Часть 23 из 48 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Как и следовало ожидать, большинство из этих холостяков достаточно глупы, чтобы поверить, будто они могут впечатлить меня своими острыми языками, но у меня нет времени на их болтовню. Здесь слишком много людей, но мне нужно найти лишь одного. Я должна продолжать поиски.
– Я думаю, войскам Визидии нужна более строгая военная подготовка, – говорит мне один из мужчин. Нелли представила его как лорда Грегори. И поскольку лорд связан с аристократией – пусть даже весьма отдаленно, – ему кажется, будто он может вести себя как напыщенный болван. Это молодой человек примерно двадцати лет, с белоснежной кожей и волнистыми льняными волосами, которые он, должно быть, старательно доводил до совершенства. – Думаю, мы должны извлечь урок из событий прошлого года. Нам стоит начать с обязательных проектов и заняться созданием более эффективного оружия дальнего действия. У меня есть схема одного механизма, который работает за счет взрывчатого вещества. Вам точно понравится. Представьте себе ручную пушку…
– Очень интересно. – Я прерываю этот раздражающий поток речи взмахом руки. – Скажите, вы не знаете никого по имени Орнелл? Орнелл Розенблад.
Досадливо сморщив нос, лорд Грегори качает головой. Когда он снова начинает говорить, я осушаю бокал и подаю знак официанту, чтобы мне подали еще немного вина и сладостей. Мой надменный собеседник продолжает бормотать что-то об оружии, которое он надеется создать, и о том, что для его невероятных разработок нужен более серьезный бюджет. Я закидываю в рот одну из парящих булочек и вздрагиваю от удивления, распробовав новый вкус.
– Это мята! – восклицаю я вслух, и лорд наконец-то прерывает свою речь.
Его глаза сужаются от обиды.
– Простите?
Я указываю на вторую булочку и откусываю кусочек, прежде чем показать ему зеленое желе, которое сочится изнутри, а затем делаю еще один глоток вина.
– Это мятное желе. Не хотите попробовать? – я протягиваю лорду Грегори оставшуюся половину десерта. Он переводит взгляд на мой бокал с вином и снова смотрит на меня. Его губы кривятся от недовольства.
– Приятно видеть, что наша королева серьезно относится к поискам своего будущего мужа.
Его слова звучат так нелепо, что я не могу удержаться от смеха. Да, возможно, вино немного ударило мне в голову, но я все еще нахожусь в здравом уме. В конце концов, я на задании.
– Приятно видеть, что здесь хватает мужчин, которые считают себя более компетентными правителями, чем я, – небрежно бросаю я. – Скажите, вы родились с манией величия, или она появилась с возрастом?
У Грегори отвисает челюсть, но от удивления он не может выдавить ни одного слова. Между нами повисает неловкая тишина, и я слышу, как лопаются пузырьки в моем бокале. Сделав еще один глоток, я говорю:
– Каждый день на протяжении восемнадцати лет я готовилась взойти на престол. Я победила Кавена и спасла Визидию. Так что, пожалуйста, продолжайте меня принижать. Расскажите мне о своем дурацком оружии и о том, как оно разрешит наши политические конфликты. – Я сую ему в руки пустой бокал из-под вина. – Но вообще, если хорошенько подумать, я бы предпочла, чтобы вы замолчали. Прошу меня извинить.
Я ухожу, ни разу не оглянувшись. Все мое нутро кипит от раздражения. Полгода назад я бы переломала ему все пальцы за неуважение к короне. К сожалению, у меня больше нет такой возможности.
Не могу сказать, что я с нетерпением ждала этой вечеринки, но все-таки я надеялась, что здесь будет немного больше танцев и приятных собеседников. Было бы здорово немного отвлечься от проблем, связанных с неизбежными изменениями в жизни королевства.
– Улыбайся, Амора, – бормочу я себе под нос. – Смейся, Амора. Заставь их тебя полюбить, потому что для женщин установлены совсем другие стандарты, Амора.
В центре толпы я замечаю невысокого, коренастого мужчину, который с ног до головы одет в пастельно-голубой цвет. Не знаю, какую тему он выбрал для своего костюма, но странный, объемный воротник говорит о том, что этот мужчина прибыл из Икае. На мгновение мы пересекаемся взглядами, и он быстро оборачивается назад, где все еще стоит разъяренный Грегори с моим бокалом, зажатым в руке.
Мужчина тут же принимается что-то записывать на клочке пергамента, и я стискиваю зубы. Это один из репортеров, о которых предупреждала Шанти. И я только что подкинула ему отличный сюжет для статьи.
С бешено колотящимся сердцем я пытаюсь протиснуться сквозь толпу, как вдруг натыкаюсь на чью-то грудь. Я отшатываюсь, но мужчина ловит меня за руку, не давая мне упасть.
– Осторожно, – говорит он глубоким и хриплым голосом. – Я бы не хотел, чтобы из-за меня пострадала сама королева.
Я вглядываюсь в удивительно знакомое лицо: это лорд Элиас, младший брат леди Илии. Именно он заменял свою сестру во время совета на Ариде.
У него четко очерченная, квадратная челюсть и широкие плечи. В прошлый раз я не обратила на молодого лорда особого внимания, но вблизи его лицо оказывается достаточно красивым, чтобы у меня пересохло во рту. Я сжимаю губы, пытаясь собраться с мыслями, и никак не могу отвести взгляда от сияющих глаз цвета морской волны, которые так ярко выделяются на фоне его загорелой кожи. Он возвышается надо мной, и, глядя на его сверкающую ухмылку, я замечаю легкую щетину. К моему собственному удивлению, в этот момент мне хочется протянуть руку и дотронуться до его щеки.
– За это вас бы несомненно бросили в тюрьму, – говорю я, с трудом выдавливая каждое слово. Он смеется низким, гортанным смехом, и мое сердце начинает биться чуть быстрее. Я не хочу об этом задумываться, но у меня никак не получается избавиться от ощущения чего-то знакомого. Элиас напоминает мне белокурого Бастиана, сильного и широкоплечего, с глубоким смехом и хриплым голосом.
– Не сомневаюсь, что вы бы меня спасли, – поддразнивает он. – Я знаю, моя королева слишком великодушна, чтобы позволить мне сгнить в темнице.
Я делаю вид, что обдумываю его слова, слегка прищурив глаза.
– Похоже, вы совсем не знаете свою королеву. Но вот что я вам скажу. Я несомненно вас выручу, если вы достанете мне еще один бокал…
– Игристого вина? – за спиной Элиаса появляется Нелли. Сияя чуть ли не ярче луны, она протягивает нам бокалы с розовым вином. – Я так рада видеть, что вы нашли общий язык. Только вот танцевальный паркет совсем опустел…
Элиас издает смущенный, низкий смешок.
– Прошу простить мою невестку. – Он бросает на Нелли хмурый взгляд. – Она уже целый год пытается меня женить.
– Я просто пытаюсь помочь, – невинно говорит она между глотками вина. – Тебе нужна хорошая девушка, Элиас.
– И я вполне способен найти ее без посторонней помощи, уверяю тебя, – вздыхает Элиас, и его щеки вспыхивают очаровательным, легким румянцем. Он торопливо поворачивается ко мне и поднимает свой бокал. – Ваше Величество, надеюсь, это загладит мою вину?
– Это только начало, – отвечаю я, и наши бокалы с легким звоном бьются друг о друга.
Нелли медленно делает шаг назад.
– Пожалуй, оставлю вас наедине. – Она возвращается к другим гостям, но Илия быстро хватает ее за руку. Баронесса резко оборачивается, и ее взгляд скользит по мне чуть дольше, чем следует, а на ее лице появляется строгое, серьезное выражение.
Нелли плотно сжимает губы. Она мягко отдергивает руку, бормоча что-то себе под нос, но я не могу разобрать ни слова. Очевидно, между супругами вспыхнул спор, но они не хотят привлекать лишнего внимания и лишь тихо переговариваются, исчезая в толпе.
Я сгораю от любопытства, но пока поблизости рыщет репортер из Икае – я ничего не могу с этим поделать. Элиас – идеальный кандидат на роль жениха. Моя мать и весь народ Визидии придет в восторг: он харизматичен, красив и знатен. Пристальный взгляд репортера сильно ограничивает мои возможности, и шанс выяснить, о чем спорили Нелли и Илия, уже упущен. На сегодняшнем празднике нет места политике, да и Орнелла нигде не видно, так что мне остается только одно: устроить небольшое шоу.
– Должна признаться, я не ожидала встретить вас сегодня, лорд Элиас, – я стараюсь, чтобы мой голос звучал как можно мягче. – Вы не похожи на человека, которого интересует корона.
– Я никогда об этом не думал. – Он слегка пожимает плечами, заглатывая наживку и устраиваясь поудобнее рядом со мной. – Но после посещения Ариды меня заинтересовала та, кто носит корону. И я подумал, почему бы не попытать счастья? Вдруг у нас с вами найдется что-то общее.
– Забавно, – говорю я. – Мне казалось, я вам совсем не интересна.
– Вы поверите, если я скажу, что все дело в моей невероятной стеснительности?
Может быть, это всего лишь притворство, но от его улыбки у меня перехватывает дыхание. За этот вечер я успела поговорить со множеством мужчин, но у меня никак не получалось выбросить из головы Бастиана. Я мысленно сравнивала его с каждым новым претендентом на мою руку. Я прислушивалась к их голосам, чтобы проверить, смогут ли они заставить мое сердце трепетать от волнения. Я заглядывала им в глаза, но это не доставляло мне никакого удовольствия. До сих пор Бастиан оставался безоговорочным победителем по всем пунктам.
И все-таки они с Элиасом чем-то похожи. Если я не буду сильно приглядываться или прислушиваться, молодой лорд вполне сможет составить мне неплохую компанию. Немного поразмыслив, я говорю:
– Можешь обращаться ко мне на ты.
Он коротко кивает головой.
– Ты знала, что имя Амора обозначает «прекрасное солнце»? – Не сделав ни одного глотка, Элиас оставляет бокал с игристым вином, отдавая предпочтение более классическому красному. – Именно так ты и выглядишь. Сияющая и прекрасная, как гигантский шар солнечного света.
Я хочу сделать маленький глоток, чтобы сохранять здравый рассудок, но слишком сильно запрокидываю бокал, проглатывая так много вина, что оно практически льется у меня из носа.
– Во имя всех богов, где ты услышал такую ерунду?
На губах Элиаса играет застенчивая улыбка.
– Нигде. Но это именно то значение, которое подходит к твоему имени.
И, о боги, я начинаю смеяться, хотя скорее всего дело вовсе не в нем. Наверное, я выпила слишком много алкоголя.
– И сколько раз ты пытался заарканить девушку таким нелепым комплиментом? – поддразниваю я, ткнув его локтем в живот.
С его губ срывается низкий смешок.
– Клянусь, этот я придумал специально для тебя.
В воздухе разливается музыка, но это уже не та мучительно скучная мелодия, которая звучала раньше. Она сразу меняет общее настроение, и гости начинают стекаться на танцевальную площадку, установленную на песке. На их лицах написана такая озадаченность, словно они никогда прежде не танцевали. Когда я поворачиваюсь к Элиасу, чтобы пригласить его на танец, он уже протягивает мне руку.
– Дамы, с которыми я танцевал в прошлом, говорили, что у меня две левые ноги, – признается он с кривой усмешкой. – Но должен ли я им верить? Как думаешь, ты достаточно компетентна, чтобы поставить мне объективную оценку?
А он умеет уговаривать.
Я принимаю его приглашение без лишних колебаний, потому что иначе я могу передумать. Если я хочу найти Орнелла, мне пора переходить к следующему жениху. С другой стороны, мне нужно поддерживать образ, и к тому же Элиас смог меня рассмешить. Возможно, все дело в том, что он напоминает мне Бастиана, или, может, я слишком хорошо запомнила ту ночь на Ариде, когда во время фальшивой казни он оказался единственным, кто не отвернулся от ужаса и отвращения. В чем бы ни была причина, я беру его за руку. Все взгляды устремлены в нашу сторону, и я уверена, что Бастиан тоже наблюдает за нами из-за спин других гостей. Но сейчас я не могу позволить себе думать о нем. Когда Элиас кладет руки на мои бедра, я напрягаюсь, и по моей коже бегут мурашки. Придвинувшись ближе, я кладу одну руку на сгиб его локтя, а другую – на его широкое плечо. И, хотя музыка немного ускорилась, она все еще достаточно спокойная и мелодичная для медленного танца.
Элиас крепко держит меня в своих руках, но я не ощущаю никакого дискомфорта. Его прикосновение кажется удивительно знакомым. Я растворяюсь в танце, и весь мир постепенно превращается в калейдоскоп разноцветных огней. Конечно, Элиас лукавил, когда говорил про две левые ноги: он отличный танцор и еще лучший собеседник. Поначалу мне удается угнаться за его остроумием, но чем дольше мы танцуем, тем более вялыми и расслабленными становятся мои конечности. Мои ноги начинают заплетаться, а размытые огни больше не кажутся такими красивыми. Глаза начинают болеть, и мне приходится прищуриться. Даже когда я останавливаюсь, мир вокруг меня продолжает вращаться.
Звезды, должно быть, я выпила больше, чем мне казалось.
Как только музыка затихает, я отстраняюсь от Элиаса, тяжело дыша и потирая потные ладони. Это не первый раз, когда я попробовала алкоголь, и я знаю свой предел. Я не пила на голодный желудок и делала очень маленькие глотки, но, видимо, этих предосторожностей оказалось недостаточно.
– Нам придется остановиться, – с трудом выдавливаю я. – Мне очень жаль.
Элиас широко распахивает глаза, но, к моему облегчению, он не выглядит обиженным.
– Ничего страшного. Но, кажется, ты побледнела. Я могу чем-то…
Я качаю головой. Не хочу, чтобы он видел меня в таком состоянии.
– Ты прекрасный партнер по танцам, но я должна познакомиться и с другими гостями, – теперь, когда мы остановились, моя голова больше не идет кругом. Мое зрение все еще немного размыто, и если я буду двигаться слишком быстро, то наверняка не удержусь на ногах. – Может, мы встретимся завтра? Я бы хотела, чтобы кто-нибудь показал мне остров. – Даже в своем нынешнем состоянии я замечаю, как вздымается его грудь, и мысленно смеюсь над его рвением.
– Для меня это большая честь, – он не колеблется ни секунды. – Встретимся здесь около полудня?
Но я не могу ответить. Обжигающая желчь поднимается к моему горлу, и я закрываю глаза, в надежде, что она отступит. Не хочу опозориться перед целым островом.
– Ваше Величество? Может, я все-таки могу чем-то…
– Ты можешь отойти подальше и дать ей отдышаться.