Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 54 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я не могу не упомянуть также Геру Букс, Линдси Муни и, конечно, Кешини Найду – литературного и издательского гения – за то, что увидели душу в моей истории и помогли воплотить ее в книге. Ваши советы вдохновляли меня, поэтому спасибо вам за бесконечную поддержку и одобрение, а также за ответы на миллионы моих писем с вопросами (я почти не преувеличиваю), когда задача казалась мне непосильной. Виртуально обнимаю. И наконец, спасибо всем моим читателям. Без вас авторам не с кем было бы делиться историями, которые зарождаются у нас в головах и просятся наружу. * * * notes Примечания 1 «Мой дом – твой дом» (исп.). 2 Земля очарования – официальное прозвище штата Нью-Мексико. 3 Кокопелли – бог земледелия и плодородия в мифологии индейцев Юго-Запада США. 4 Неонатальное отделение – отделение для новорожденных. 5
Теодор Роберт Банди (1946–1989) – один из самых известных серийных убийц Америки, привлекший многих своих жертв приятной внешностью и обходительностью, часто изображая человека, очень нуждающегося в помощи. 6 «Тейзер» – вид электрошокеров с особой дальностью поражения и минимизированным риском нанесения тяжких и смертельных повреждений. 7 Панно-витрина – здесь: застекленная объемная рамка, в которой хранятся/выставляются те или иные предметы. 8 Лига плюща – сообщество восьми престижных частных университетов, расположенных в северо-восточных штатах США. 9 Розуэлл – город в Нью-Мексико, с окрестностями которого связаны легенды о крушении инопланетного корабля в 1947 г. 10 Мидазолам – психоактивный седативно-снотворный препарат. 11 Энчилада – блюдо мексиканской кухни, лепешка-тортилья с начинкой и чили-подливкой.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!