Часть 40 из 51 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Через некоторое время Алиция увидела компанию Свободных. Негр Барни злобно уставился на них, полная Джоди тоже не слишком радостно посмотрела на девушку, напрочь игнорируя её спутника.
Красавчик Харрис Форд подбоченился и сделал вид, что никаких проблем у них не было. Он даже холодно поздоровался и кивнул. Джек Донован снова напугал Алицию своим пирсингом, серьгами в носу и ушах, и, конечно, белоснежной кожей и белыми волосами. Но настроен этот странный байкер был приветливо.
Алиция с Мэттом переглянулись, одновременно подумав о том, что Эшли вовремя откланялся, а то не избежать бы как минимум перебранки, которая, учитывая упорство и нелёгкий характер обеих сторон, могла продлиться до рассвета. Пока все заинтересованные стороны точно не определят, чей орган длиннее. Один на всех, да.
– Привет, – осторожно заговорил Мэтт, в котором природное любопытство зверски убило осторожность. – Вы куда это направляетесь?
Свободные переглянулись, затем вперёд вышел Харрис.
– Мы узнали, где расположено логово подпольных Зомби, – торжественно произнёс он, с таким видом, словно бы они нашли Святой Грааль. И решали, в чьей гостиной он будет смотреться эффектнее.
– И вы ещё живы? – с интересом спросила Алиция, поведя плечами, невольно вспоминая свой замес с жуткой девицей. Да и тех "невест Франкенштейна", до кучи.
– Мы же туда не совались без подготовки, – резко ответил Харрис, отчего его смазливая итальянская физиономия стала походить на банабацкую. – Мы собираемся их уничтожить. Пойдёте с нами?
– Что эти сосунки будут делать? Фотографировать на память? – грубо произнёс Барни, складывая руки в форме окорочков на мощной груди.
– Отправляйтесь туда сами, – хмыкнула Алиция. – Меньше Свободных – воздух чище. А мы пойдём напьёмся в этом чудном клубе, предназначенном для вампиров. Давно мечтала побывать в этом необычном месте! – тоном восторженной туристки взвизгнула девушка.
– Я был бы рад, если бы вы составили нам компанию, – немного подумав, заговорил Харрис, взяв себя в руки. – Рано или поздно, ты, новенькая, поймёшь, что поставила не на того скакуна, – он заглянул Алиции в глаза.
– А для меня, значит, всё давно потеряно, – наигранно-трагичным тоном произнёс Мэтт. – Ах, я сейчас заплачу! – он промокнул сухие глаза вытащенным из нагрудного кармана рубашки розовеньким платочком.
Мэтт был одет в облегающие кожаные штаны красного цвета, в высокие кожаные сапоги винного оттенка, и в красную рубашку. Его голову венчала круглая бардовая широкополая шляпа.
– Зачем нам эти клоуны, Форд? – фыркнула толстуха, злобно шевеля складками жира, обтянутых старым, явно добытым на помойке, растянутым тёмно-синим спортивным костюмом. Она ещё и ощерилась, как взбесившаяся белочка, у которой отняли последний арахис.
– Как мило у вас приглашают в организацию, – в свою очередь оскалилась Алиция. – Сначала пинают, потом бьют, а затем добивают матом. А затем так ненавязчиво: "А не хотите ли вы, благородная леди, стать Свободной?" Мой вам совет – смените рекламного агента. На твоём мужественном облике идеально честного человека далеко не уйдёшь, Харрис, – с издёвкой добавила она.
– Давайте прекратим ссориться, у меня от вас уже голова болит, – Джек потёр виски пальцами. – И лучше вместо того, чтобы ссориться, пойти набить морды этим ужасающим тварям! – воскликнул он. – Кстати, привет, Алиция. Надеюсь, Эшли ведёт себя прилично, – он гоготнул. – Ну, не пристаёт там под покровом ночи, или, наоборот, не ведёт себя, как мраморная статуя под наркозом, – байкер шаловливо подмигнул ей.
Алиция плотно сжала губы, чтобы не посоветовать всем Свободным скопом посетить психиатра. В складчину, конечно, ибо откуда у них лишние деньги?
– Ладно, давайте идти, куда мы шли, – Джоди поправила пышные рыжие волосы под нелепой оранжевой панамкой, словно украденной у пятилетнего ребёнка. – И пусть эти идут с нами, так и быть. Нам же нужно пушечное мясо.
Алиция с Мэттом переглянулись, но они и так хотели завершить это дело, чтобы заняться другими. А помощь Свободных могла быть не лишней.
***
Через некоторое время они дошли до очередного заброшенного здания. Это была недостроенная высотка. Деревянный заборчик с предупреждающими табличками, что на территории стройки следует пребывать исключительно в защитных касках, и что посторонним вход воспрещён, выцвели от солнца и дождей.
Всё это время они шли в напряжённом молчании. У Мэтта имелось два револьвера в кобурах на поясе, о чём он и похвастался всей честной компании. Алиция отметила, что прохожие явно считали, что в этом нелепом наряде и оружие бутафорское, поэтому даже полиция не цеплялась к тому, кого считала позёром.
Впрочем, Мэтт жадиной не был и вручил один из револьверов Алиции, у которой не было при себе оружия. Точнее, в рюкзаке, как обычно, что-то валялось, но она уже даже сама забыла, что там было. Да и рюкзак она оставила в своей квартире, взяв с собой лишь небольшую сумку, куда положила пакет крови. С рюкзаком было неудобно драться, а сумку всегда можно было отбросить в сторону, чтобы руки были свободными.
– Ребята, зачем вам эти пукалки? – фыркнул Джек, пожав массивными плечами. – Возьмите лучше дробовики, – он вручил им два дробовика.
– Вы так уверены, что нам придётся воевать? Может быть это обычное заброшенное здание, – спросила Алиция, с внезапно вспыхнувшей надеждой. – Или вдруг они обнаружили, что вы их нашли – и удрали?
– Лучше перестраховаться, – пожал плечами Джек. Увидев, с какой неуверенностью Алиция смотрит на пушку, он быстро показал, как надо перезаряжать и как стрелять. Выстрелить прямо на улице он всё же не решился, так что обошёлся лекцией.
Наконец Джоди, презрительно оглядев их, словно строгая мамочка детей, разыгравшихся в песочнице, первой направилась к иссохшимся деревянным дверям.
В помещении, которое выглядело так, словно готово было вот-вот рассыпаться от громкого чиха, никого не было. Алиция немного приободрилась, попытавшись внушить себе, что тут никто не прячется. Однако она ощутила неповторимый запах гнили, несвежей крови и чего-то тухлого. Её сразу же затошнило. А оглядев невольных союзников, девушка поняла, что не только она одна такая чувствительная.
Они прошли в следующий зал. Это был коридор, который вёл к лестнице и пустое пространство, заполненное одним единственным письменным столом, да и то, старым и сломанным.
– Тут пахнет смертью, – Джек демонстративно принюхался. – Осторожнее, ребята, будьте начеку!
Сперва они наткнулись на испуганную девушку, не выглядевшую, как зомби. Она при виде их компании начала заикаться и закрываться руками. Однако из неё они выудили информацию о том, что её заманили в какую-то секту, где обещали вечную жизнь в блаженстве. Но, по её словам, всем промывали мозги так качественно, что они становились похожими на марионеток или роботов.
"Моя лучшая подруга, которая и уговорила меня сюда придти, теперь меня не узнаёт!" – едва ли не вопила несчастная, одетая в рваное платье на два размера больше. – А потом людей убивают, я подглядела, как трупы тащили в большой зал размером в целый этаж, и складировали там. А ещё кто-то говорил, что потом эти трупы возвращались, только были ещё менее похожими на живых", – откровенность из девушки хлестала из всех дыр, так как Алиция использовала Гипноз, а Мэтт, на всякий случай, Соблазнение.
Затем они уговорили девушку сбежать, и та помчалась так, что пятки засверкали.
– Никогда не мог этого понять, – задумчиво произнёс Харрис, который казался угнетённым. – Зачем превращать в вампиров трупы? В них ведь вообще уже нет ничего человеческого. Они даже хуже Дерзких или Демонов-мертвецов! – сплюнув на пол, он добыл пистолет зверских размеров, явно калибра 50-того. Алиции показалось, что это Desert Eagle.
Компания начала подниматься по лестнице. Первым шёл Джек, не уступая даже Харрису, который следовал за ним. Потом шагал негр, за широким шагом которого едва успевала Джоди. Алиция шла за Мэттью, замыкая процессию, и постоянно нервно оглядываясь по сторонам.
– Вот и началось, – невесёлым тоном заметил Джек. – Чувствую себя грёбаным гробовщиком!
В обширном коридоре с большим количеством разветвлений и дверей, ведущих в давно заброшенные помещения, на них выдвинулась целая ватага зомби. Они мычали, тянули гнилые руки, щёлкали зубами, строили жуткие рожи – в общем, старались, как могли. И с ролью потусторонних клоунов худо-бедно справлялись.
Самым жутким было то, что среди разлагающихся тварей имелись и те, кто походил на людей. Как поняла Алиция, это те, кто могли изменить свою гниющую личину, как та баба, которую она убила в отеле. Ну или те, кого убили совсем недавно.
Сразу же начался ад. Алиция после первого выстрела из дробовика едва не выбила себе все зубы слишком сильной отдачей. После второго выстрела оружие свалилось из рук, попутно едва не сломав ключицу. Плюнув на него, вампирша быстро засунула его в рюкзак, пока Свободные и Мэтт вовсю палили, и вытащила револьвер, к которому более-менее приучилась.
Активировав Щит, Алиция в основном использовала револьвер, так как Вытягивание магии на зомби явно не действовало.
Несмотря на то, что Зомби двигались не слишком быстро, но всё происходило, как ей казалось, мгновенно. Свободные казались ей идеальными машинами для убийств. Они казались ей даже сильнее обычных вампиров, а Мэтт выигрывал благодаря умению передвигаться с почти неразличимой даже вампирскому глазу скоростью.
Насколько она помнила, вычитав из книги, присланной Брайаном, Свободные делали упор на развитие силы. И они являлись самыми сильными из вампиров, а также, будто этого мало, обладали Щитом. Кроме того, они имели и такую магию, как Изменение сознания. То есть, могли прочищать мозги смертным. Это было нечто вроде Гипноза или Безумия. Они тоже сводили людей с ума, но лишь на короткое время, вызывая ощущение жуткой паники и ужаса.
Это способности позволяли Свободным за короткий срок умерщвлять большое количество противников. Мэтт отлично держался, стараясь ничем им не уступать. Кроме того, как Алиция уже заметила, Мэтт великолепно обращался с оружием.
Алиция помнила по различным источникам, что зомби надо стрелять в голову, и через раз попадала куда надо. Как оказалось, фильмы и книги не врали. Хотя эти зомби, конечно, были вампирами.
Постепенно они продвигались. Количество зомби, сначала кажущееся просто бесконечным, постепенно уменьшалось. Им приходилось ещё заглядывать в комнаты, где таились и другие зомби, а также искать пути для продвижения дальше.
В определённый момент им показалось, что они оказались в тупике, но Барни заметил громадную дыру в полу, сквозь которую они пробрались на следующий этаж.
Там их также ожидали очень "приветливые" хозяева-зомби. Хотя, как Алиция могла судить из рассказов несчастной девушки, которая встретилась им раньше, эти несчастные тоже были здесь только пленниками. А судя по их состоянию, им было плевать на скудость обстановки или отсутствие еды и воды. Поэтому помещения, где зачастую даже окон не было, не говоря уже про мебель, стали их новым домом. И они сидели или лежали, тупо глядя перед собой невидящим взором.
Наконец вампиры очутились перед более-менее целой дверью. Барни с Джози, недолго думая, тут же буквально вынесли её с петель.
Оглядев обстановку, Алиция даже присвистнула от удивления. Остальные тоже были в шоке. Огромный зал, кажется, занимающий пол этажа – перекрытия между комнатами тут были сломаны или развалились сами – был переполнен зомби, которые ещё более-менее походили на людей, то есть, были заражены недавно. Или примеряли новую маску-иллюзию.
– Добро пожаловать, хотя мы вас и не приглашали! – к ним вышел уже знакомый Алиции странный тип. Именно он должен был обезвредить магическую картину из заброшенного отеля.
Девушка едва не застонала вслух, подумав о том, что, кажется, отношения с безумными сестричками будут разорваны. Ну, не заладились они, не заладились!
– Мда, как говорится, не везёт, так не везёт, – пробормотала она. Мэтт удивлённо покосился на подругу.
Мужчина, имя которого так и осталось для неё тайной за семью печатями, издевательски снял цилиндр и поклонился.
Щегольски одетый в смокинг, он внезапно изменил облик – и перед ними появился труп не первой свежести.
Алиция едва не блеванула.
Остальные тоже выглядели похожим образом, даже "крутые" Свободные.
– Видишь, кто я на самом деле? И я не ожидал, что вы вломитесь прямо ко мне домой. Хотя, строго говоря, это здание принадлежит недавно разорившейся строительной фирме… Но не в этом суть.
Алиция вскользь отметила, что её собеседник когда-то был привлекателен, но гниль постепенно распространилась по его лицу, превращая в живой труп.
А тот облик, который она видела в заброшенной психушке, был совсем иным.
– Зачем вам это всё? – устало произнесла она, про себя гадая, успел ли он разобраться с картиной. Или же сестрички, после того, как они убьют его, начнут гоняться за ней, чтобы свернуть шею и поменять местами руки с ногами. Свободных-то они тронуть побоятся, даром, что Безумные!
– Вы что, хотите, чтобы о нашем существовании прознали смертные? – нахмурил белесые брови Джек. Он не спешил нападать, увидев, что Алиция знает таинственный труп мужского пола.
– Дерзкие заполонили Америку, а все делают вид, что так и надо, – горячо заговорил незнакомец, вернув себе человеческий вид, к радости и счастью незваных гостей. – А чем мы, Зомби, хуже? Почему нас все ненавидят и презирают, а этих уродов терпят?! Весь западный мир полностью свихнулся и захлебнулся своей грёбаной толерастией. Вот, недавно новость читал, что оштрафовали семью, где маленькая девочка избивала свою куклу, называя её беженцем! А за зомби, между прочим, никто и никогда не заступается. Вот мы и решили: раз варвары уничтожают наш мир, как это бывало и в прошлом, когда гибли высокоразвитые цивилизации из-за неумеренных амбиций тупых крестьян с грязными лапами, то нужно и нам подкинуть дровишек в костёр для инквизиторов. Мы тоже хотим прокатиться с ветерком на конях всадников апокалипсиса! – обиженным тоном ребёнка, которого не взяли в игру старшие ребята, произнёс он, сложив руки на груди.
– И поэтому вы заманиваете людей в вашу секту? – выкрикнула Джози, грозно сверкая глазами и потрясая телесами. – А затем убиваете, чтобы превратить в мерзких и гниющих тварей. Вам мертвецов мало? Всегда можно посетить морг и набрать себе тел по самое не хочу!
– Вы не понимаете! – возопил мужчина, явно готовясь к итальянскому скандалу с битьём посуды, пощёчинами и истериками. – Живые люди приносят к нам свои деньги, жертвуют все свои состояния… Как это обычно и происходит в сектах. А эти средства я собираю и хочу потратить на то, чтобы изменить свою внешность. Маги крови способны на такой подвиг, но им нужны дорогие артефакты и ингредиенты, поэтому они требуют крупную сумму. Кроме того, они стараются не для каждого, поэтому я предложил им некоторые драгоценные артефакты, я же специалист по ним. Неужели вы прикончите меня, и моя мечта не станет явью? – у него явственно задрожали губы, как у обиженного ребёнка. – И я буду вынужден использовать иллюзию, вместо того, чтобы действительно вернуть себе человеческий облик?
– Ещё как! – возопил Барни и приготовился стрелять. Но вдруг мужчина махнул рукой – и на них бросились толпы Зомби. А он сам легко скрылся, прикрываясь их гниющими телами.
– Иди-те же к нам, и мы примем вас в свои заражённые объятия, – немолодой мужчина с отсутствующей половиной лица простёр к ним руки.
– Обойдёшься, – сплюнул Джек и направил на него дробовик.
Мэтт использовал свои возможности к мгновенному перемещению, чтобы не попасть в гнилые объятия тварей, Алиция в основном отстреливала врагов, стараясь отойти подальше от остальных, чтобы случайно не подстрелить своих. Всё же она не могла похвастаться идеальной меткостью, так как ещё не успела набить руку.
Да и не хотелось ей мешаться под ногами спутников, которые казались роботами, созданными для убийств. Машинами смерти.
Зомби бросались на незваных гостей, не жалея своих конечностей и черепушек. В какой-то миг Алиции показалось, что они даже желают, чтобы их добили. Кому же понравится такое гнилое посмертие? Да и не каждый, как тот ублюдок, который благополучно сбежал, обладает огромными средствами и артефактами, чтобы рассчитывать на помощь Магов крови.