Часть 29 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глянув на лицо мужа, Алисса не могла сказать, что за выражение доминирует на нем: облегчение или гордость за то, что сын так ловко их разыграл.
Она схватила ближайшую подушку и запустила ее Айзеку в голову; тот с легкостью увернулся, так что подушка пролетела мимо.
– Бестолочь, ступай немедленно к себе в комнату! И не шути так больше, если не хочешь, чтобы меня хватил инфаркт. Пока тебе не стукнет хотя бы лет двадцать пять!
Все еще хохоча, Айзек с Холли стукнулись кулаками и побежали наверх.
– Молодчик! – крикнула Холли брату на выходе из комнаты.
Позднее, улегшись в постель рядом с мужем, Алисса ощутила двойное чувство вины: за то, что отвлеклась, пусть и на короткое время, от дела, которое вела, и одновременно за то, что не смогла отключиться от него полностью. То был обоюдоострый меч, на который она натыкалась неоднократно.
Глава 32
Вторник, 2 апреля
Нагруженная шестью громадными пакетами с продуктами, Алисса с трудом нажала на дверную ручку, а потом налегла на дверь плечом, открывая ее. Как отец до смерти Тимми, она всегда старалась занести все покупки в один прием, чтобы не возвращаться к машине несколько раз. Обычно это ей удавалось, и дети делали ставки на то, сколько пакетов она утащит в одной руке и сколько предметов уронит, прежде чем выгрузит продукты на стол. Расколотые яйца и разбитые банки считались дополнительным бонусом. Пока этих дополнительных бонусов она не заработала.
Поскольку школу закрыли на технический день, а на работе они с Кордом и Хэлом сходили с ума в ожидании звонка по Хантеру Дженкинсу, Алисса решила съездить за продуктами. Закупки у них в семье никто не любил, поэтому, только когда в холодильнике становилось совсем пусто, кто-нибудь наконец заезжал в магазин. Алисса решила, что на этот раз ее очередь и что ей не помешает выбраться из участка, пока кто-нибудь не надел на нее наручники и не посадил в камеру. Или, если быть точной, пока Хэл этого не сделал. После часа непрерывного щелканья резинкой по запястью и адресованных ему вопросов о том, пришла информация или нет, долготерпеливый Хэл заявил, что с него хватит, и даже пригрозил переехать ее инвалидным креслом, если она «сейчас же не уберется отсюда». При виде его разгневанного лица Алисса поверила в серьезность угрозы и согласилась ненадолго уехать – с условием, что он сразу позвонит, как только появятся новости.
Она подошла к подножию лестницы и позвала:
– Айзек? Ты дома?
Алисса знала, что Брока и Холли нет, потому что их машин не было на подъездной дорожке. Ответа не последовало, и она решила, что Айзек с кем-то из них, поэтому вернулась на кухню и начала разбирать покупки, разочарованная его отсутствием. Айзек мог бы ей помочь, к тому же в компании сына легче было бы дожидаться звонка.
Она как раз закончила расставлять консервные банки в шкафчике и перешла к раскладыванию свинины и курицы в пакеты для заморозки, когда ей послышались шаги над головой. Алисса перестала насвистывать и прислушалась, потом пожала плечами, решив, что это обычные звуки дома, дающего усадку.
Она подписывала пакеты маркером, когда наверху явственно скрипнула половица. Похоже, Айзек все-таки дома. Наверное, заснул, не снимая наушников, под свою безумную музыку, которой, по его словам, она просто не понимает, и не услышал, как мать его зовет.
Прежде чем снова пойти к лестнице, Алисса сполоснула руки, которыми трогала сырое мясо. Подписала пакет с застежкой-бегунком, поставив на этикетке дату, и сунула его в морозилку, а потом крикнула:
– Айзек?
Ответа не последовало. Алисса попробовала еще раз, уже громче:
– Айзек!
Скрип половиц прекратился.
Сколько раз она говорила ему, что если слушать музыку так громко, у него лопнут барабанные перепонки и он оглохнет? Видимо, недостаточно…
Раздраженная, Алисса пошла наверх и остановилась перед своей спальней, дверь в которую была закрыта. «Странно, – подумала она. – Что он может там делать?»
Толкнула дверь – и отскочила назад, негромко охнув, когда дверь вырвалась у нее из рук.
– Ой! Черт, мам! Ты меня напугала! – воскликнул Айзек, отшатываясь в сторону.
Алисса прижала руку к груди.
– Я тебя напугала? Да ты только что сократил мне жизнь лет на пять, не меньше! Что ты делаешь в моей комнате и почему не отвечал, когда я тебя звала?
Айзек поправил на голове бейсболку и вытащил из ушей наушники, оставив их болтаться на проводках на шее. Шум из них разносился на всю комнату.
– Я не слышал, что ты меня зовешь. Когда это было? И почему ты вообще дома?
Алисса перевела глаза на часы, потом снова на сына.
– Минут пятнадцать назад. Я несколько раз кричала. А дома я потому, что привезла продукты. Сейчас разберу их и поеду назад на работу.
Щеки сына слегка покраснели, и он пробормотал:
– Извини, я не слышал.
– Это я и так поняла. – Она многозначительно глянула на его «Айпод». – Нисколько не сомневаюсь, что ты меня не слышал. С учетом того, как громко ты слушаешь эту ерунду, ты не заметил бы и атомного взрыва. Ты вообще понимаешь, что они там тараторят? Хотя бы понимаешь язык, на котором они поют? Если, конечно, в данном случае можно сказать «поют»… – Алисса поняла, что слишком разошлась, и остановила себя. – Ладно, неважно. Пойду назад, закончу разбирать покупки.
Смущенный сын последовал за ней к лестнице.
– Ты еды привезла? Класс! А ты купила…
Перебив его, Алисса повторила:
– Так почему ты находился в моей комнате, а?
– Ну… я там заснул.
– Тебе что, негде спать? В последний раз, когда я заходила, у тебя в комнате стояла отличная двуспальная кровать с мягким изголовьем. Конечно, ее не сразу заметишь под всем твоим барахлом, но кровать точно есть. Я отлично помню, как мы заплатили за нее и как тащили ее вверх по лестнице.
Они вошли на кухню, и Алисса сказала:
– Вымой руки. Поможешь мне закончить.
Айзек засучил рукава, выдавил на ладонь жидкого мыла и покорно вымыл руки.
– Мне показалось, я слышал, как папа или Холли вернулись домой, потому что дверь пищала. Когда уже починят эту сигнализацию? Наверх, правда, никто не поднялся, и папа меня не позвал, так что я решил, что ошибся, и пошел назад к себе.
– Это, наверное, пищало у тебя в мозгу – чтобы ты приглушил музыку, – язвительно заметила Алисса.
– Ха-ха, очень смешно, мам. Ты это хотела услышать? – пробурчал сын.
– На самом деле я считаю, что это правда смешно. Шутка получилась удачная, вполне. Но сейчас я замолкаю. Пожалуйста, продолжай.
Айзек закатил свои зеленые глаза в длинных ресницах – в точности как были у ее младшего брата.
– Вот только не надо закатывать глаза – смотри, так и останутся!
– Я думал, ты больше не станешь перебивать, – сказал Айзек, вздыбив брови.
– Ой! Ладно. Извини. Больше ни слова, пока ты не закончишь. Клянусь. Рот на замке. – Алисса повернула воображаемый ключик в воображаемом замке и выкинула его себе за спину.
– Ладно, – продолжал сын, – в общем, я вернулся к себе в комнату, и минут десять, ну, может, пятнадцать спустя мне показалось, что отец ходит где-то рядом. Я удивился, что он меня не позвал, потому что он всегда зовет, когда приезжает домой, сама знаешь. Я хотел у него кое-что спросить, поэтому пошел к вам в спальню, но его там не было. Я решил, что это дом скрипит – как вы говорите, дает усадку, – и уже собрался назад к себе, как заметил, что папа не выключил телевизор.
Айзек положил упакованное мясо, которое передала ему Алисса, в морозилку, и продолжил:
– Я хотел его выключить, но тут пошла та реклама, которая мне нравится – помнишь, где в дом врываются грабители? В общем, я ее посмотрел, а дальше начался один фильм, и я не стал выключать. «В поисках утраченного ковчега», помнишь такой, про Индиану Джонса? Старый, но хороший. В общем, я сам не заметил, как присел к вам на постель. А дальше помню только, как проснулся, встал и ты меня до смерти перепугала.
– Ну, по крайней мере, ты не забыл выключить телевизор.
– Не-а. Он был уже выключен, когда я проснулся. Наверное, я во сне навалился на пульт.
– Хм… Ладно, завтра день стирки, так что сунешь наше белье в стиралку вместе со своим, чтобы прогнать оттуда запах грязного, потного, вонючего мальчишки-подростка, – поддразнила Алисса сына, пока они вдвоем загружали в морозильник остатки продуктов. – Что ты снова закатил глаза? – спросила она с напускным возмущением.
– Не знаю. А было похоже? – Паясничая, Айзек закатил глаза еще раз. – Если выглядело так, то да, ты угадала.
Алисса невольно рассмеялась и шлепнула сына полотенцем по спине.
– Дурачок, – сказала она.
Тут зазвонил телефон, и Алисса мигом схватила его со стола. Корд.
– Ну что? – выпалила она вместо приветствия.
– Хантера Дженкинса арестовывали за незначительное правонарушение в Мичигане больше двадцати лет назад – он украл шоколадку в магазине. Судья отпустил его с предупреждением, поскольку это был первый раз, – сообщил ее напарник.
Последовавшее за этим молчание сказало Алиссе больше любых слов.
– Есть что-то еще? Продолжай.
– Видишь ли, Хантер Дженкинс умер в том же году. Погиб в автокатастрофе.
– Ты хочешь сказать, что кто-то присвоил себе его личность?