Часть 11 из 16 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
* * *
Зак вошел в спальню в час ночи – чувство стыда наконец пересилило гордость, и он был готов извиниться перед Фредди. Однако он опоздал: его жена, свернувшись в клубочек и обняв подушку, крепко спала. Он постоял рядом, глядя на ее волосы, разметавшиеся по подушке, на нежную линию рта, на личико, черты которого во сне расслабились. Она такая милая и хрупкая – а он ее обидел. Первые дни брака научили его осознанию того, что отныне его поступки оказывают влияние и на других. Что ж, вполне логично – но ему никогда прежде не приходилось учитывать нужды и желания кого бы то ни было. Утром он все сделает, как нужно. Как – он пока не знал, но отчего-то был уверен, что найдет ответ на этот вопрос. Почему, черт возьми, он привез ее на виллу Антонеллы – здесь он пережил самые худшие годы своей жизни, здесь его семья рассыпалась за одну ночь, оставив ему лишь осколки воспоминаний?
Зак не мог ответить и на это.
Глава 8
Фредди проснулась, чувствуя себя прекрасно отдохнувшей и выспавшейся. Взглянув на часы, она едва не подпрыгнула: нужно было встать два часа назад, чтобы накормить детей. Вспомнив, что теперь у них есть две няни, она немного успокоилась. Но чувство вины не отпускало: ведь все же кормить детей – ее работа.
Приняв душ, она нанесла легкий макияж и выбрала сарафан из своего нового гардероба. Надев его, она с благодарностью подумала о Заке – ведь он уже столько ей подарил! Но это не умаляет его упрямства и привычки все делать по-своему. Не найдя детей в спальнях, Фредди спустилась по лестнице – по пути ей встретилась Дженнифер, которая сообщила, что Элоиза и Джек на террасе с Заком. Новость эта несколько успокоила Фредди: значит, он все же готов проводить время с детьми, а не просто хочет отдать их на откуп слугам. Мариетта показала ей, как пройти на террасу, идущую вдоль дома, – с нее открывались потрясающие виды на лежащую внизу долину. Оливковые деревья подступали к террасам, обрамленным древними каменными стенами, а куда ни кинь взгляд, простирались поля лаванды – аромат цветов витал в воздухе. Виноградные лозы и глициния увивали причудливый орнамент кованой беседки над их головами.
– Тетя Фредди! Тетя Фредди! – раздался крик Элоизы.
Малышка бежала навстречу, чтобы показать картинку с драконом – или, точнее, двумя драконами.
– Посмотри, у них свадьба.
– Прекрасно, – отозвалась Фредди, не преминув отметить, что дракон покрупнее был украшен чем-то, похожим на татуировку. Элоиза демонстрировала явные способности к рисованию, и художественные ее задумки выходили за пределы ее возрастной группы.
Завидев Зака, поднимающегося из-за стола, девушка нахмурилась. Подхватив на руки Джека, который готов был бежать ей навстречу, она подошла ближе к мужу, отметив, что сегодня он предпочел джинсы и белоснежную льняную рубашку. Отпустив Джека, Фредди нехотя приблизилась к Заку, избегая его взгляда.
– Мариетта сейчас принесет тебе завтрак, – как ни в чем не бывало произнес Зак.
– Я не просила завтрак.
– Я сам тебе заказал.
– Но ты же не знаешь, что я люблю, – сухо отозвалась Фредди.
– Я заказал ассорти, – заверил Зак, глядя на нее с жестким блеском в глазах. – Тебе идет голубой цвет, ты в нем прекрасно выглядишь.
– Очень сомневаюсь, – едко отозвалась Фредди, вспомнив, как накануне он не обращал на нее, свою невесту, никакого внимания.
– Давай не будем спорить в присутствии детей, – сказал Зак, и в голосе его прозвучали предупреждающие нотки.
Фредди, пытаясь сдержать гневный ответ, что вот-вот готов был сорваться с губ, сделала огромный вдох – она ощущала себя воздушным шариком, готовым лопнуть.
– Это тебе, – произнес Зак, ставя на стол огромный и затейливый букет цветов в вазе. – И вот еще.
В руках Фредди оказалась бархатная коробочка – значит, цветы и бриллианты, с горечью подумала она. Наверное, решил этим искупить все грехи. Взглянув в глаза Зака, она увидела настороженность и напряжение – он явно ждал, что она скажет. В этот момент пришла Мариетта с огромной тележкой еды, а с ней – горничная. Фредди съела лишь круассан, немного фруктов и выпила чаю. Она не принадлежала к числу тех, кто затаивал обиду, – но Зак должен объясниться. Открыв коробочку, она увидела золотые часы с бриллиантами.
– Ух ты. Огромное спасибо, – произнесла она вполне искренне, бросая мимолетный взгляд на мужа.
– Как ты можешь утром пить чай, а не кофе? – внезапно спросил он, пронзая ее взглядом в ответ.
– Я так привыкла, – тихо ответила она, поняв, что Зак не собирается обсуждать вчерашний день и извиняться вслух, ограничившись лишь цветами и подарком.
Изабель и Дженнифер повели детей в сад, и на террасе воцарилось молчание. Зак завороженно наблюдал, как Фредди, отщипнув кусочек круассана, положила его в рот, – он ощутил, как ширинка джинсов натянулась. Глядя, как она надевает часы, он не переставал думать о сексе. Сейчас им обоим нужно снять напряжение, и лучший способ сделать это – заняться любовью.
– Ты собираешься извиняться? – внезапно произнесла Фредди, вдребезги разбив его надежды. – Или не можешь произнести это вслух? Но ты хотя бы думал об этом?
– Ты знаешь, что я сожалею о своем вчерашнем поведении, – натянуто ответил Зак. – Это очевидно, разве нет?
Фредди кивнула.
– Но цветы и часы не сделают за тебя твою работу.
– Раньше всегда помогало.
– Значит, ты общался не с теми женщинами, – ехидно ответила она. – Честно говоря, формального извинения даже недостаточно.
Зак вскочил – стул со скрипом отлетел в сторону.
– Я просто напился. Я никого не убил! – сердито крикнул он.
– Ты просто пропустил весь вчерашний день, – ответила потрясенная Фредди. – Ты не пришел, когда настало время первого танца молодоженов, ты не пришел, чтобы разрезать свадебный торт. Ты унизил меня и сделал мне больно – конечно же, гости заметили твое отсутствие. Мне всего лишь нужно услышать, почему ты так сделал.
– Я не очень-то хорошо умею объясняться.
– Но ты можешь попробовать, – мягко отозвалась Фредди.
– Да что тебе от меня нужно? Извинений? Ты их уже получила.
– Мне нужно знать почему…
– Нет! – выкрикнул Зак. – Не нужно. Я никогда не объясняю женщинам свое поведение.
– Я пойму тебя и прощу, если ты скажешь, почему так произошло, – воскликнула Фредди. – Я хочу понять.
Зак сжал губы.
– Не буду с тобой спорить. Лучше пойду прогуляюсь.
С этими словами он стремительно вышел. Ошеломленная Фредди, проводив его взглядом, бросилась вслед – но входная дверь захлопнулась перед ее носом. Провожаемая любопытным взглядом Мариетты, Фредди отправилась обратно на террасу. Теперь она не замечала красоты вокруг. «Расчет, а не эмоции», – снова вспомнилось ей. Что ж, Зак предпочел уйти, а не разговаривать с ней. Но они всего лишь первый день муж и жена. К тому же их брак изначально не задумывался как союз двух любящих сердец.
Можно ли жить вот так – никогда не зная, что за отношения их связывают? Правда, Зак с самого начала расставил все по своим местам, объяснив, что эмоциям в их отношениях не будет места. Но Фредди понимала, что уже чувствует больше, чем должна, – слезы застилали глаза, а снизу донесся рев мотоцикла – постепенно он затих вдали, вместе с шумом мотора машины, в которой за Заком всегда следовала охрана.
Неужели она виновата в том, что он уехал?
Зак проехал значительное расстояние, прежде чем гнев его поутих. Анхель как-то попросил его в свободную минутку взглянуть на новую яхту. Остановившись у прибрежного кафе, Зак заказал эспрессо. Он старался не смотреть на группку девушек, бросающих на него весьма заинтересованные взгляды. Анхель и Витале не испытывали в браке никаких трудностей – так почему у него все идет наперекосяк? Он сам попросил Фредди выйти за него, он хотел этого. Он сам выбрал ее – и сделал бы это еще раз, несмотря на то что произошло между ними. Но она требовала от него слишком многого – и привычные уловки для примирения не работали.
Что же произошло на свадьбе? Он привык к ответственности, но не за других людей – исключение составляли разве что сотрудники, но с ними его не связывали личные отношения. С самого детства он привык держать людей на расстоянии, чтобы они не могли причинить ему боль. Но Фредди и дети – могут ли они представлять опасность? Конечно, она может влюбиться в него – но он ее предостерег. Надо признаться, меньше всего ему хотелось бы обидеть Фредди или малышей. Поймав себя на этой мысли, Зак огорчился. Выходит, он все же привязывается к ним против своей воли. Как же практический расчет, на котором должен был строиться их брак? По всей видимости, он не учел того, что Фредди эмоциональна – как и Элоиза, с укором и обидой посмотревшая на него после того, как он отказался прочитать ей сказку второй раз.
Во всяком случае, Фредди лучше тех алчных хищниц, что попадались ему прежде. Она также не позволяла унижать себя и имела собственное мнение. Ей не нужны были часы с бриллиантами – она предпочитала слова. Вот только что он мог ей сказать? Правду? Какая женщина хочет слышать ее?
День, казалось, тянется бесконечно – Фредди даже предположить не могла, где Зак и когда вернется. А может, думала она, он улетел в Лондон или Бразилию, причем в компании другой, более сговорчивой женщины. «Непредсказуемый», – сказал про него Анхель. Впервые Фредди поняла, что он имел в виду, – и испугалась того, что ее простая просьба так разозлила Зака.
Выкупав детей, она уложила их, пообещав, что Зак вернется на следующий день. Выйдя на террасу, она вздрогнула: там, глядя на долину, стоял ее муж.
– Зак, – выдохнула она с облегчением. – Где ты был?
– Я ездил в Ниццу, проверил, как там идет работа над яхтой Анхеля. Он просил меня присмотреть за ней, – отозвался он, пожав плечом, и медленно повернулся. – Как дела?
– Я не знала, вернешься ли ты, – прошептала Фредди.
– Я частенько вот так убегаю, но всегда возвращаюсь, – ответил Зак. – Мне не нравится терять лицо перед другими людьми.
– Я не «другие люди», я твоя жена, – возразила Фредди. – Но я не уверена, готов ли ты к браку.
Солнце клонилось к горизонту, купая долину в золотисто-малиновых отблесках. Лучи скользнули по лицу Зака, и Фредди почувствовала, как мурашки бегут по телу при взгляде на его темные брови, очертания твердого рта. Откинув назад волосы, он глубоко вздохнул.
– На миг, увидев тебя и детей в церкви, я ощутил себя словно в ловушке. Но я не имел права испытывать подобные чувства, потому что сам попросил тебя стать моей женой. И все равно осознание того, что я становлюсь мужем и отцом двоих – а впоследствии, возможно, и троих детей, выбило меня из колеи. Мне всегда было важно оставаться свободным – иметь возможность отправиться, куда я хочу, и делать все, что захочу. Поняв, что я привязан к вам, я почувствовал…
– Да, я понимаю, – прервала его Фредди, с трудом подавляя огорчение и не желая слышать признание до конца. – Для тебя это огромная перемена, и, наверное, ты до конца не осознал, что делаешь. Но если ты хочешь отступить, сейчас еще не поздно.
Зак нахмурился.
– Уже слишком поздно. Что будет с детьми? Фредди напряглась.
– Я скорее отдам их в другую семью, чем заставлю тебя вступить в нежеланный брак, – резко ответила она.
Зак ощутил, что каждый мускул в его теле напрягся.
– Это же сумасшествие, я не заставил бы тебя совершать такой шаг.