Часть 18 из 25 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Только за эти слова я вызову вас и убью на дуэли, – криво усмехнулся я.
– Так прямо сразу и убьете? – начал ерничать сидящий передо мной мужчина.
– Да, думаю, вторым или третьим ударом.
Оппонент по-доброму улыбнулся и поднял вверх обе руки.
– Прошу прощения, принц, нам о вас сообщили, прислав голубя, это с моей стороны была только проверка. Прошу вас не принимать близко к сердцу мои слова. Меня прислал наместник северных территорий, чтобы переговорить с вами и узнать поближе, что вы за человек. Герцог дал вам самые лестные оценки, но я захотел сам посмотреть на вашу реакцию. – И он засмеялся.
В дальнейшем оказалось, что он неплохой и легкий человек, приятный собеседник и большой любитель повеселиться. Наместник часто посылал его договориться о чем-либо в довольно сложных и щекотливых ситуациях. Вот и сейчас требовалось выяснить, что я за человек, какие у меня планы и что собой представляет мое оружие, которым вооружен экипаж кораблей. Как я понял из разговоров с местными еще до появления графа, да и жрецы при допросе не отрицали, все ожидают в ближайшее время войну и тщательно к ней готовятся. Вот и хотел он выяснить, нельзя ли как-то уговорить меня принять в ней участие на стороне северян, если оружие окажется и вправду таким, как о нем рассказывают. Все это мы обговаривали, уединившись в отдельном кабинете за накрытым столом и неплохим вином.
– Скажите, принц, у нас ходят разговоры о невероятной мощности вашего оружия. Не могли бы вы это продемонстрировать, если, конечно, это вас не затруднит.
– Хорошо, граф, сейчас уже поздно, – проговорил я, так как мы просидели, разговаривая, почти до самого вечера, – а завтра я вам все покажу.
Сам же после того, как мы разошлись, приказал приготовить мишени и выкупить какой-нибудь сарай для наглядной демонстрации работы пушек. Как я узнал потом, сарай не выкупили, а наняли мужиков, и те за ночь, при свете факелов, собрали сруб в стороне от поселка.
Утро следующего дня было ясным и солнечным, ранее у меня на этот день были другие планы, но с приездом графа их пришлось пересмотреть, как-никак он личный посланец наместника севера. Выслушав доклад дежурного офицера о подготовке мишеней для стрельбы, я со спокойной душой позавтракал и стал ждать появления графа. Столичные аристократы встают поздно, тем более спешить некуда. Но граф появился, когда я только приступил к дегустации блюд, был он бодр и весел.
– Утро доброе, принц, вы, я смотрю, встали рано. Это всегда так или что-то случилось?
– Доброе, граф, доброе, – ответил я, улыбнувшись, – а встаю я всегда рано, даже у себя во дворце, знаете… Мне очень нравится наблюдать, как встает солнце и начинается новый день.
Граф заказал себе яичницу с беконом, пироги и травяной напиток, заменяющий здесь чай. Завтрак прошел спокойно и за приятной беседой, где граф посвятил меня в жизнь приближенных наместника. Вообще он был очень разговорчив, шутил и постоянно смеялся, но глаза оставались серьезными, видно было, что его что-то тревожило.
– Ну что, граф, вы хотели посмотреть на действие нашего оружия, прошу вас на демонстрацию, – проговорил я, когда закончился завтрак. День был хоть и ясный и солнечный, но присутствовал небольшой ветерок, что меня радовало, так как будет быстро развеиваться дым от выстрелов. И мы отправились на импровизированный полигон, который за это время построила команда корабля и нанятые местные мужики. Капитан отобрал самых хороших стрелков из штуцеров, которые будут стрелять с расстояния двести и сто пятьдесят метров, а из револьверов с расстояния пятнадцать метров. Пушки будут палить с корабля, с расстояния восемьсот метров, по цели решили стрелять сразу из трех пушек, чтобы уже наверняка, да и опростоволоситься не хотелось. На цели для штуцеров отобрали кольчуги и кирасы захваченных пиратов, в общем, были готовы.
Выйдя с постоялого двора, уселись в конную легкую повозку, правда рессор тут не было, поэтому поездку я бы не назвал комфортной. Граф и его окружение со страхом поглядывали на семенивших рядом с каретой таргов. Прибыли на стрельбище, вначале осмотрели кольчуги и кирасы, а также кожаные доспехи, которые отобрали, чтобы гости, а с графом было несколько человек сопровождения, видели, что все по-честному. Я специально обратил внимание на целостность целей, путь к стрельбищу проложили так, что мы проехали и возле импровизированного дома из бревен, который тоже осмотрели.
Мы уселись, и я дал команду начинать. Один из лейтенантов дал отмашку, и стрелки выбежали на позицию. Раздался залп, дым, как я и предполагал, довольно быстро сдуло в сторону, и стрелки стали стрелять по готовности, причем очень быстро. Когда выстрелы прекратились, я предложил графу и его небольшой свите проехать и посмотреть на результат. Все цели были пробиты пулями по нескольку раз.
– Одного такого выстрела и попадания достаточно, чтобы отправить врага на перерождение, – объяснил я гостям, рассматривавшим отверствия в броне. – Сейчас мои воины продемострируют вам оружие ближнего боя… – продолжил я и дал отмашку.
Один из матросов обвел пробоины мелом, а мы отошли в сторону. И те же стрелки, приблизившись на положенное расстояние, принялись палить из револьверов. Стоял грохот и дым, а потом мы снова осматривали кольчуги и другую бронь, выставленную в качестве цели.
Стрельба из пушек вообще произвела неизгладимое впечатление на графа, когда после выстрела бревна стены треснули и разлетелись в разные стороны, даже я восхитился. Хороших все-таки стрелков подготовили в училище, это, кстати, были офицеры, которым предстояло командовать орудиями и батареями, но все равно молодцы. После стрельб я распорядился выдать всей команде по кружке вина, а стрелявшим – премию в размере трех серебряных монет.
Назад возвращались уже под вечер, граф был молчалив и задумчив, я тоже молчал. Так мы вернулись на постоялый двор. Выпив по бокалу вина, каждый отправился в свои комнаты: я – отдохнуть, а граф – составлять отчет и отправлять его голубиной почтой. Мои воины не стали демонстрировать гранаты, надо оставить что-нибудь в тайне, мало ли что, да и мины с терочным запалом – тоже.
Следующий день принес новые проблемы. Граф и молодой принц столкнулись в обеденном зале, и граф узнал принца. Он вежливо поклонился и приветствовал Ирвина, как и подобает его статусу. Все это произошло у меня на глазах и стало неожиданностью и для меня. Ирвин же побледнел, но справился с растерянностью и так же вежливо поклонился в ответ графу. О том, чтобы ему уйти, не могло быть и речи, я поспешил на выручку принцу.
– Вентор де Моль, – обратился я к графу, – хочу вас предупредить, что принц находится под моим покровительством, и попытки причинить ему неудобства, не говоря уже о более серьезных проблемах, будут расцениваться как прямая агрессия против меня самого.
– Алекс, друг мой, я думаю, имею право называть тебя своим другом, – растерянно проговорил граф, – с чего ты взял, что я буду строить какие-то козни принцу?
– Господа, прошу прощения, – вмешался принц, – разрешите откланяться и покинуть вас, у меня есть срочные дела, думаю, смогу удовлетворить ваше любопытство чуть позже, граф. – Ирвин изысканно поклонился и, повернувшись, покинул нас с графом.
– Вентор, – по-свойски обратился я к графу, – давай присядем и спокойно обсудим сложившуюся ситуацию.
– Хорошо, Алекс, давай все обсудим.
– Добираясь сюда, я получил информацию, что герцог Намен де Торце также претендует на престол, и желание оказаться на троне королевства кружит голову не одному поколению герцогов Торце. Принц в бегах, во дворце ему грозила смерть или бесчестие, а еще поговаривали, что его хотят отправить на остров прямо в логово Урху, что там должно было произойти – не знаю. Но думаю, ничего хорошего для парня. И деться ему сейчас просто некуда, тут, на севере, он тоже опасается, что наместник герцог де Торце может избавиться от него и сам усесться на трон.
– Алекс, что ты такое говоришь, герцог не собирается причинять вред принцу, сейчас все люди, имеющиеся в центральной и южной части королевства, ищут принца, чтобы помочь ему и не дать последователям Урху причинить ему зло. Да, вражда между родами застарелая и давняя, но сейчас все ушло, да и не может герцог претендовать на корону королевства, есть на это причины. Но я не имею права их тебе озвучить, пусть герцог сам расскажет тебе об этом. Я, кстати, шел, чтобы предложить тебе посетить наместника, а теперь я даже буду настаивать на том, чтобы ты и принц прибыли к нему во дворец. Со своей стороны, могу гарантировать тебе и принцу прием в соответствии с вашим статусом и полную неприкосновенность.
– Мне надо все обдумать и переговорить с принцем, давай вернемся к этому вопросу чуть позже.
На этом наша беседа и закончилась. Видно было, насколько граф взволнован и выбит из привычной колеи и вчерашними событиями, и сегоднешней встречей. После того как мы расстались с графом, я отправился к Ирвину и застал там Ивасту. Она, как и принц, была взволнована и бледна.
– Алекс, – кинулась она ко мне, – что теперь будет?
На ее вопрос я пожал плечами.
– Судя по реакции графа, он не менее вас обескуражен встречей, но его слова внушают доверие, он, кстати, приглашает меня и Ирвина к наместнику севера, уверяя своей честью, что нам ничего не угрожает. Да… он еще обмолвился, что герцог не имеет возможности претендовать на трон королевства, почему – причин он мне не раскрыл. Сказал, что в это меня и тебя посвятит сам наместник.
Принц на несколько минут задумался, а потом тряхнул головой.
– Никто не может упрекнуть Тальбитов в трусости, поэтому я принимаю предложение графа Вентора де Моля и отправляюсь в Дартон, столицу севера.
– Наверное, мы поплывем, город находится на берегу океана, и глупо добираться до него по суше. Корабли уже отремонтировали, и мы отправимся на одном из них. Да и, кроме того, в этом случае мы будем более защищены, – проговорил я, – значит, я могу заверить графа, что мы отвечаем на его предложение и отправляемся в Дартон.
– Да, Алекс, передайте ему, что я согласен, – решительно проговорил Ирвин тиар де Тальбит.
Иваста переводила взгляд с меня на Ирвина и молчала.
– Я поеду с вами, – потом сказала она. – А с тобой буду ходить всегда рядом, – повернулась она к Ирвину.
– Да, конечно, – закивал он головой. Посмотрев на них, я подумал, что парень конкретно попал, и про себя усмехнулся.
Вернувшись к себе, я вызвал порученца, которого прикрепил ко мне капитан, и распорядился сказать графу де Молю, что мы согласны отправиться в Дартон к наместнику и что добираться будем на корабле. Об отплытии сообщу позднее. Мне надо было все согласовать с капитаном, все-таки на корабле командует он, а я всего лишь важный пассажир. Пришлось мне отправиться на корабль, так как последнее время капитан все время находился на нем, все проверяя и тщательно следя за выполнением последних мелочей по ремонту.
На корабле царили порядок и распорядок. Вахтенный лейтенант отдал мне воинский салют и приказал матросу проводить меня в каюту к капитану. Капитан рылся в ворохе карт, когда мы к нему зашли, и, увидев нас, отложил их в сторону.
– Рад вас приветствовать, баронет, – проговорил я. – Как ваш корабль? Может ли он совершить переход к городу Дартону, расположенному на берегу Серого океана? Нас приглашает к себе наместник, но мне очень хотелось бы быть во всеоружии в этом случае.
– Да, господин Алекс, корабль готов, и мы можем совершить переход. Вы думаете, нам надо чего-то опасаться?
– Ну, точно я не скажу, но лучше быть готовым к любым неожиданностям, сложилась не совсем понятная мне ситуация, и я, честно, не знаю, чего стоит ожидать.
Мне не хотелось посвящать капитана во все тонкости местной политики.
– Скажите, баронет, когда мы сможем отплыть?
– Можем и завтра, но я хотел бы, чтобы вы дали еще сутки на подготовку, хоть это и не дальний поход, но мне все равно надо убедиться в полной готовности бортовой артиллерии, и проверить пороховой погреб, и подготовить унитарные заряды.
– Хорошо, тогда, значит, через день отходим, да у нас еще будет с десяток пассажиров. Как вы на это посмотрите?
– Ну, больших удобств я им не могу гарантировать, но самым знатным могу выделить две каюты на двоих.
– Отлично, там и будет четыре дворянина и пять-шесть охранников. Ну что же, вроде бы все обговорили, тогда до послезавтра… – я пожал баронету руку и отправился на постоялый двор.
* * *
Ванор Кармитор сидел, раскачиваясь в кресле и держась за голову руками. Буквально час назад ему принесли известие, что его единственный сын был убит в северных землях.
– Мой мальчик, как же так? – повторял он раз за разом.
Мозг еще не совсем осознал эту потерю, и Ванор находился в каком-то заторможенном состоянии. Ему докладывали, что парень нашел способ втереться в доверие идущим на север короткими дорогами и отправился с ними. Верховный жрец тут же дал команду «ждать» в последний северный оплот последователей Урху. А с появлением Верта следовало выполнять все его требования и команды, как если бы они исходили от него самого. И вот его нет, нет единственного человека, которого по-настоящему любил Ванор. Он вскочил с кресла и завыл, громко, зло, выплескивая свою ненависть и горе одновременно, – это продолжалось долго. А когда он замолчал, то оглядел кабинет и тяжело, словно на его плечах лежал неподъемный груз, прошаркал к двери, не отрывая подошвы ног от пола, и, открыв ее, позвал секретаря.
– Вызови ко мне Грена де Тормита и Крепта фон Бугрина, на третью склянку дня, – проговорил он почему-то испуганному секретарю. И так же шаркая ногами по полу, вернулся в кресло у стола, рухнул в него и уставился в дальний угол кабинета, изредка скрипя зубами и стискивая подлокотники кресла, в котором сидел. Сидел он так долго, наконец, словно очнувшись, он встал и, наклонившись над столом, прошептал:
– Всех-всех, кто против, уничтожу, растопчу… Твари, мерзкие твари. Они не посмеют даже сопротивляться, всех – от мала до велика. Урху, ты слышишь меня? – вдруг заорал он в полный голос. Потом, уже немного успокоившись, сел и принялся обдумывать, что следует сделать в первую очередь.
Раздавшийся стук в дверь кабинета вывел его из раздумий, Ванор хотел уже наорать на заглянувшего в двери после стука секретаря, но тот словно понял, что могут быть неприятности, и скороговоркой произнес:
– Ваше преосвященство, прибыли де Тормит и фон Бугрин.
– Пусть войдут, – словно выплюнул слова верховный жрец.
В кабинет вошли двое: человек с лицом, обезображенным шрамом, Грен де Тормит, командор ордена рыцарей Урху, и седой увалень Крепт фон Бутрин, командующий всеми вооруженными силами адептов Урху. В них входили охранники храмов, стражники городов, охранники тюрем и каторжан.
– Присаживайтесь, – указал на кресла Ванор.
– Ваше преосвященство, – проговорил, кланяясь, Грен де Тормит, – соболезнуем вашему горю.
– Да-да, – подхватил Крепт, – мы просто в шоке от произошедшего, надеюсь, когда мы поймаем убийцу, смерть его будет не быстрой.
– Вам известно, кто его убил? – удивленно спросил Ванор.
– Пока нет, – сказал командор ордена, – но мы работаем в этом направлении.
Верховный жрец снова впал в задумчивость, поигрывая желваками. Пауза затягивалась, но вошедшие в кабинет не решались ее нарушить. Наконец Ванор очнулся и вперил взгляд в Тормита.