше смельчаков шли туда. Да и монастырь с каждым годом всё скудел. Всё меньше и меньше оставалось в нём и монахов, и послушников.
Но сам монастырь славился не только чудесными витражами Храма. Где-то на территории монастыря, находилась одна из самых прекрасных статуй нашего мира - статуя чёрной девушки, на руках которой покоился её сын. Про эту статую ходило множество легенд и преданий. Но самое интересное было то, что она была ну очень старой. Никто вообще не помнил, как и откуда она появилась. По преданию статуя вышла из камня. Прямо из горы. И весила она столько, что сдвинуть с места её не смогли даже каменные драконы. Поэтому и осталась она навсегда здесь, как одна из святынь горного монастыря. Говорили, что и лицо, и руки девушки чёрного цвета. Почему так? Никто не знал. Но менее популярной это её не делало. Скорее, более таинственной и интересной. Я и сама предвкушала встречу с ней.
У нас было сразу несколько проводников, но всё же подъём в гору был очень труден. И мне вот иногда казалось, что я бы ни за что не справилась, если бы рядом не было Дарда. Он поддерживал, иногда просто переносил меня через завалы, помогал и подбадривал.
Я привыкла к его рукам, к сильным плечам и ласковой улыбке. Я уже не таясь протягивала руку, когда мне требовалась помощь, и улыбалась в ответ.
Спали мы теперь, крепко прижавшись друг к другу, и я уже не представляла, как это может быть иначе…
И поэтому, когда на середине подъёма среди ночи, я вдруг не почувствовала его рук, сразу проснулась. И лишь то, что неподалёку были слышны голоса, и один из них принадлежал Дарду, не позволило мне испугаться.