Часть 24 из 25 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Здоровяк молча протянул мне небольшой полимерный прямоугольник, напоминающий старомодный коммуникатор. Или пульт дистанционного управления.
— У вас это должно быть, не у меня, — с явным облегчением пояснил он. — Пять функций имеется. Вот на экране большая красная кнопка — нажимаете, и весь состав взлетает на воздух. Сложная взрывчатка какая-то, даже у военных такой нет, и на сканерах ее не видно. Вот другая, желтая. Здесь имя можно ввести, видите? Как вводите, четыре варианта появляются. Тут вот, где молния — электрический разряд. Можно просто больно сделать, а можно и вырубить. Эта с обезьянкой — укол раствора… ну, который их глупыми делает. Доза маленькая, так что не навсегда — на несколько дней. Вот с черепом кнопка — это другой укол, от которого уже не проснуться. А вот человечек повешенный… у мастера Лока странное чувство юмора было. Эта кандалы их раскрывает. Освобождает, значит.
— Очень мило. — Держа в руке кусок пластика, я думал о том, каким же все-таки извращенным сукиным сыном был братец. — Да только мне без надобности. Я же уезжаю, а за сто километров тут сигнал не пройдет. Оставил бы себе.
— Нет, — решительно заявил Мао, — я их убивать не стану ни в коем случае. Даже если они наших на куски рвать начнут. Не хочу Первую космическую войну развязать.
ГЛАВА 36
Диана гнала грузовичок по саванне в своей обычной манере — не пропуская ни одной кочки. Видать, босс опять в чем-то провинился, хотя я понятия не имел, в чем на сей раз. Машину я спрятал загодя, да и фермеры покинули это место не без моей помощи, внезапно получив участок куда лучше с другой стороны от города. Основные штрихи процесса обмена продуманы давным-давно. Все препятствия преодолены. Осталось вытащить из Плохого леса Диммака и достойно встретить гостей с Эдема. А Пандору, пожалуй, оставлю жить здесь. Пусть фермерских жен учит, как шпильки носить. Тоже мне, светило генетики…
Мидгард встретил тишиной. По улицам неспешно слонялись горожане, встреченные армейские патрули выглядели вполне расслабленно и благодушно. Подкатив к участку, Диана запарковалась прямо у входа, рядышком с нашим стареньким джипом. Когда пришлю сюда нового шерифа, так и быть, раздобуду ему машину покомфортнее. Не какое-то списанное со службы корыто, а настоящий армейский броневик. И помощников подберу сам из военных полицейских — они тоже совершают преступления. А если и нет — им всегда можно помочь преступить закон, с их или без их ведома. Мария отлично справлялась, пока ей горло не перерезали. И Мартынов молодец. Хотя если джип на месте — значит, лейтенант в участке, а ведь его работа — заниматься фермами. Хозяйничать в городе должен Фос. Вот только отвернешься, как все начинают отлынивать от исполнения долга.
В помещение мы ввалились вальяжной походкой победителей, сразу скривившись от ударившего в нос запаха рвоты. Под ногами на входе суетился робот-уборщик, отчищая плитку от чьего-то ужина, сдобренного множеством стопок танубарного самогона. Ничего не меняется на этой планете.
— О, шериф! Добро пожаловать домой. — Мартынов как раз возвращался от камер — видимо, запихнув туда загадившего пол субъекта.
Приветствие прозвучало несколько вымученно, и лейтенант почему-то отводил глаза, избегая встречаться со мной взглядом. На местах Дианы и Томми восседали здоровущие военные полицейские с нашивками сержантов. Стрижки ежиком, каменные лица. Не похоже, чтобы они были чем-то сильно заняты. Скорее смахивало на то, что они охраняют помещение — то ли от нападения извне, то ли от побега изнутри.
— Где полковник Волан? — строго поинтересовался я. — Почему вы не в патруле на фермах, лейтенант?
— Приказы изменились, шериф, — утробным голосом сообщил один из сержантов. — Лейтенант Мартынов прикреплен к участку. Полковник Волан — в оперативном штабе на ферме Рокуэлл, в сорока километрах от города. Вы должны проследовать туда для получения дальнейших инструкций.
По уставу низший чин никак не мог встревать, отвечая на вопрос, адресованный офицеру, и я повнимательнее взглянул на обоих громил. Выправка военная, но глаза слишком холодные даже для полицейских. Убивцы, не иначе. С Фосом осталась команда чистильщиков, охранявшая членов Серой ложи на эсминце. В лицо я знал не всех. Видно, эти из того же отряда.
Зачем Фос организовал штаб на удаленной ферме? К обмену готовится, что ли? Я же ему ясно сказал перед отлетом, что сам решу все вопросы. Вот недоверчивый зануда. Интересно, где Пандора? Наверное, присоединилась к своим кошечкам. Знают ли они, что их убежище лишь километрах в двадцати от новой резиденции Фоса? Будучи верным последователем Лока, тот издревле не переваривал Панди, а уж когда узнает о ее генетических экспериментах и во что они вылились…
— Вы должны проследовать на ферму Рокуэлл. Безотлагательно, — прервав мои размышления, повторил второй «сержант».
Я с недоумением окинул взглядом обоих церберов. Эти обезьяны что, не в курсе, кто я такой? Или Фос решил поиграться в большого босса?
— Поехали, шериф. — Положив руку на предплечье, Диана мягко потянула меня к выходу. — Срочно так срочно. Тут езды час всего.
Собравшись было резко возразить, я изобразил кривую ухмылку и, небрежно кивнув липовым полицейским, последовал за ней на улицу. В грузовичок мы буквально запрыгнули, и помощница с ходу загнала машину в лабиринт бедняцких кварталов, раскинувшихся за ратушей. В маленьком городке устроить незаметную слежку никак не возможно, и через десять минут мы уже вынеслись из него со стороны, обращенной к ферме Рокуэлл. Преследовать нас никто не пытался, поэтому через десяток километров Диана приняла вправо, направляясь к Шерифской горе.
— Вот, стало быть, как происходят перевороты в божественных сферах? — Хотя радоваться ей было решительно нечему, мне показалось, что она вот-вот захихикает.
— Ерунда какая-то, — уныло пробормотал я. — Фос не мог выступить против меня. Он отродясь первую скрипку не играл, никто его не поддержит. Неужели Пандора со своими кикиморами решились похитить члена ложи? Совсем с ума сошла мерзавка. Что ей это даст? Йотуны и Серая ложа знают, кто разрулил кризис. И кто его затеял. Даже если убьет меня, дорога к власти над эйсами ей заказана. Нет ничего, чем она может смыть прежние грешки.
— Делать-то что будем? — деловито осведомилась Диана. — Я к горе еду, но к вам или к доктору нельзя. Можем попробовать спрятаться среди деревьев, только это ненадолго. Если за нами и не следили, то точно начнут искать, когда на ферме не объявимся.
— На ферме засада. — Больше не полагаясь на собственные инстинкты, я рассуждал вслух, надеясь на изобретательность помощницы. — Эсминец должен передавать сигнал на эдемском, чтобы новый корабль йотунов знал, куда высаживать команду для переговоров. Но там тоже наверняка засада. Предположим, что чистильщики Фоса теперь выполняют команды Пандоры. Обратиться к военным мы не можем — для них мы никто, командует полковник Волан. Значит, и передать сообщение на Землю не получится. Автопоезд в саванне не спрятать — с эсминца его быстро найдут и передадут координаты на поверхность. Если наша маньячка захватит йотунов, будет нехорошо. А если во время операции тех поубивают — совсем плохо. Значит, надо спасать мохнатых. Потом ехать за Диммаком. Он придумает, как дать сигнал своим, куда приземляться.
— Вижу, вы в своем репертуаре, шериф, — насмешливо протянула Диана. — Долгие размышления и многоходовые планы, которые никогда не срабатывают. Хотя решение на поверхности.
— И какое же, о юный гений интриги? — саркастически поинтересовался я.
— Нам просто нужно поехать по приглашению. И пристрелить наконец эту суку.
Так получилось, что заброшенных ферм вокруг Мидгарда образовалось немало. В первые месяцы колонизации поселенцы с удовольствием брали угодья поближе к городу. Да вот только земля на некоторых направлениях оказалась никудышной, а воды под ней — слишком скудными, чтобы взращивать урожай. Мертвая территория отходила от города широким треугольником на запад. Здесь находились и ферма Чжан, которую я рекомендовал как место укрытия амазонок Пандоры, и хозяйство Рокуэлл, якобы занятое под штаб Фосом, и гасиенда Сальваторе в полусотне километров за ними, где ждал часа обмена автопоезд, набитый пленными йотунами.
Грузовичок бодро несся по саванне, глаза крутящей баранку Дианы возбужденно блестели, предвкушая битву, а я думал, как же меня угораздило подписаться на подобный идиотизм. Еще минут двадцать, и мы на месте. Хорошо, если противник не заминировал подъезды к ферме. Ведь теперь у них имеется доступ к армейским арсеналам. Будет забавно взлететь на воздух в паре сотен метров от дома, под хихиканье пялящихся в окна красоток. Но Диана почему-то считала, что нас постараются взять живыми. Что Пандора непременно захочет насладиться своим триумфом, а без моей унылой физиономии и вымученного благословения он будет неполным.
Разделить ее оптимизм я не мог. Пандора постоянно поднимала ставки, и предсказать действия рыжей мегеры становилось все сложнее. А старейшине Тору больше нечего ей предложить. Имена и адреса прятавшихся триста лет эйсов теперь у Серой ложи. Значит, захвативший власть в ней получит контроль над всей расой. Пленники уже на Торуме, под охраной десятка плохо вооруженных чистильщиков. На гасиенде, где я их оставил, хранились лишь дробовики. Да и станут ли они драться с братьями, присягнувшими Пандоре?
Не надеясь на тщеславие заговорщицы, я все же думал протянуть достаточно долго, чтобы попробовать убить ее. Маленький кусочек пластика в нагрудном кармане куртки мог заставить Пандору пойти на попятную. Фос наверняка выложил все, что знал. И об автопоезде, и о его секретах. Конечно, она может не поверить, что сигнал способен преодолеть десятки километров в атмосфере Торума. Но рисковать побоится. Если пленники погибнут, конец не только ее честолюбивым планам. Работающие на ложу члены экипажа эсминца захватят корабль и забросают обитаемый остров атомными бомбами. Уничтожат звездолет Диммака и вернутся на Землю. Единственный способ отсрочить гибель цивилизации эйсов и людей.
Сколько человек ждут нас сейчас? Семь кошечек Пандоры, оставшийся на планете под командованием Фоса изменник Скотт. Возможно, еще несколько чистильщиков. Пояс приятно оттягивала кобура с пистолетом. По идее, мне нужен всего один выстрел. Но они не будут настолько неосторожны. Повторится история в доме Фу Лao. Хотя нет, на этот раз меня разоружат до появления хозяйки. Остаться бы с ней наедине на несколько секунд… Пусть даже без пистолета.
— Ты не боишься умереть? — Понятия не имею, с чего вдруг задал этот вопрос, да еще и вслух. Наверное, досада замучила. Столько лет подготовки — и все впустую. А к Диане я как-то прикипел. Единственная, кто оправдал мои ожидания за последние годы. Да что уж там — превзошла их. Почему она так спешит навстречу гибели? Она ведь человек, пусть и наполовину. Должен работать инстинкт самосохранения. Ее ведь наверняка убьют — или в схватке, или как опасного свидетеля, когда придет конец ее покровителю. Она же не дура. Она понимает.
— Что, совесть заела? — усмехнулась Диана. — Никак Великий и Безжалостный Тор переживает за свою протеже?
— Тебе умирать вовсе не обязательно. — Внезапно я осознал, что это действительно так. — В чем смысл? Их там десяток, если не больше. Высади меня в паре километров, доберусь пешком. А ты лучше езжай к Сальваторе, предупреди чистильщиков. Может, еще не поздно. Угоните автопоезд в Плохой лес. Там есть места, где можно въехать на пару сотен метров и спрятаться под деревьями. Грузовик и прицепы — с повышенной степенью защиты, есть вода и еда минимум на неделю…
— Да ну вас, — равнодушно перебила она. — Чистильщики меня слушать не станут, кто я им? Да и поздно наверняка. Что толку прятаться в лесу, если вас убьют? Значит, она победит. А мне что-то не хочется жить в мире Пандоры, даже если она умудрится заключить мир с йотунами. Куда вы, туда и я. Чего это умирать собрались? Мы едем убивать зло, а не сдаваться на его милость.
— А мы типа добро? — пробормотал я. — Это по каким таким критериям? Ну, кроме того, что я не собираюсь основывать новый культ, а ты меня поддерживаешь, потому как хочешь выбраться из захолустья?
— Для меня этого вполне достаточно, — спокойно ответила Диана. — Вы, может, и не предел мечтаний людского рода, но для вас власть — бремя и ответственность. А для рыжей стервы — удовольствие от возможности поиграть в живых кукол. Я стала законницей, чтобы защищать человечество. Значит, от вас теперь никуда.
Вдали замаячили низкие серые строения заброшенной с год назад фермы. Последний шанс убраться отсюда, но она лишь поддала газу.
Собственно, никакой засады и не было. На подъездной дорожке метрах в двадцати от двери курили трое чистильщиков, включая хорошо известного мне Скотта. Это вполне согласовалось со скормленной мне версией о штаб-квартире, но верилось все же с трудом. Нарядились все трое в форму космодесанта, несмотря на вполне героическое телосложение почему-то совершенно им не шедшую. Увидев машину, они не стали брать ее под прицел тяжелых штурмовых винтовок, лишь внимательно наблюдали за нашим приближением.
Остановившись в нескольких метрах от караула, мы вылезли из кабины и уверенным шагом направились к входу. Нам никто не препятствовал, а Скотт даже приятельски махнул рукой, приглашая внутрь.
Возникшие было сомнения в собственной проницательности быстро развеялись, когда в прихожей мы наткнулись на трех амазонок, вооруженных автоматами. Тем не менее те встретили появление гостей лишь любопытными взглядами. Нам даже не предложили сдать пистолеты. Одна из брюнеток постучала в закрытую дверь гостиной и, не дожидаясь ответа, гостеприимно распахнула ее.
Пандора зря обвиняла меня в прошлый раз в том, что я не уделяю ей внимания. Ослепительно красивая, она лучилась улыбкой, сидя во главе большого, грубосколоченного стола, оставшегося от прежних обитателей фермы. Сегодня леди предпочла стиль «милитари», облачившись в такой же облегающий черный комбинезон, что носили ее подручные. По правую руку от интриганки расположился Фос, выглядящий несколько смущенным, но совершенно не похожим на узника. На нем по-прежнему была полковничья форма, а на боку висела кобура с тяжелым армейским пистолетом.
Что ж, этих двоих я ожидал увидеть, пусть и не в таком антураже. А вот третьему находящемуся в комнате вместо стула со спинкой понадобился крепкий табурет, сколоченный из остатков другой мебели. Увидев гостя предателей, я понял, что битвы не будет. А война если и предполагалась, то проиграна мною еще до ее начала. Внимательно разглядывая посетителей большими умными глазами, слева от Пандоры сидела облаченная в гибкий скафандр самка йотунов.
— Тор, милый! — С притворной радостью всплеснув руками, Пандора затараторила на эдемском: — Как хорошо, что ты наконец добрался! Позволь представить тебе Наттину, члена Высокого совета йотунов. Представляешь, они прилетели раньше, чем ожидалось! Как удачно, не правда ли?
— Просто потрясающе, — пробормотал я, пытаясь сообразить, о чем вообще эта троица могла договориться за моей спиной. — Добро пожаловать на Торум, Наттина. Не обращайте внимания на название планеты, это не моя идея. Можете именовать ее как когда-то — Тартар.
— Достопочтенные Пандора и Фос рассказали мне о ваших усилиях по разрешению давнего конфликта. — Йотуна говорила красивым певучим голосом, явно обдумывая каждое слово. — И мы высоко их ценим, несмотря на… использованные вами методы. Как я понимаю, братья доставлены на планету и готовы к передаче нам для возвращения на родину. Мы будем скорбеть о тех, кто покинул этот мир… но сорок тысяч циклов — это немало. Остальные поймут.
— Да, и мы с вождем Диммаком договорились… — небрежно начал я.
— Сорок тысяч циклов — это немало, — внушительно повторила Наттина, мягким жестом руки остановив меня. — На Эдеме произошли большие изменения. Вождь Диммак давно не является членом Высокого совета. Он сам избрал путь исследователя космоса, чтобы продолжать приносить пользу своему народу. И хотя мы уважаем его вклад в развитие цивилизации, он не уполномочен заключать какие-либо сделки от имени всех йотунов…
— Знаешь, что самое удивительное, дорогой? — Йотуна сидела к Пандоре боком, и потому не могла видеть злорадной усмешки, с которой та встряла в разговор. — За сорок тысяч циклов после нашего побега йотуны многое поняли. Что их цивилизация тратила непозволительно много времени на конфликты, подготовку к войне с нами, пустые метания по космосу. И что все это — следствие политики, которую проводили их Исходные, сурты. А Диммак остался последним из них. Остальные сурты погибли в космосе или даже умерли от старости. И тогда йотуны признали очевидное — половые различия имеют значение. Женщины менее склонны совершать безумные поступки, лишь бы удовлетворить свое эго. Или тратить ресурсы цивилизации на всякую ерунду, не связанную с размножением и питанием.
Собственно, слушал я уже вполуха. Вот ведь лживая старая обезьяна… Что ж, и на Эдеме эра Исходных подошла к концу. На Земле она закончилась триста лет назад, когда Лок ввел им сыворотку, превратившую старейшин в идиотов, и захватил власть в Серой ложе. И что же, йотунами теперь правят самки?
— Я с большим удовлетворением узнала, что развитие эйсов пошло тем же путем, — ошарашила меня Наттина. — Что Серую ложу теперь возглавляет женщина. Это меняет все в наших отношениях. Теперь мы можем оставить прошлое позади и заключить вечный мир. Чтобы не смущать ваших низших, корабли йотунов не будут вторгаться в звездные системы, занятые людьми. Впрочем, программа освоения космоса практически свернута после изменений в Высоком совете. Сурт Диммак оставался последним активным разведчиком. Он, как и вы, проведет здесь остаток своих дней. Ссылка — это часть договора. Вы оба должны понести наказание за жизни, отнятые сорок тысяч циклов назад.
Не помню, что точно я сказал. Вообще-то, со слов Дианы, я говорил несколько минут. Сначала на английском, потом на русском, затем еще на пяти языках, которых она не знала. Кажется, дошел и до арамейского. Наттина не понимала, Пандора лишь торжествующе хихикала — для нее проклятия из уст поверженного врага были сладкой музыкой. Один Фос густо краснел, ерзая на стуле.
— И ты, Фос, — наконец заметив, что он единственный реагирует на неконструктивную критику, на английском воззвал к нему я. — Как ты мог? Эта бешеная сука — глава Серой ложи? После того, как она наделала сумасшедших кукол, похитивших у нас йотунов и собиравшихся истребить всех эйсов?
— Они не знают о ее роли в создании амазонок и не должны узнать. — Метнув испуганный взгляд на Наттину, Фос жалобным голосом продолжил: — Тор, дружище, ты же всегда был готов пожертвовать чем-то ради общего блага. У нас, конечно, имелись сомнения… но сам все слышал. Это Наттина сейчас такая добренькая. А как узнала, что ты сбил Диммака и собираешься обменять пленников на мир… думал, бросится на меня. С ней не один корабль, а три и целая куча зеленоглазок — десятка два на заднем дворе пасутся, возле их бота. Панди была со мной. Видит, что дело плохо, ну и представилась главой Серой ложи. Сказала, что их сейчас пятеро из семи. И знаешь, как-то вот быстро они общий язык нашли. По-девчачьи. Ну и договорились — условия-то те же, что ты сам хотел. Я ночью связался с Баром, тот собрал заседание… в общем, ты останешься почетным членом ложи. Без права голоса. Панди избрали главой, и двое ушли в отставку, на их место подберут преемниц-женщин. Такие дела.
— То есть из мужчин в ложе остались ты и Бар? — презрительно процедил я. — Да вы настоящие крысы. И глупые к тому же. Вас сожрут быстрее, чем эта гадина произнесет «маникюр».
— Думаю, мы с Панди найдем общий язык.
Он игриво посмотрел на благосклонно улыбающуюся ему рыжую, и до меня наконец дошло. Вот похотливый идиот… Наверное, мой челнок еще не успел выйти из атмосферы неделю назад, а она уже затащила этого кретина в постель. Он пожалеет о своей глупости, да только я до того дня могу и вовсе не дожить. Устроит ли эту «самку богомола» мое изгнание или она предпочтет для верности прикончить потенциального конкурента в борьбе за лидерство?
— Все хорошо? — Тон Наттины выдавал легкое раздражение. Действительно, говорить на непонятных языках в присутствии гостя — крайне некрасиво.
— Все просто прекрасно! — Я знал, что оно не позволит мне ответить иначе, проклятое чувство долга. Что ж, судьба расы эйсов и человечества более не в моих руках. Великому Тору суждено превратиться в шерифа Обломова и закончить свои дни на этой забытой богами планете. Впрочем… все это уже было. Изгнание. Борьба за выживание. И делегация соплеменников, молящая о помощи. У истории есть забавная привычка ходить кругами.
Подмигнув простоявшей весь разговор с каменным лицом Диане, я вышел из гостиной и, миновав красоток в прихожей, открыл дверь на крыльцо. Вечерело, и на небе уже явственно проступали силуэты обеих лун. Кажется, будет хорошая, ясная ночь. Вполне подходящая для поездки по саванне к Плохому лесу. Пора вызволять оттуда Диммака. То-то он обрадуется новостям. А особенно — перспективе провести последние годы в обществе Тора на планете Тартар.
ЭПИЛОГ
Вперед-назад. Вперед-назад.
Кресло-качалка тихо скрипело под весом тела, но звук не раздражал. Отличная вещь за свои десять экю. Рядом на столе под светом лун призывно блестела бутылка каберне. Огромная тарелка, до краев заполненная кубиками сыра шести разных сортов, венчала мое представление о счастье. Кусочки один за другим отправлялись рот, туда же время от времени заливался напиток из изящного бокала, приобретенного на какой-то блошиной распродаже.