Часть 50 из 55 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– У тебя есть телефон? Мы можем вызвать помощь. – Она лихорадочно оглядывала помещение. – У меня в сумке. Цепочка от ключей. На ней есть… тревожная кнопка…
Джесси покачал головой и кашлянул. Перед рубашки заляпала кровь.
Натали отшатнулась, охваченная страхом и паникой. Она решила поискать хоть что-то в маленьком помещении. Перед ней стояла коробка с надписью «Чистящий спрей с отбеливателем, 24 штуки». Внезапно ее накрыла обжигающая волна ярости, и девушка потянулась к упаковке. Разрывая картонную коробку, она сломала два ногтя, но почти не почувствовала боли. Затем вытащила баллончик с отбеливателем-дезинфектором и вернулась на место, с вызовом глядя на Джесси.
– Не надо, – устало произнес он, – сделаешь только хуже.
Внезапно открылась дверь в коридор, и снова появился Клифф.
– Боже, посмотри на себя, Джесси. – Он покачал головой. – Ты собираешься подчиняться или как? Я проверил книгу. Кажется, она настоящая, по крайней мере подходит для наших целей. Три миллиона долларов. Уже не так стыдишься того, что мы тут делаем? Мне кажется, что Мариетта сможет полностью поправиться, если ты заплатишь врачам столько денег.
– Только не так, Клифф, – проговорил Джесси, – не такой ценой…
– Черт, у меня нет времени на твои…
Клиффу не удалось закончить свою речь. В конце коридора открылась дверь, и в помещение ворвалась хаус-музыка. Потом все снова затихло. Эхо шагов бегущего человека глухо отдавалось от пола, и вскоре появились Гарретт и Дэвид Томпсон. Рука Дэвида дрожала так, словно у него тремор.
– Он в заднице, – усмехнулся Гаррет.
– Что произошло, Дэйв?
Дэвид широко распахнул глаза. Его взгляд метался по всему коридору, а пальто порвалось и испачкалось.
– Я убил его.
– Кого?
Он взглянул на Натали круглыми, полными потрясения глазами.
– Маршалла. Я убил Маршалла.
Глава 41
Либерти рассказала Джулиану обо всем, что ей было известно, пока они мчались на арендованном «Мерседесе» по улицам Сан-Франциско. Чем больше Джулиан узнавал, тем сильнее каменело его лицо. Он вцепился в руль до побелевших костяшек и резко дергал за рычаг переключения скоростей. Либерти лишь крепче сжимала мобильный на коленях, пока паника пыталась взять над ней верх. Девушка старалась побороть ее с помощью разговора.
Завершив рассказ, она почувствовала себя спокойнее, хотя и ненамного. Джулиан ничего не отвечал, просто смотрел вперед и следовал указаниям навигатора арендованной машины, чтобы добраться до клуба «Орбита». Либерти украдкой покосилась на парня. Невероятно красивый, творческая интеллигенция, мужественный, но эмоциональный. Неудивительно, что Натали влюбилась в него.
– Так значит, ты писатель?
– Да.
– Очень известный, да?
Он быстро взглянул на нее, прежде чем снова посмотреть на дорогу.
– Ты пытаешься решить, стою ли я всех этих проблем. Стоило ли вам так рисковать из-за меня.
– Что-то вроде того.
– Не стоило. Если с Натали что-то случилось… – он махнул рукой, – все дерьмо. Как тебе такое литературное выражение? Если с ней что-то случится, я больше ни одного слова не напишу.
– Ладно, хорошо. В смысле я тут спокойно сижу, но тот ублюдок сейчас с Маршаллом…
– Нужно было тут же вызывать полицию, – заявил Джулиан холодным, словно лед, тоном. – А Натали увезти куда-то в безопасное место.
– Думаешь, я не говорила ей об этом миллион раз? Но она была слишком напугана. К ее голове приставили пистолет. Она только и думала о том, что Дэвид поступит так и с тобой. – Она уставилась в окно, вспомнив, что Натали рассказала им с Маршаллом в тот первый ужасный вечер. – Она любит твои книги, ты же в курсе? То есть она ими одержима. Они помогли ей преодолеть весь этот ужас с родителями, когда даже мы не могли. Я точно не могла. Она никогда об этом не говорила, а я никогда не спрашивала. Все равно не знала бы, что сказать. Поэтому она использовала твои книги. Чтобы сбежать. – Джулиан никак не отреагировал, но она заметила, как он сжал челюсти. – Но сейчас все по-другому. Она изменилась. Знаю, Дэвид заставил ее сказать какую-то бредовую ложь, не верь в это. Она любит тебя. Я никогда не слышала, чтобы кто-то так говорил о другом человеке, как она о тебе. Она любит тебя. Больше всего на свете. Больше книг. Понимаешь?
– Да, – едва слышно ответил Джулиан и так резко повернул направо, куда указал ему GPS-навигатор, что завизжали шины.
– И где, черт побери, Маршалл? – потребовала ответа у телефона Либерти. – Он должен был позвонить мне, как только вызовет копов к Дэвиду.
– Что там происходит? Это клуб?
Уродливое здание цвета золы окружала толпа народа, большинство сгрудились вокруг одного из углов. Издалека раздавался вой приближающихся сирен.
– О боже мой, Маршалл! – Сердце Либерти упало. – Выпусти меня! Выпусти!
Джулиан резко остановил машину на параллельной «Орбите» улице, и оба бросились в толпу.
– Пропустите меня, черт побери.
Либерти пробивалась мимо зевак и всхлипнула, услышав, как кто-то сказал:
– Какого-то парня подстрелили.
Она завернула за угол в грязный переулок и увидела сидящего у стены Маршалла. Его подбородок был опущен на заляпанный кровью воротник. Она протолкнулась и встала на колени рядом с ним.
– Маршалл! Маршалл! – Либерти повернула его голову к себе и едва подавила вскрик. Полоса порванной и обожженной плоти проходила через висок, вдоль линии роста волос прямо над ухом. Щеки и рубашка окрасились в красный, но кровотечение уже замедлилось.
Маршалл поднял голову.
– Мелкий гаденыш подстрелил меня. Он правда это сделал.
– Я думала, ты мертв! – завопила Либерти. – Черт побери, больше не смей так со мной поступать, или клянусь, я убью тебя!
– Я в порядке, правда, милая. – Он посмотрел на Джулиана. – Должно быть, ты – он. Привет, я большой фанат. – Он рассмеялся, а потом вздрогнул.
– Куда он направился? – спросил Джулиан.
– Вы упустили его. Вернулся в клуб.
Вой сирен стал еще громче, и ночь окрасилась в красно-оранжевые мерцающие огни. Либерти держала Маршалла за руку, успокоившись теперь, когда поняла, что ужасная рана выглядит хуже, чем есть на самом деле. «Но боже правый, на полдюйма вправо…» От одной только мысли ее охватила дрожь.
– Все нормально, – сказала она себе, а потом ему: – Все будет хорошо, дурачок. Копы со всем разберутся.
– Наш автор так не думает, – устало заметил Маршалл.
Либерти развернулась. Джулиан исчез.
*
«Маршалл мертв. Мой милый, умный, забавный Маршалл…»
Измученный разум Натали вдруг попытался представить мир без Маршалла Гранта. Все равно что пытаться проглотить громадную таблетку, протолкнуть ее внутрь и заставить двигаться дальше. Невозможно.
Мужчины кричали, сетка-рабица тряслась, но все это казалось очень далеким. И тут Дэвид оказался в клетке с ней.
– Они не знают, что это я! – крикнул он через плечо другим мужчинам, отталкивая коробки, чтобы добраться до нее. – Если я уйду сейчас, это будет всего лишь стрельба из машины или уличная драка. Но ты, – он встал над Натали, кипя от гнева. – Легко быть не могло, да? С тобой легко не бывает. Я собирался просто прикончить тебя, но нет. Теперь копы могут найти связь. Теперь тебе тоже нужно исчезнуть. Вставай, Натали. Вставай!
– Ты убил Маршалла? – вскрикнула она. – Почему? Зачем?
– Я сказал вставай!
Дэвид бросился на нее. Натали закричала и подняла баллончик отбеливателя, раз за разом дергая за рычажок. Спрей попал Дэвиду прямо в лицо, в открытый рот и глаза, затуманивая очки. На складе запахло, как в крытом бассейне. Натали закашлялась, когда испарения попали и на нее, но все же оттолкнула Дэвида и встала на ноги.
Полуслепая, она побежала вперед, вытянув руки и пытаясь нащупать входную дверь. Однако вместо этого наткнулась на Гарретта. Крупный мужчина навис над ней, непристойно ухмыляясь. Его тупые глазки наполняли уродливые обещания.
– Чертова тварь! – закричал позади нее Дэвид.
Натали вскрикнула, когда он сжал в кулаке ее волосы и дернул назад. Дуло пистолета, прижавшееся к ее виску, до сих пор было теплым.
«Маршалл…» Силы покинули ее, и девушка упала бы, если бы Дэвид не держал ее крепко за волосы, причиняя боль.
– Копы здесь! – прошипел Клифф. – Они у моего чертова клуба. Убирайтесь отсюда. Сейчас же!
– А что, по-твоему, я пытаюсь сделать? – проскулил Дэвид. Его глаза так покраснели от отбеливателя, что белков не было видно. Слезы текли по щекам, а сопли из носа. – Но мне нужна твоя машина. Дай мне свои ключи.
– Мои что?
– Не могу сделать это здесь! Она должна исчезнуть. Отвезу ее на Лэндс-Энд[44].
Натали впала в отчаяние. «Это неправда. Это какой-то кошмар, от которого мне нужно проснуться…»
– Я приехал на чертовом такси! – топнул Дэвид.
Клифф подскочил.
– Пошло все, отдай ему ключи, Гарретт!