Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 22 из 66 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Мы хотели бы поговорить с джентльменом на этом снимке. Вам известно, кто это? Декан посмотрел на фото, а Джо тем временем смотрела на него, пытаясь расшифровать его реакцию. Лицо Силкотта не выдало ни намека на панику или узнавание. — Это глостерский герб? — спросил он. — Да, — сказал Кэррик. — Мы хотели проверить, не связан ли каким-то образом этот мужчина с колледжем. — Боюсь, не смогу вам помочь, — сказал декан. — Такие головные уборы продаются в нескольких магазинах по городу. Их в основном покупают туристы. — Мы так и думали, — сказала Джо. — Спасибо, что уделили нам время. — Сожалею, что не смог оказать вам большего содействия, — проговорил декан, направляясь к двери. Его походка ничем не напоминала мужчину на видео. Декан ступал деликатно, как будто боялся издать лишний звук. Кэррик вышел первым, Джо за ним. Переступая через порог, она вдруг остановилась. — Доктор Силкотт, — как бы между делом бросила она, — вы можете сказать, когда впервые услышали об исчезновении Найла? — Надо полагать, сегодня утром, — сказал он. — Я читаю «Оксфорд таймс», когда есть возможность. Стараюсь, знаете ли, следить за событиями в городе. — А вчера вечером? — спросила Джо, непринужденно подводя к главному вопросу. — Где вы были? — О, я был дома, писал лекцию для следующего семестра. По древнескандинавскому фольклору, если вам интересно. — Это в котором детей в лесу крадут странные чудовища? — спросил Кэррик. Силкотт усмехнулся, но без всякого напряжения. — В точку, детектив. Я работал до восьми, после чего мы с моим двадцатишестилетним партнером посетили местный бридж-клуб. Желаете знать, с каким счетом окончилась игра? — Полагаю, на данный момент в этом нет необходимости, — ответила Джо, не поддаваясь на провокацию. — Спасибо, что уделили время. — Всего доброго, — сказал декан, закрывая за ними дверь. Вернувшись во двор, на свежий воздух, Джо спросила Кэррика, как ему Силкотт. — Странноват, на мой взгляд, но от человека, который живет в таком месте, другого ждать не приходится. Он прощупал нас под конец. Парень на фото примерно такого же роста, но конституция совсем другая. — И в бейсболке я его тоже не представляю, — сказала Джо. — Хотя не помешает, если Хейди все-таки проверит его алиби. Думаю, она без труда найдет адрес. Кэррик кивнул. Когда они снова проходили мимо привратницкой, Джо зашла внутрь. Говард раскладывал корреспонденцию по отдельным ячейкам на стене. Стеклянную перегородку натирала молодая уборщица. — Уже уходите? — проговорил Говард, открывая дверь в свой маленький кабинет. — Я вас отмечу, не беспокойтесь. Когда он подтянул к себе журнал и вынул ручку, Джо положила поверх страницы распечатку. — Узнаете этого человека, Говард? — спросила она. Привратник отложил ручку, взял лист и поднес его ближе к лицу. — А должен? — Мы проверяем, не работает ли он в колледже, — сказал Кэррик. Пожилой мужчина прищурился. — Трудно сказать, — проговорил он. — Лица почти не видно. Он протянул распечатку обратно, но Джо покачала головой. — Оставьте себе, — сказала она. — И вот моя визитка. Если что-нибудь вспомнится, звоните. Они вышли из колледжа, и Кэррик достал телефон, чтобы перезвонить Стрэттону на Сент-Олдейтс и отчитаться о результатах. Точнее, об их отсутствии. Джо огляделась по сторонам. Американская пара — она записала их в американцы из-за габаритов мужчины и сочетания его кроссовок и носков — фотографировала себя с помощью селфи-палки; неподалеку от них молодая женщина с коляской переходила мощенную булыжником дорогу. Джо подошла помочь ей перебраться через высокий бордюр тротуара. В коляске, невзирая на тряску и шум, мирно спала девочка не старше месяца от роду. — Спасибо! — сказала женщина. — У вас такая чудесная малышка, — сказала Джо. — Как ее зовут?
— Мадлен, — ответила женщина. Джо сдержала внезапный приступ тошноты — это имя было первым в их с Беном списке, — но шок, видимо, все равно отразился на ее лице, потому что женщина встревожилась. — С вами все в порядке? — спросила она. — Да, — сказала Джо. — Все хорошо. Простите, мне нужно… Она пошла обратно к Кэррику, который разговаривал по телефону, а женщина с коляской торопливо зашагала в противоположную сторону. Пока Джо приходила в себя, из двери вышла уборщица, которую они видели в привратницкой. Посмотрев направо и налево, та заметила Джо и поспешила к ней. Так и не успев вернуться к нормальному ритму, сердце Джо снова забилось быстрее. — Вы что-то хотели? — спросила она. Женщина показала на фото. — Я знаю этого мужчину, — проговорила она с восточноевропейским акцентом. — Вы уверены? — спросила Джо. Кэррик увидел, что они разговаривают, и уже бежал к ним. — Он работает в колледже. Он садовник. Кэррик, по-видимому, услышал, потому что сказал в трубку: — Погодите кипятиться, босс. Возможно, у нас что-то есть. На этот раз в кошки-мышки никто не играл. Силкотт хотел, чтобы они вернулись в его кабинет, но Джо ясно дала понять, что теперь командовать будут они, и он должен немедленно явиться в привратницкую. К чести молодой женщины, Марии, та не стушевалась под шквалом повторяющихся расспросов. Когда Силкотт снова спросил, уверена ли она, Мария твердо сказала, что мужчина на фотографии работает в колледже столько же, сколько и она сама, только не каждый день. Но имени его она не знает. — Мне понадобится полный список смотрителей и садовников, — сказала Джо. — Разумеется, — сказал декан. — Я безотлагательно переговорю с миссис Мендерли, секретарем колледжа. — Сегодня тоже должны работать садовники, — сказал привратник. — В ректорском розарии, если я правильно помню. — Проводите нас, — сказала Джо. — Подождите, не так быстро, — вмешался декан. — Профессор Грейвс в отпуске. Нужно получить разрешение, прежде чем… — Мистер Силкотт, — оборвала его Джо, — речь идет о пропавшем ребенке. Плевать я хотела на разрешения, традиции и правила колледжа. Отведите нас туда — сейчас же. Декан слегка попятился под ее напором. — Хорошо, — сказал он. — Самый короткий путь через боковые ворота. Говард, ключи, пожалуйста. Привратник протянул ключи, и декан взял их дрожащей рукой. Они снова покинули территорию колледжа и шли по улице, пока не добрались до массивной двери. Декан вставил в скважину огромный железный ключ, и они вошли в чудесный, обнесенный стеной сад, где цвели десятки всевозможных роз. По другую сторону от входа они увидели мужчину лет шестидесяти в зеленой форме — он сидел на солнце и курил. Завидев их, он сделал долгую затяжку и остался сидеть. — Просто вышел на перекур, декан, — проговорил он. — Все в порядке, Пит, — сказал Силкотт. — Эти люди из полиции. Им нужно задать… Джо вытянула руку с распечаткой, поднеся ее к лицу медленно поднимавшегося мужчины. — Этот человек здесь работает. Как его зовут? Забыв о сигарете, продолжавшей торчать у него изо рта, садовник посмотрел на фото и нахмурился: — По-моему, это Ал. — Ал? — Ал Трент. — Вам известно, где он сейчас? — А что он сделал? — как бы между прочим спросил мужчина. — Он разыскивается в связи с исчезновением ребенка, — процедила Джо, теряя терпение. — Поэтому нам важно выяснить, где он.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!