Часть 41 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Мне надо переодеться к ужину.
Мари-Джейн, стоявшая за спиной у хозяйки, лишь вздохнула:
– Мисс Элионора, может лучше.
Девушка подняла руку, пресекая все возражения:
– Просто подай платье. Любое.
– Да, миледи.
Когда Элионора перед ужином спустилась в гостиную, лорд Уиллморт был уже там. Одетый в вечерний костюм, он сидел в одном из кресел, закинув ногу на ногу и задумчиво смотрел на огонь в камине. При виде жены, некромант поднялся.
– Миледи.
– Милорд. – Все еще не зная, рассказывать ли мужу о дневной встрече, Элионора прошлась по комнате, взглянула на некроманта. Он так и стоял у камина, держа в руках бокал.
– Реджи сказал, что вы задержались, возвращаясь с прогулки в парке, – небрежно поинтересовался лорд Уиллморт.
– Я заезжала в дом. особняк, принадлежавший моей семье, – она побоялась упоминать о брате.
Некромант сухо кивнул, и Элионора поняла, что он знает все, что происходило в особняке. Она внутренне содрогнулась, представляя себе всю силу гнева, на которую был способен начальник Тайной канцелярии.
Тьма уже выползла из своего угла и теперь тихо подкрадывалась к девушке. Элионора беспомощно взглянула на мужа, но он молчал, предоставляя ей право заговорить первой.
– Я виделась с кузеном, – тихо начала девушка, понимая, что утаивать дальше бесполезно.
– Да, я знаю.
– Откуда? – Спросила Элионора и тут же догадалась сама. – Мой дом сказал вам! Ну конечно! Вы же теперь его хозяин!
– Более того, у меня есть право узнавать секреты, которые хранят здания, – подтвердил некромант, – Правда, я редко пользуюсь этими привилегиями, но тут, каюсь, не удержался…
В голосе явно прозвучала насмешка. Элионора опустила голову, понимая, что как бы ни сложились обстоятельства, в глазах мужа она все равно будет виновна. Виновна в том, что поддерживала надежды Джареда, в том, что поехала в родительский дом без надлежащего сопровождения, что слушала непристойные предложения кузена.
– Признаться, я был даже слегка поражен наглостью мистера Лавла, – продолжал лорд Уиллморт, словно, не замечая состояния жены. – Так оскорбить вас в вашем же доме!
Не веря услышанному, Элионора с изумлением взглянула на мужа:
– Вы не сердитесь?
– Я чертовски зол, – доверительно сообщил жене лорд Уиллморт.
– Да, я понимаю. – Начала она, но муж поднял руку, прерывая ее.
– Зол, прежде всего, что не стал сопровождать вас, и в результате вы вынуждены были терпеть домогательства своего кузена. Зачем вы отправились в особняк одна, Элионора?
Она слегка нервно дернула плечами:
– Не знаю. Наверное, по привычке. А оказавшись у крыльца, я не смогла удержаться. Некромант кивнул.
– Да, понимаю. Если желаете, мы можем вдвоем посетить особняк Артли. Как и все остальное имущество вашего брата он достался мне, и надо бы решить, что с ним делать.
– Вы хотите продать мой дом? – Ужаснулась девушка.
Некромант посмотрел на нее с укором:
– Ну почему вы всегда передергиваете мои слова, придавая им смысл, которого нет. Когда я сказал «решить», то имел в виду лишь ремонт. Впрочем, если не хотите ничего менять там, я прикажу дворецкому нанять слуг, которые будут приглядывать за домом.
– Не слишком ли это накладно, содержать целых два дома? – Обеспокоилась Элионора.
– А что делать? Сдавать его означало бы обидеть вас, а переезжать туда было бы крайне неудобно для меня самого.
– Может быть. можно поселить туда кого-то из родственников? – Спросила девушка и ошеломленно рассмеялась, осознав, что беседует с мужем так, будто они уже несколько лет живут вместе.
Лорд Уиллморт тоже улыбнулся. Правда, улыбка получилась грустной.
– Боюсь, у меня нет на примете достойной кандидатуры, а у вас?
– Вы же знаете, что нет, – она вновь подняла смеющиеся глаза на мужа. Встретилась с его взглядом и замерла. Отставив бокал, некромант шагнул к девушке:
– Элионора, – зеленые глаза были совсем черными. – Я.
– Кушать подано! – Возвестил лакей, входя в гостиную.
Лорд Уиллморт пробормотал что-то неразборчивое о слишком исполнительных слугах и кисло улыбнулся.
– Впрочем, может все и к лучшему, – загадочно произнес он, предлагая жене опереться на его руку, чтобы проследовать в столовую. Больше этот вечер ничто не омрачало.
– Ты же не вызвал этого Лавла на дуэль, Джон? – Альмерия появилась в кабинете, когда некромант, проводив жену к дверям спальни, вернулся, чтобы проверить одну идею, пришедшую в голову.
– Что? – Тот оторвался от карты и задумчиво посмотрел на призрака, пытаясь понять вопрос.
– Дуэль… – негромко подсказала Альмерия.
Лорд Уиллморт смерил тетю взглядом:
– Я не настолько выжил из ума, чтобы вставать с рассветом, мерзнуть на каком-нибудь пустыре, чтобы иметь удовольствие выстрелить человека.
– Ты можешь выбрать шпаги.
– Чтобы я не выбрал, единственный, кто действительно порадуется – Генрих, сажая меня в мою же тюрьму на недельку-другую. Бедняга искренне надеется, что так убережет меня.
– Он прав, в последнее время ты действительно играешь со смертью. Тюрьма может пойти тебе на пользу.
– И ты думаешь, я спокойно буду сидеть в камере, в то время, когда к моей жене будут приставать ее кузены? Это не входит в мои планы, – некромант откинулся в кресле. – Ну, а теперь, когда мы поговорили о моих делах, давай займемся делами королевства. Что ты узнала?
– Что ты грубиян.
– Это не новость даже в мире духов!
– Грим. Он с земель графа Артли.
– Даже так? – лорд Уиллморт постучал пальцами по карте, разложенной на столе.
– Охранял тела храмовников. Потому на нем нет меток.
– Слишком давно он создан.
– Именно.
– И когда тела развеялись.
– Грим поспешил за теми, кто потревожил покой хозяев.
– Тебе не кажется это странным? Ты женишься на сестре шиира Артли, которого лично отправил на эшафот, и на следующий день на тебя нападают мертвяки.
Некромант внимательно посмотрел на тетю:
– Почему ты постоянно намекаешь на то, что Элионора хочет стать вдовой?
– Чтобы встряхнуть тебя, тупица.
– И только?
– На самом деле, ты дал достаточно поводов, чтобы желать твоей смерти, – Альмерия заметила, что глаза племянника все-таки яростно сверкнули, и весело улыбнулась своим мыслям. – Но моро не ошибаются. Твоя жена слишком благородна и потому позволит тебе и дальше портить жизнь окружающим.
– Рад, что ты оценила Элионору по достоинству.
– Главное, чтобы ее оценил ты, мой милый.
– О, об этом не беспокойся! – В голосе некроманта слышалась издевка.
Альмерия бросила быстрый взгляд на племянника и довольно улыбнулась.
– Мы говорили о Гриме, – напомнила она. – И о том, кто мог поднять монахов.
– Полагаю, это тот, кто натравил на меня грима.