Часть 41 из 76 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Совсем недолго, — отвечает Джойс. — Примерно часа три.
Звучат первые такты музыкальной темы, открывающей игру.
Глава 50
Они оба борются за трудную ничью. Богдан — с оставшимися слоном и пешками, Стефан — с одной ладьей. Они сыграли достаточно партий друг с другом, чтобы точно знать, к чему все идет, однако каждый, несмотря ни на что, получает от игры удовольствие. Стефан немного похудел. Он забывает есть, когда остается в квартире один, а Элизабет в последнее время довольно занята. Он с жадностью проглотил бутерброды, приготовленные для него Богданом. На кухонном столе стоит наготове пастуший пирог[98], который Богдан сунет в духовку примерно через час.
— Могу я спросить тебя кое о чем как друга? — спрашивает Стефан, не отрывая взгляда от шахматной доски.
— Все что угодно, — отвечает Богдан.
— Вопрос будет странный, — говорит Стефан. — Просто предупреждаю.
— Я уже привык, — отвечает Богдан. — Ты бесподобный человек.
Стефан кивает и переводит взгляд со своих фигур на фигуры Богдана, ища возможность для выигрыша, которой нет. Затем продолжает, не поднимая глаз:
— Как думаешь, со мной все в порядке?
Богдан немного выжидает. У них уже происходил такой разговор раньше. И не в одной вариации.
— Ни с кем не все в порядке. Но это нормально.
— Как скажешь… — говорит Стефан, по-прежнему избегая смотреть в глаза. — Но что-то где-то перепутано. Что-то будто идет не так. Тебе знакомо это чувство?
— Конечно, знакомо, — отвечает Богдан.
— Ну, например… — Стефан выдерживает небольшую паузу, — я не знаю, где сегодня Элизабет.
— Она уехала на съемки телешоу, — отвечает Богдан, — вместе с Джойс.
— О, я видел Джойс, — оживляется Стефан, — на днях. Только откуда она знает Элизабет?
— Она живет неподалеку, — говорит Богдан. — Очень милая женщина.
— Это бросается в глаза, — соглашается Стефан. — Но тем не менее странно, что я не знал, где Элизабет. Это необычно.
Богдан пожимает плечами.
— Может, решила тебе не сообщать? Ей нравится играть в секретики.
— Богдан… — Стефан поднимает наконец глаза, — я не дурак. В смысле, не глупее, чем любой другой. Но иногда будто что-то теряю и не совсем понимаю окружающих меня людей. — Богдан кивает. — Мой отец, упокой его Господь, стал терять память незадолго до смерти. Тогда говорили, что он сошел с ума. Наверное, теперь это называется как-то по-другому?
— Наверное, да, — соглашается Богдан.
— Иногда он спрашивал меня: «Где твоя мать?» — Стефан передвигает фигуру по доске. Ничего не значащий ход, без риска и приобретений. — Только моя мама уже много лет лежала в могиле.
Теперь очередь Богдана смотреть на доску. Пусть Стефан выговорится. Пока вопрос не задан, на него лучше не отвечать.
— В общем, ты понимаешь, — продолжает Стефан, — почему меня беспокоит то, что я не знаю, где сегодня Элизабет?
Ну ладно, это прозвучало как вопрос. Богдан поднимает глаза.
— Что-то мы помним, Стефан, а что-то забываем.
— Хм.
— Когда-то я впервые влюбился, — признаётся Богдан. В последнее время он только об этом и думает. — Ну, знаешь, когда аж подташнивает…
— Можешь не объяснять, — отвечает Стефан.
— Девочка была из моей школы, нам было по девять лет, мы вместе посещали класс мистера Новака. Она сидела передо мною, чуть левее, и очень аккуратно расставляла карандаши. Когда она писала, то высовывала между губ кончик языка. Она жила на соседней улице, и мы возвращались домой вместе, когда была возможность. Туфли ее были с серебряными пряжками, поэтому она не любила ходить по лужам. А я, наоборот, любил, но когда шел с ней, то притворялся, будто мне тоже не нравятся лужи. Я потерял голову, Стефан, абсолютно потерял. Ее отец был военным летчиком, и когда его перевели за границу, она покинула школу, даже не попрощавшись. Да и зачем ей это? Она даже не знала, что между нами была какая-то любовь. Но я помню ее до сих пор. Помню, что чувствовал. Помню, как она пахла, ее смех, все до мельчайших деталей. Я помню…
Стефан улыбается.
— Ах ты, старый романтик, Богдан. Как ее звали?
Богдан поднимает глаза от доски и, медленно разведя руками, пожимает плечами.
— Всегда что-то забывается, Стефан.
Стефан улыбается и кивает.
— Весьма разумно. Но ты бы сказал мне? Ты бы сказал, если бы что-то случилось? Я не могу просить об этом Элизабет. Я не хочу, чтобы она волновалась.
И этот вопрос Стефан задает Богдану уже не первый раз. Богдан всегда отвечает одинаково.
— Сказал бы я тебе? Если честно — не знаю. А как бы ты поступил, если бы речь шла о том, кто тебе дорог?
— Наверное, если бы я чувствовал, что это поможет, то я сказал бы, — говорит Стефан. — А если бы чувствовал, что не поможет, тогда не сказал бы.
Богдан кивает.
— Ответ мне нравится. Наверное, это правильно.
— Но, по-твоему, со мной все в порядке? Я зря переживаю из-за пустяков?
— Именно так я и думаю, Стефан, — кивает Богдан, передвигая вперед одну из своих пешек.
Стефан смотрит на доску.
— Но это подводит меня к другому вопросу. И он гораздо сложнее.
— У нас впереди целый день, — напоминает Богдан.
— С Элизабет все нормально?
— Конечно, — отвечает Богдан. — В смысле, с Элизабет никогда не бывает все нормально, ты же знаешь. Но с ней все в порядке.
— Она очень расстроилась, — говорит Стефан, — прошлым вечером. Говорила что-то бессмысленное о библиотеке и Викинге, и когда я спросил, что это значит, она замолчала. Потом ее как прорвало. Она пыталась скрыть от меня слезы, но я же видел ее глаза. Это совсем на нее непохоже. Что это было, как думаешь?
— А ее слова тебе совсем ни о чем не напомнили? — интересуется Богдан.
— На самом деле это хороший вопрос, — отвечает Стефан, делая следующий ход. — Я бы сказал, вопрос дня. «Викинг» — тут ни ты, ни я не сможем ничего сказать, но библиотека… Вчера я не подумал, но недавно я действительно был в библиотеке. Хотя уверен, что не говорил об этом Элизабет.
— В какой библиотеке? — спрашивает Богдан.
— У своего друга, — отвечает Стефан. — У Билла Чиверса. Ты его знаешь?
— Билл Чиверс? Нет, — говорит Богдан.
— А откуда я знаю тебя, Богдан? — спрашивает Стефан. — Как мы познакомились?
— Я пришел починить кое-что у вас в квартире, — отвечает Богдан. — Потом увидел шахматную доску, и мы начали играть.
— Именно так, — говорит Стефан. — Именно так. В таком случае ты точно не знаешь Билла Чиверса. Он торговец книгами. Крученый как поросячий хвостик, откровенно говоря.
Крученый как поросячий хвост. Богдан любит открывать для себя новые интересные идиомы.
— Недавно он приглашал меня к себе… Я забыл — куда. В голове почему-то крутится «Стаффордшир», но это не может быть правдой. Он успешно работает на себя, и денег у него куры не клюют, но видел бы ты его библиотеку… Я внимательно ее осмотрел, Богдан. Я любопытный, ты же знаешь…
— Никогда не угадаешь, что увидишь, — говорит Богдан.
— Вот именно, — соглашается Стефан. — Но, как бы то ни было, меня наконец осенило: на полках стояли книги, которых там быть не могло.
— Почему это?
— Они дорогие, — отвечает Стефан. — Эпически дорогие. Это даже не первые издания, а единственные. Они должны храниться в музеях, но единицы есть и в частных коллекциях. Цена им — десятки миллионов, если сложить вместе, и почему-то они стоят в библиотеке Билла Чиверса. Ну и как это следует понимать?
— В библиотеке, в большом доме в Стаффордшире? Ты там видел эти книжки?