Часть 45 из 51 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Вас что, волнует судьба людей? – недоверчиво нахмурился Ричард.
– Конечно, – деланно изумилась Вирджиния. – Это же наша еда, ты что! Она всегда должна быть свежей и здоровой.
Остальные вампиры рассмеялись, даже Луиза улыбнулась.
Жуткие твари с огромными головами выскакивали на них из-за углов, поворотов и труб, конца-края им не было видно.
– Эта сладкая парочка явно трудилась сверхурочно, чтобы создать такое количество жутиков, – пробормотала Алиция, которая после появления в её жизни бывшего знакомого пребывала не в лучшем настроении. – Прямо стахановцы какие-то! Интересно, им лишнюю кровь за вредность выдали? Или там премию хотя бы, – продолжала бушевать она.
Путешествие было долгим, они даже залезали в трубы, чтобы перейти в следующие помещения, решив, что, раз они уже задумали очистить канализацию, то следует делать это полностью.
Не то, чтобы они были уверены, что эти твари могут размножаться биологическим способом, но всё же. Каждый из них привык делать свою работу на отлично.
Огромные, словно концертные залы, помещения, хитроумные лабиринты, грязная вода, странное освещение – всё это постепенно давило на мозг каждому из них. Монстры тоже не давали скучать.
Алиция постепенно пришла в себя и осознала, что прошлое – оно осталось в прошлом. И сейчас к Ричи она не испытывает ровно никаких чувств, кроме некоторого раздражения и глубоко сидящей в сознании обиды. Мол, как меня, такую красивую, могли не заметить, да ещё и променять на другую?!
И не важно, что они даже не встречались, а просто общались в одной компании. Как говорится, осадочек-то остался. Типа, вселенная сломалась, мать её!
Глава 61
По мере продвижения им приходилось решать определённые технические вопросы, чтобы понять, как работает старая и новая техника, причудливо сочетающаяся в этих помещениях, которые, наверное, почти никто и никогда не видел.
Когда они очутились в помещении, где в углу ярко светились электрические молнии, которые могли их всех поджарить, им пришлось пробираться по тонкому и ржавому мостику, который обвалился после того, как они все добрались до следующего помещения. Их там уже поджидало трое монстров, которых дружными усилиями они столкнули прямо на коротящее электричество.
Затем Ральф с помощью отмычек, которые ему вежливо предложил Мэтт, отпер помещение, где они отключили электричество. После этого пришлось немного поплавать в трубах, что вампирам, как существам, которые могут не дышать, оказалось не слишком сложно. Если не считать боязнь замкнутых пространств, которая, как по команде, проснулась почти во всех. Веселее всех пришлось Луизе, которая несколько раз едва не задохнулась.
В результате путешествий по лабиринту широких труб их по очереди выплюнуло из трубы, едва не переломав кости. В круглом кирпичном зале они немного пришли в себя, подкрепившись несколькими пакетами крови, а потом двинулись дальше.
– А вот и новый сюрприз, – немного дрожащим голосом произнесла Вирджиния, указывая рукой на очередного крокодила, который, тяжело переваливаясь, спешил поздороваться и заодно подзакусить.
Ральф, Мэтт, Вирджиния и Эшли одновременно достали оружие и начали палить в чудовище. Луиза обнажила катану, а Алиция шарахнула по твари Вытягиванием магии.
Чудовище, несмотря на устрашающие размеры, двигалось довольно медленно, поэтому им удалось остановить его до того, как оно до них добралось.
– О, ещё один чёртов лабиринт! – взвыла Алиция, когда они вышли из помещения.
Остальные горестно вздохнули. Карты у них не было, да и даже если бы и была, она бы им не слишком помогла, так как они не знали, где именно находятся.
Блуждая по помещениям, они неожиданно наткнулись на Крысолова, на которого напало сразу три гигантских паука зелёного цвета, выбрасывающих в несчастного зелёную паутину, пытаясь его закутать, словно мумию.
Ральф закрыл тенями несчастного, который едва держался на ногах, истекал кровью и мог погибнуть от любого удара. Остальные нашпиговали пулями тварей, превратив их в пепел.
– Спасибо, – прошептал тот, когда осознал, что ему только что спасли жизнь. Сострадательная Вирджиния протянула ему пакет с кровью, в который тот жадно впился. – Я тут сначала от ужаса чуть не помер, когда увидел этих монстров, а потом они едва меня не прикончили. А вы вообще кто? – с некоторым подозрением спросил зеленокожий мужчина средних лет с лысой головой и острыми ушами. Алиции так и хотелось сравнить его уши с эльфийскими, но она боялась, что эльфы могли бы на такое рассердиться.
Алиция даже не обиделась на подозрительность незнакомца, так как и сама бы не слишком порадовалась, узрев сначала пауков невероятных размеров, а потом и толпу странных типов.
Ральф кратко сообщил о том, что сюда их привело стечение обстоятельств, а также рассказал Крысолову о том, что этих тварей создала одна сладкая парочка.
– Спасибо за помощь, – намного искреннее произнёс вампир. – Меня зовут Джонсон. Полагаю, главе нашей Семьи следует больше узнать о том, что происходит. Кроме того, думаю, вам захочется лично с ним переговорить. Я могу вас провести, – предложил он.
Переглянувшись, компания решила последовать этому совету. Тем более, они рассчитывали на благодарность мистера Голда, что, в свою очередь, позволяло надеяться на смягчение его негативного отношения к их Королю. Также они понадеялись, что Джонсон укажет им путь наверх, так как в этих подземельях никто из них не желал больше находиться.
Перспектива прыгать в какой-то люк, наполненный водой, никого не впечатлила, но пришлось в очередной раз рисковать жизнью. Через пару минут они очутились в странном месте, в небольшом, чистом озере, с деревянным мостиком, освещённым электрическим фонарём.
– Это наш дом! – с гордостью произнёс Джонсон. – Тут, конечно, не слишком красиво, но нам тут уютно.
Через подвешенные буквально к чему попало мостики они пробрались во внутренние помещения. Джонсон указал им на комнату мистера Голда и поспешно удалился.
Когда они вошли в комнату, то увидели помещение, которое было когда-то обычной пещерой. Теперь же там имелись электрические лампы, рядом с которыми стояли давно устаревшие керосиновые лампы, а на письменном металлическом столе возвышался огромный бронзовый канделябр с погасшими свечами.
Алиции подумалось, что большинство предметов обстановки тут из металла, так как дерево бы испортилось от сырости.
Возле стены имелась двухъярусная кровать с покрывалом весёлого оранжевого цвета, а на стене висели плакаты музыкальных групп, пожелтевшие от времени, а также красоток-моделей. Также возле стола стояло несколько высоких металлических стульев.
– О, добро пожаловать, незваные гости! – перед ними внезапно материализовался уродливый даже для Крысоловов крупный мужчина. У него были искажённые черты лица, серая кожа, острые и крупные уши, а также светящиеся жёлтые глаза. Он был одет в старый спортивный костюм и кроссовки, а вёл себя так надменно, словно бы на нём красовался смокинг.
– Что вам угодно? – язвительно поинтересовался он, сложив руки с жёлтыми когтями на груди.
– А можно повежливее? – взбрыкнул Ральф, который никак не мог придти в себя. – Мы всё-таки несколько часов спасали вас всех от чудовищ!
– О, мои сказочные герои! – хмыкнул мистер Голд – а это явно был он. Старый Крысолов противно захихикал. – Что уставились на меня? Смотрите, чтобы вам не начали сниться кошмары. Когда-то я был симпатичный, даже нравился красивым женщинам. Но это время прошло… Я так понимаю, вы по поводу голубого брильянта Истины? – светски поинтересовался он, устроив задницу на письменном столе и болтая ногами. – Надеетесь, что за помощь с монстрами, которых скидывали в мою канализацию, словно в урну, я расскажу вам, кто его похитил? Но нет, этот товар уже продан. Вы опоздали, господа и дамы.
Вампиры и Охотники переглянулись.
– Вы это о чём? – поинтересовалась Вирджиния. – Мы тут не ради этого. Мы, можно сказать, случайно зашли.
– Да ладно! – махнул рукой Крысолов. – Я удивляюсь, что ваш Король смог так быстро узнать о похищении артефакта, и о тех, кто стоит за этим действом. Что ж, кое-кто оказался проворнее.
– Я не понимаю, что ты от нас хочешь? – нахмурилась Алиция.
– О, больше всего на свете я бы хотел разбить все твои зеркала и насладиться твоим рыданием, – с хищным видом отозвался мистер Голд, уставившись на неё. – Либо немного попортить твоё смазливое личико, – он повернулся к Мэтту. – Ну и раз и навсегда отбить желание у Охотников приходить ко мне в гости. Вас-то я уж точно не приглашал!
Несмотря на возмущение в его голосе, Алиции показалось, что мужчина был рад новым лицам в своей берлоге, словно старый и забытый актёр, у которого давно не было аншлага.
– Подожди, ты хочешь сказать, что знаешь про детали ограбления? – Мэтт настолько сильно взволновался, что переборол своё отвращение к наглому уроду.
– Да, и ваш Король явно уже на стенку лезет и по потолку бегает, – с явным удовольствием заметил тот. – Хотел бы я посмотреть на его истерику. Но я могу сказать вам, кто замешан в ограблении века, если вам интересно, конечно.
– Интересно, – с нажимом произнёс Ральф, сдвигая брови. – Колись, давай!
– О, ты мне угрожаешь, мистер бывший коп? – с издёвкой заметил мистер Голд. – Мне так страшно, что я сейчас разрыв сердца получу, – он картинно положил ладонь на грудь. – Я никому не даю информацию просто так. Один мой подопечный по имени Барри пропал в Чайнатауне, где засели проклятые Демоны-мертвецы. Я отправил его туда наладить кое-какие связи с некоторыми более-менее лояльными Семьями, но мой вампир пропал – и это разбивает мне сердце, – произнёс он с театральными интонациями. – Даже кровь пить не могу спокойно и плохо сплю днём. Когда вы найдёте его, и он будет в безопасности, тогда и получите вашу информацию.
Глава 62
Мистер Голд снизошёл до того, чтобы показать им куда более короткий путь наверх, проходящий через соседний зал, где находились столы и койки со скомканным грязным бельём и спальниками. Имелась даже одна большая палатка, внутри которой валялись какие-то тюки с вещами.
Эшли и Луизу спровадили отчитываться Марлону, а остальные направились в свой отель.
– Итак, я полагаю, ехать в Чайнатаун придётся кому-то одному, – заговорила Алиция, глядя в пространство. – Мэтт, когда мы шли назад, ты сказал, что сейчас между нашими Семьями и Демонами-мертвецами хрупкий мир. Если мы отправимся туда всей толпой, те могут посчитать это за объявление войны. Так что я отправлюсь туда одна.
– Ну да, то, что одна их Семья собиралась отнять клуб у безумных сестричек – это не считается проявлением агрессии, – фыркнула Вирджиния. – Чего с ними церемониться-то? – агрессивно добавила она.
– Ты с ума сошла? – Мэтт покрутил пальцем у виска. – Или тебя в канализации сильно по голове ударили?
– Кому-то придётся рискнуть, – Алиция оставалась непреклонной. – К тому же, я постараюсь быть осторожной.
– Подруга, не забывай, что там уже пропал один Крысолов, – серьёзным тоном заговорил Ральф. – И это тот, о ком мы знаем. Тем более, что участие той Мию из Демонов-вампиров в зомби-апокалипсисе как бы намекает, что они не слишком нас любят. А если точнее – мечтают нас всех убить. Можно вместе с Дерзкими, можно отдельно.
– Я буду постоянно держать вас в курсе, а, если что, вызову кого-нибудь из вас или сразу всех, – заговорила Алиция, чувствуя, что голос дрожит. – Не волнуйтесь, со мной будет всё хорошо. А вы занимайтесь… чем вы там должны заниматься, – она махнула рукой и тяжело вздохнула. – Не забудьте связаться с Эшли, он должен как можно скорее обо всём узнать. А я пока отправлюсь спать, в Китайский квартал поеду следующей ночью, – утомлённо добавила она.
– Послушай, почему ты вообще решила, что тебе надо отправляться в Чайнатаун? – поинтересовался Мэтт, тихо заходя в номер. Алиция валялась на кровати в одежде, уставившись в потолок, правда, успела принять душ и переодеться. – Слава Каину, мистер Голд не является нашим начальником, хоть и косит под большого босса. Пускай его подопечные побеспокоятся. Мне до его Барри дела нет, – развёл он руками. – Или ты вообразила, что мы современные "Чип и Дейл"? Которые всегда спешат на помощь? Или там супермены бесплатные?
– Нет, просто сейчас, насколько я в курсе, все сходят с ума из-за этого драгоценного камня, – отозвалась Алиция, повернувшись к нему. – И я знаю, что Старейшины считают, что Эшли должен как-то решить эту проблему. Раз уж артефакт выкрали из-под его носа… Да ещё и моя создательница к этому руку приложила, как я поняла, – помрачнела девушка, заложив руки за голову. – Ведь именно она – не сложно догадаться – украла необходимую информацию о том, что таким-то рейсом на таком-то корабле – с говорящим названием! – будут тогда-то перевозить артефакт. Так что моя создательница, я думаю, точно знала, кто должен был его стащить, – она вздохнула.
Они немного помолчали.
– Я уверена, что Эшли в любом случае отправил бы кого-то разыскивать брильянт, так почему бы не проявить инициативу? – снова заговорила Алиция, явно пытаясь убедить в первую очередь себя.
– Ладно, я никак не прокомментирую твоё рвение и странное чувство вины, – покачал головой Мэтт. – Но почему ты не хочешь сама с ним связаться и поинтересоваться, не против ли он, чтобы ты отправлялась к китайским вампирам в логово? – иронично поинтересовался он, садясь на кровать.
– Конечно, я всё ему скажу, – Алиция отвернулась к стене и закрыла глаза. – Но прямо сейчас я спать хочу. Так что, до завтра, – она накрылась покрывалом.
– Я переговорил с Эшли, пока ты дрыхла, – деловым тоном заговорил Мэтт, когда девушка продрала глаза и направилась в душ. – Он действительно был в ярости. Китайский квартал – это опасное место. А теперь… после похищения этого артефакта истерия овладела умами многих вампиров, – вздохнул Мэтт. – Эта неприятная ситуация может привлечь ненужное внимание как Дерзких, так и Свободных. Кстати, мистер Голд, по словам Эшли, давно "крышей поехал" – ну, почти как тот наш знакомый Безумный, любитель мёртвых дамочек – и отказался делиться информацией. При этом чуть ли не прямо признался в том, что обладает сведениями о местонахождении артефакта! Он требует возвращения Барри, даже имел наглость сообщить, что тебе в Чайнатауне ничего не сделают, а вон он сам не рискует там появляться. Наверное, уже напакостил. Так что, Алиция, твою инициативу Король со скрипом, но поддержал, – Мэтт с силой стукнул её по плечу, едва не отправив прямиком на пол.
Алиция только скорчила ему рожицу.
– Тебе там деньги на карточку перевели, кстати, – крикнул он, когда она скрылась за дверью ванной комнаты. – Не забудь прикупить патроны и кровь. Один из упырей Марлона, ты не поверишь, продаёт незаконные товары вампирам прямо в местном супермаркете! – Мэтт подробно рассказал, где тот находится. Ладно, ты уже собираешься? Удачи! – он с силой хлопнул её по другому плечу – для симметрии – когда она выходила из душа, закутанная в два полотенца, так как банного халата в этой дыре не имелось. – Держись там!
Алиция всё же уселась пятой точкой на ковёр из-за силы удара, а по пути потеряла верхнее полотенце.