Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 27 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Царь снова посмотрел вниз, туда, где в проливе грудились корабли, а на суше роились люди. – Взгляни туда, Мардоний, на берега. Ты видишь? Далеко внизу корабль прошел по проливу к деревянному причалу, где его привязали канатами из папируса и белого льна толщиной в человеческую руку. На глазах у командующего и царя другой корабль, похожий с такого расстояния на детскую игрушку, подошел вплотную к первому. С обоих кораблей бросили по два якоря – носовой и кормовой, а суда стянули канатами. Паруса спустили, сняли и сложили на берегу, подвели стрелу балансировочного крана, и десятки человек принялись снимать мачту. Поднять тяжеленный ствол сосны помогал противовес из прочной, заполненной камнями сети. – Вижу, великий царь, – сказал Мардоний. – Да. Они рвут мачты, как зубы, чтобы проложить мне тропу через воду. На открытые палубы вышли плотники, неся с собой доски и колышки, сверла и молотки. Ксеркс улыбнулся, глядя, как стелются доски, первые пролеты широкой дороги, которая, будучи законченной, протянется через пролив. Его отец указал путь в Византий. Он построит мост не из камня, а из кораблей. Его люди пройдут с одного берега на другой. – Я мог бы отправить флот с моими солдатами, хотя на это ушла бы целая вечность, и я потерял бы еще один год. Вот этот грандиозный жест – сигнал о моих намерениях. Понимаешь? Я показываю этим, что нас не остановят. Пусть греки узнают, что я укротил море, что для меня нет пределов ни в чем, когда я ставлю цель. Мардоний посмотрел на царя с благоговейным трепетом: – Так это правда? Ты спустился на берег и отхлестал море? – Да. Триста ударов плетью – а потом я заклеймил его раскаленным железом. Я сделал это там, где меня видели греческие рыбаки. О, их лица! Ты должен был это видеть. – Ксеркс рассмеялся от приятного воспоминания. – Они так перепугались! Как дети. Я не боюсь их Посейдона. Даже его море – мой слуга в этом предприятии. Я не поверну назад. «Помни о греках», Мардоний. Это говорил раб моему отцу. Я говорю вот что: когда я закончу, они будут помнить меня. Далеко внизу, в голубой воде, ходили косяки рыб, похожие на быстрые тени. Еще один корабль спустился по проливу, чтобы стать частью моста из одной империи в другую. Мачты будут срублены и вбиты в морское дно – для лучшей устойчивости покачивающихся судов. Инженеры заверили царя, что смогут создать платформу, способную противостоять штормам, которые обрушивались на пролив зимой. Их жизнь зависела от их слова. На воде еще дюжина кораблей ждала своего часа, и люди готовились, зная, что от них требуется. Ксеркс улыбнулся. День удался. Глава 27 Фемистокл изо всех сил старался не выказать раздражения. Когда-то он думал, что получать каждое утро нового эпистата – это гениальная идея законодателя Клисфена. От заката до заката – за такое время никакой тиран подняться просто не успеет! Он почесал подбородок – а вот щетина отрасти успела. А не отпустить ли бороду, подумал он, взглянув на очередного возглавившего город афинянина. Он не совсем еще представлял, как долго придется объяснять политические реалии этому раскрасневшемуся после голосования бодрячку, решившему оставить след в истории Афин. Как же все… утомительно. – Фемистокл? – обратился к нему новый эпистат. Фила Гиппофонтиды, вспомнил Фемистокл. А вот вспомнить имя этого человека он не смог бы, даже если бы от этого зависела его жизнь. Лица, менявшиеся каждый день на протяжении многих лет, размывались в памяти – за редким исключением. Клисфен, возможно, и был гением, но его решимость сохранить демократию в Афинах нивелировала способности ее служителей. Больше, чем иметь дело с глупцами, Фемистокл не любил терять хороших людей. Буквально днем ранее эпистатом был молодой резчик по камню Диофен. Умный парень, сумевший всего несколькими словами подтолкнуть присяжных к правильному решению и прекрасно усвоивший, как управлять заседанием совета. Наконец-то Фемистокл нашел союзника. Однако следующий закат наступил так же быстро, и Диофен вернулся к своей работе резчика. Новичок только что не лопался от вопросов, но таких, которые скорее расстраивали, чем помогали. – Тебе нехорошо, Фемистокл? – поинтересовался эпистат. Как же его зовут? Тон был слегка насмешливый, и эпистат даже чуточку покраснел, будто понимал, что его игнорируют. – Я вполне здоров, – сказал Фемистокл. – Тогда, – поднял брови эпистат, – может быть, у тебя есть ответ, который я смогу донести до совета. Где записи по рудокопам? Ходят слухи о том, что их заставляют отдавать часть дохода еще до того, как они его получат. Фемистокл ничего не сказал, только нахмурился и опустил голову, как загнанный бык. То историческое соглашение существовало с самого начала разработок нового пласта в Лаврионе. Он договорился о более высокой, чем обычно, оплате труда рудокопов, но с условием получения им небольшого вознаграждения за труды. Такие решения принимаются в частном порядке и разглашению не подлежат. Оно так и было поначалу. Но потом он отвлекся на дела в городе и, похоже, забыл подтвердить договоренность и согласовать ее со смотрителями на копях. Люди сменились, пришли новые, и внезапно у совета возникли вопросы по поводу маленькой тележки с серебряной рудой, которую отправляли каждый месяц без всякого учета. Вместо того чтобы оставаться в курсе всех деталей, Фемистоклу пришлось заниматься тысячей других вопросов. Мало-помалу он начал осознавать, что после ухода Аристида кое-что осталось незавершенным. Фемистокл никогда не понимал, сколько времени этот суровый сухощавый человечек отдавал служению городу. Дело было не только в доках и отчетах плотников и корабелов, не в лесорубах и возчиках, доставлявших новые запасы, и не в складах, где сушили и закаляли древесину. Через месяц после того, как Аристид отправился в изгнание, двое мужчин принесли отчет об обследовании городской канализации с картой, на которой были отмечены каждый частный дом и каждая выгребная яма. Работа была проделана огромная, и за нее надлежало заплатить. Но они также хотели обсудить некую схему, которую обдумывал Аристид. По его мнению, основные канализационные стоки надлежало опустить под землю, чтобы уменьшить их засорение. Невероятно скучная работа тем не менее продолжалась, невидимая, никем не вознагражденная. Без Аристида, Ксантиппа и даже Мильтиада дополнительная нагрузка легла на плечи членов совета, избираемых всего на один месяц. Людей без особых навыков, не умевших смотреть в будущее. И конечно, они приходили к Фемистоклу все чаще и чаще. – Я займусь этим, эпистат. И представлю отчет совету на следующей неделе. – Что-то подобное, как мне сказали, ты говорил в прошлом месяце. Фемистокл поднял глаза. Отбиваясь от такого рода вопросов, он полагался на постоянную смену должностных лиц, и это срабатывало. К сожалению, они начали разговаривать и обсуждать его поведение. Он видел это по тем подозрительным взглядам, которые бросали ему вслед. – Надо послать людей на рудник, допросить свидетелей и изучить отчеты. На это требуется время. – Конечно, и те отчеты должны соответствовать подсчетам, которые произвел совет. Фемистокл кивнул. Эпистат, наверное, прав, но подсчеты те и эти никогда не совпадут. Он молча проклял себя за то, что упустил этот вопрос из виду. По всему городу зазвонили полуденные колокола, и Фемистокл громко выругался, чем удивил эпистата. – Мне нужно идти, Диофен. Он увидел, какую боль причинил человеку, и понял свою ошибку: – Извини, это было вчера… Правда, мне пора. Меня ждут на Ареопаге.
Зажав свитки под мышкой, Фемистокл поспешил прочь, немало озабоченный случившимся. Где отчет об испытаниях флота? Он держал его в сумке, но потом положил сумку на сиденье, когда пошел послушать обсуждение отпуска и оплаты труда гребцов. Оставшись без присмотра, они проголосовали бы за шесть месяцев безделья и шесть драхм в день! Ему приходилось накладывать вето на самые смелые идеи, выносимые на голосование, используя свои полномочия архонта. Популярности это ему не принесло. В прежние времена заняться такого рода неприятной работой он убедил бы Ксантиппа или Аристида. Кто бы мог подумать, что ему будет их не хватать, однако ж не хватало. Оказалось, что руководить городом так, чтобы сам город этого не замечал, было немного сложнее, чем представлялось раньше. Если бы он действительно стал тираном, то ввел бы закон об обязательных работах. Конечно, его бы за это казнили. Всего лишь месяцем раньше Фемистокл посещал спектакли в публичном театре у Акрополя, комедии, где высмеивалось его возросшее политическое влияние. Он смеялся вместе со зрителями, чтобы успокоиться, но чувствовал, что к нему относятся настороженно. Афиняне были кем угодно, но только не глупцами. Да он и не хотел бы править глупцами. Одну попытку подвергнуть его остракизму ему удалось предотвратить, хотя это стоило целого состояния в серебре и неприятного торга. У него даже была сотня дюжих гребцов, готовых помешать при необходимости осуществлению таких планов, но до этого не дошло. Когда голосование закончилось и урну опечатали и распечатали, в ней оказалось всего три тысячи остраконов с его именем. Он поморщился при этом воспоминании. Это было предупреждение, но ему еще так много хотелось сделать. Он поспешил к Ареопагу, холму Ареса, который возвышался над агорой. Это древнее место было свидетелем взлета и падения многих. Он не ожидал, что прибудет туда измученный и потный, как какой-нибудь раб-писец! Присутствовали все четверо городских архонтов. Старики, давно пережившие пору расцвета. Они не заменили Мильтиада, Ксантиппа или Аристида, как будто их места не мог занять никто другой. Место Аристида между двумя стариками все еще демонстративно пустовало. Критика в его адрес? Одного забрала смерть, а остальных подвергло остракизму собрание. Оспорить эти решения после того, как они приняты, не мог уже никто. Разочарование росло. У него хватало и других, более срочных дел. Архонты были пережитком другой эпохи, утраченной власти. Те остатки власти, которыми они еще обладали, основывались на почитании традиций и могли быть отняты у них в любое время. Коротко поприветствовав архонтов, Фемистокл занял свое место и разложил свитки. Сумка с ними становилась тяжелее с каждым днем, и он уже подумывал о том, чтобы держать при себе раба, который носил бы ее. Наверное, это следовало сделать уже сегодня утром… – Ты опоздал, Фемистокл, – укоризненно произнес архонт Никодим сухим старческим голосом. Избрали его в прошлом году, и его срок подходил к концу. Фемистокл полагал, что следующим будет Гипсихид – еще более древний старик, с худой жилистой шеей и лысой пятнистой головой с тонкой кожей. Более молодой, более активный совет архонтов, несомненно, заменил бы выбывших. Тот факт, что нынешний состав этого не сделал, можно было расценивать как симптом падающей звезды. Или, возможно, они боялись усиления в городе людей Кимона. Этот молодой человек действительно был сыном своего отца. Кимон обладал качествами вождя, определить которые всегда бывает нелегко. Если вино не погубит его до тридцати лет, размышлял Фемистокл, он наверняка прославит свое имя. – У меня здесь отчет о последних испытаниях флота, – начал Фемистокл. Флот был его величайшим достижением. За годы, прошедшие с тех пор, как он поспорил с Аристидом из-за того, на что потратить городское серебро, афинские корабли, патрулируя острова Эгейского моря и устанавливая мир по-афински, дошли до нового города Рима на западе. Даже спартанцы отступили, когда увидели приближающиеся афинские галеры. Фемистокл был уверен, что флот станет его наследием, и неустанно докладывал об успехах своего детища. Развернув папирус, он понял, что держит не тот свиток. Он отложил его и стал рыться в сумке. Архонты переглянулись. – Если ты не готов, то с этим можно подождать, – кислым тоном изрек Никодим. Фемистокл поднял голову – интересно, трудно ли будет разорвать этого старика надвое. – Нет, он у меня здесь. К его удивлению, Никодим поднял руку: – У нас есть более срочные новости. От наших друзей. Фемистокл прекратил поиски, закрыл сумку и уселся поудобнее. Он устал и был сыт по горло, но они все еще наблюдали за ним, как ястребы, окружающие кролика. Это был не тот образ, который ему нравился, пусть даже он видел его в их ярких глазах. – Великий царь собрал армию на побережье Ионии. Наш человек принес эту новость только сегодня утром. Новость двухнедельной давности. Они готовились много лет и теперь приближаются. В животе у Фемистокла все сжалось. Он подался вперед. Над одним глазом запульсировала боль. Непонятно почему, он знал, что она останется с ним на весь день. – Многие годы такие известия были всего лишь ложной тревогой, – сказал он. – Сколько кораблей? Сколько человек? Где они идут? – Мы потеряли пару парней, пытаясь это выяснить, – сказал Никодим. – У нас есть кое-какие предположения и оценки, но враги не стоят на месте, они идут, и прибрежные воды кишат их кораблями, как морскими вшами. Две наши торговые галеры были захвачены меньше месяца назад в тех водах, где персы не имеют права находиться. Они ничего не взяли, но ведут себя все увереннее. Еще год назад они не посмели бы так сделать. – Когда армии маршируют, власть – это все, что они могут взять и сохранить, – мрачно сказал Фемистокл. – Или вы будете стоять перед армией, держа в руках документ о праве собственности, и кричать, что у них нет разрешения? Он недовольно рыкнул. За последние три года не проходило и месяца без сообщений о персидских кораблях, персидском золоте, персидских солдатах. – Сколько раз мы уже слышали такие сообщения? На рынках всегда есть о чем посплетничать. – Это не сплетни, – возразил Никодим. – Сам великий царь идет с ними. Мы узнали это от людей, которые видели его на побережье. Он сын своего отца, и он смотрит через моря на запад. Фемистокл нахмурился. Страх, похоже, зависел от возраста. И это было самое странное, как гниль, проходящая по сердцевине здорового дерева. У молодых страха было мало, но потом он каким-то образом прокрадывался внутрь, рос и распространялся. Посмотрев на Никодима, Фемистокл понял, что старый архонт напуган. Сделав над собой усилие, он смягчил тон: – Скажите мне, они просто охраняют свою западную границу или действительно планируют вторжение? – Наверняка никто не знает, – признал Никодим. – Я подозреваю, что и сам великий царь не знает. Но их столько! Один из наших наблюдателей видел, как они разметили поле и подсчитывали, сколько человек может на нем поместиться. В течение дня они несколько раз прогоняли через поле войска. Нашего друга заметили и наказали за любопытство плетью, но он сказал, что никогда не видел так много. Сказал, что их было… по меньшей мере двести тысяч или даже вдвое больше. – Не может быть, – презрительно фыркнул Фемистокл. – Если он так сказал, значит пытался напугать тебя. Даже считая рабов и женщин, в Афинах столько нет. Как можно накормить такое войско на марше? Они бы умерли с голоду. – Некоторые прибыли на кораблях, в трюмах которых полно соленого мяса и бочонков с водой. Их кормит вся персидская империя. – Сколько кораблей? – резко спросил Фемистокл. – Сотни. Мы не знаем, сколько их.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!