Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 65 из 124 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я хотел добавить что-то ещё, но уловил под собой движение. Какая-то тварь вгрызлась в какое-то тело. Глухой хруст пережёвываемых костей в темноте казался особенно зловещим, как будто массивную лодку тащили по корке замёрзшего снега. Не знаю, что это было за чудище, но оно было большое, длинное и с лёгкостью разрезало воду. На моей карте появилась точка, она быстро двигалась зигзагами среди массы тонущих мёртвых тел. Святое дерьмо, пора наверх. Я опять поболтал ногами и вытолкнул себя на поверхность. По-видимому, чудовище привлёк вкус крови. Нельзя привлекать его внимание, и нужно необходимо убраться на фиг, как можно быстрее и тише. Кошка очнулась в моих руках. А ведь Пончику могли бы прийти полные кранты. Глава 23 Фаза 4 из 4. Некрополь Ансера. В те времена, когда мы с Беа только начинали жить вмести, как-то утром я решил испечь блины. Беа ещё спала, и я подумал, что было бы неплохо это сделать, так как готовила у нас по большей части она. Я ещё только привыкал к жизни в одном доме с женщиной и кошкой и многого пока не знал. Да, я знал Пончика ещё котёнком, но раньше никогда с кошками не жил, и для меня новостью были такие трудности, как очищать лоток, не оставлять окно открытым или находить у себя на подушке кошачью рвоту. Так вот, я взял миску муки, чашку молока и яйцо, лежавшее на краю кухонного стола. Порылся в холодильнике в поисках недостающего соуса – и вдруг за моей спиной раздался грохот. Из ниоткуда материализовалась Пончик, сшибла на пол муку, молоко и яйцо, бросилась бежать, тронула лапой край горячей конфорки, взвыла, ракетой взвилась в воздух, приземлилась на пол, сделала омлет в стиле «Скуби-Ду»[170], покрыла себя смесью всего, что там оказалось при её появлении, пустила в свободный полёт всё что можно, и наконец удрала. С криком «Мать твою, Пончик!» я бросился вслед за кошкой. Она скрылась в жилой комнате, оставляя следы на полу, влезла на кошачье дерево и, рыча, принялась яростно вылизываться. Понимая, что Беа изойдёт желчью, когда увидит свою кошку, я решил загладить ущерб. А загладить, по моему разумению, означало – вымыть кошку. Быстро прибрав беспорядок в кухне, я пошёл в ванную, набрал в ванну на несколько дюймов тёплой мыльной воды, после чего отправился за кошкой. Я взял её двумя руками, а она извивалась и корчилась. Отнёс её в ванную, закрыл дверь и, держа её осторожно и при этом крепко, опустил в воду. Несколько часов спустя в отделении неотложной помощи, дожидаясь, пока мне на руку, на тыльную сторону ладони, на, дьявол бы его побрал, ухо наложат швы, я рассказывал безучастному медику о Содоме, который подняла Пончик, когда я погрузил её в воду: «Дружище, она была как увеличенный визжащий новорождённый младенец плюс подвесной мотор огромной мощности. Я не преувеличу, если скажу, что это был один из самых громких и самых жутких концертов, какие я когда-либо слышал. Дерьмо святое». Это воспоминание пришло ко мне, когда Пончик очнулась и обнаружила, что целиком погружена в воду. В этот раз её крик был намного более убийственным, чем в то давнее утро. – А-А-А! А-А-А! А-А-А! З-ЗОРА-А-А-А-А! – визжала Пончик, дёргаясь и корчась, как если бы её закинули в посудомоечную машину. Я отпустил её после того, как она едва прокусила мне руку. И кошка камнем пошла ко дну, продолжая извиваться, словно безумная. – Пончик! – закричал я. – Пончик! Да нормально всё! А тень под нами, которая сладострастно жевала трупы, вдруг остановила свою деятельность и, двигаясь кругами, стала подниматься. Моб-санитар сектора – Пончик! – позвал я снова. – Успокойся же ты, твою мать! Карл: «Пончик. Охолони. Ты тонешь. И к нам приближается моб». Пончик: «ЙА-А-А-А-А-А-А-А!» Карл: «ТЫ НУЖНА МОНГО». Пончик перестала извиваться. Шерсть колыхалась вокруг неё. Она поспешно огляделась, всё ещё в панике. Под её солнечными очками – теми, что стали неотъемлемой чертой её внешности, когда она находится вне зоны безопасности, – мелькнули странные огоньки. Кошка попыталась дёрнуться, но с её пухлыми персидскими лапами сколько-нибудь толкового движения у неё не вышло. Она не умела плавать. Пончик снова начала было вопить, но я опустился к ней, подхватил, усадил на сгиб руки и поплыл вверх, она же вонзила когти мне в грудь. Её уши прижались к голове, словно пришпиленные. Она тяжело дышала, голова вращалась, как на шарнире, и кошка в ужасе озиралась по сторонам.
– Карл, Монго в своей переноске. Ты мне солгал! Мы тонем! На помощь! На помощь! – Спокойно. Мы не одни. Ты должна вести себя тихо. Дыши глубже. – Карл, как я могу дышать глубже, когда я тону? – Свиток подводного дыхания. Или ты забыла? Посматривай на хронометр. Тебе скоро обновлять дыхание. Мимо нас проплыла пара раздутых трупов. Розовокожие, голые, похожие на людей, но покрытые складками. И головы как у кротов. Глаза белые, выпученные, словно луковицы. Рты открыты, и видны большие жёлтые гниющие зубы. Труп. Туко. Голый Глабр. Уровень 30 Причина смерти – утопление. Голые Глабры – это неигровые персонажи, они жили в поселениях внутри некрополя. Я никогда их не видел, но один из рейдеров гробниц описывал их. Наверняка все эти трупы вынесло в океан из одного из селений некрополя после того, как замок заполнила вода. Они обозначались как «немёртвые», но я не предполагал, что существо из немёртвых может утонуть. Возможно, описания не вполне точно отражали действительность. Многие из этих милых обитателей некрополя и не знали, чем занимались. Пончик заёрзала в моих объятиях. – Там внизу акула. Акула! А вон там и другие. Они везде. Так не годится. Я тебе говорила, что меня нельзя бросать в воду. Это предательство похуже, чем тогда, когда ты отдал моё печенье для животных тем Опасным динго. Её голос звучал глухо и как бы издалека, хотя она была совсем рядом. – Ты принимаешь душ каждые пять минут, – проворчал я, продолжая плыть. – Это почти то же самое. – Совершенно очевидно, что это не то же самое, Карл! Вытащи меня отсюда сию же секунду. Я яростно толкался ногами, чтобы плыть вверх. Шум бурлящей воды, вытекающей из некрополя, усиливался. Я был уверен, что нам нельзя запросто вплывать в этот поток, – мы бы оказались словно в центре торнадо. Но что мы могли сделать? Монстр – с виду акула – по-прежнему кружил около нас. Мы были зажаты между водным потоком и мобом. Существо вгрызалось в труп Туко и в другие останки. Когда оно разинуло пасть, я услышал мелодию «Прыгать вокруг». Страшилище сожрало Катин сигнальный модуль, выброшенный в океан. – Пожалуйста, Карл, прости. Мне это не нравится. Можно нам подальше отсюда? Пожалуйста! Ни одно из моих взрывных приспособлений с открытыми фитилями в воде не сработало бы. Я был вполне уверен, что сработал бы динамит, но чтобы привести его в действие, требовалась внутренняя нестабильность взрывчатки, а не фитиль. В своё время я видел достаточно видеозаписей глушения рыбы и потому знал, что при таком взрыве отнюдь не годится находиться поблизости, и не верил в нашу способность вовремя отплыть на достаточное расстояние. Когда-то я участвовал в проектировании глубинных бомб, но сейчас тот опыт был бесполезен. Возможно, против этой твари были бы эффективны мои Хоблобберы ударно-взрывного типа, но вокруг плавало достаточно всякого мусора. И я опять-таки не мог гарантировать, что мы отплывём своевременно. Мимо проплыл труп ещё одного создания, на сей раз похожего на дельфина. Из его головы торчал осколок стекла. Труп для лута. Пузырь Белуга. Уровень 29 Убита ударом острого стекла в голову. Ей было очень больно. – Ты успокоилась? Пончик, послушай меня. Ты мне будешь нужна. Ты хорошо себя чувствуешь? – Нет. Совершенно точно нехорошо. Очень далеко от хорошего, Карл. – Слушай. Хекла. – Я указал на мёртвую белугу. – Нашли их на акулу. Прямо сейчас. Я имел в виду один из любимых фильмов Пончика. Первоначально он назывался «Время слизи», но потом каким-то образом переименовался в «Хеклу». Катя считала этот каламбур безвкусным, гнусно, мол, так называть, и она была права, но это было ещё и дьявольски забавно. Пончик, спасибо ей, не стала колебаться. Она активировала Второй шанс на мёртвой белуге и немедленно запустила Часовое утроение, создав три экземпляра белуг. Появились две копии со стеклянными шипами в головах (милый штрих). Пончик наслала их на монстра, я же приблизился к хлещущему потоку. При этом пришлось использовать ещё один свиток подводного дыхания. Почти немедленно одна из белуг-дублёров взорвалась в воде. Для меня этот взрыв прозвучал так, будто произошёл прямо у меня в ушах. Моб взревел, как лев, раненный шрапнелью. Прежде чем я успел собраться, второй клон взорвался в аккурат сзади нас. – Карл, берегись! – выкрикнула Пончик. – Святое дерьмо! – выдохнул я. Ещё две акулы помчались мимо нас и проскочили быстрый поток. На нас они не обратили внимания и направились прямиком к раненой товарке. Иисусе, как же близко…
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!