Часть 46 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Не обращая внимание на обстановку, Элионора подошла к огромной кровати, на которой лежал ее муж. Глаза были закрыты и со стороны могло показаться, что некромант просто спит. Однако девушка заметила, как посерела его кожа, а щеки впали.
Невысокий седовласый человек в сине-зеленой мантии целителя склонился над больным, шепча какие-то заклинания. Услышав звук шагов, он прервался, выпрямился и недовольно нахмурился:
– Я же говорил – не входить!
– Я – леди Уиллморт, – тоном, не терпящим возражений, перебила его Элионора. – Что с моим мужем?
Бесцветные глаза старика сверкнули, но он сдержался.
– Магическое истощение, миледи, – голос звучал отрывисто. Всем своим видом целитель показывал, что недоволен вторжением.
Не обращая внимание на эту демонстрацию, Элионора подошла к кровати и всмотрелась в лицо мужа. На лбу блестели капельки пота.
– Магическое истощение? От чего?
– Я не знаю, – старик развел руками. – Ощущение, что дара просто нет, словно милорд был иссушен изнутри. Искусная работа.
Девушка похолодела:
– И что теперь?
– Целительство бессильно. Вам остается лишь молиться. за его душу.
Старик виновато моргнул. Элионора нашла в себе силы кивнуть ему:
– Благодарю вас. за все.
– Простите, миледи. – Целитель вышел, а девушка присела на край кровати.
Ее муж умирал, скованная зельем Тьма раздирала хозяина изнутри, и никто не мог помочь. Элионоре оставалось лишь сидеть и ждать, когда наступит неизбежное.
– Он не должен умереть, – раздалось над головой. Девушка обернулась. Леди Альмерия проявилась в воздухе и теперь с тревогой всматривалась в лицо племянника. – Только не Джон, и не сейчас.
– Целитель сказал.
– Этот гадкий старикашка всегда недолюбливал моего племянника, – отмахнулся призрак. – Посудите сами, ну как целитель может распознать Тьму? Только как отголоски смерти!
– Вы уверены?
– Я ни в чем не уверена, – леди Альмерия повела плечами. – Но я чувствую дар Джона. Он не погас, а значит есть шанс.
– Возможно, – все еще сомневаясь, Элионора протянула руку, коснулась пальцами посеревшей кожи. Огонь моментально вспыхнул, искорками побежал по руке, но вместо привычных объятий тьмы, наткнулся на пустоту и погас.
– Попробуйте еще раз, – предложил призрак, внимательно следя за тем, что происходит. Элионора кивнула. Вновь пустота. Искры потухли.
За спиной послышался разочарованный вздох Альмерии.
Девушка положила ладонь на грудь мужа, пытаясь уловить сердцебиение. Рваный ритм, тяжелое дыхание и стена… стена, за которой бился дар некроманта. Его Тьма. Она молила о помощи, не в силах сама пробить эту стену. Огонь вновь вспыхнул, разгораясь ярким ровным пламенем.
Искры хлынули потоком, наполняя пустоту. Тьма радостно взревела и ударила в стену. Раз, другой.
Элионора перестала различать, что происходит вокруг. Перед глазами все полыхало, языки пламени метались перед стеной, уничтожая все на своем пути. Тьма шумела, плескала, тянулась навстречу. И магическая преграда, не выдержав этого напора, дрогнула, покрылась трещинами, чтобы через несколько мгновений рухнуть. Огонь взметнулся еще ярче, приветствуя вырвавшуюся на свободу Тьму.
Некромант вздрогнул и открыл глаза.
– Элли? – Прошептал он, притягивая девушку к себе. – Моя Элли.
– Нет! – Вспомнив о леди Альмерии, та испуганно забилась в объятиях мужа. – Пожалуйста, не надо, не сейчас!!!
Взгляд лорда Уиллморта прояснился. Приподнявшись на локте, он с насмешливым удивлением смотрел по сторонам.
– Даже так?
Элионора пожала печами:
– Как я понимаю, Реджи почему-то привез вас сюда.
– Реджи? – При упоминании имени слуги некромант нахмурился. – С чего вдруг.
– Вы не помните?
– Нет, – он покачал головой и откинул простыню, намереваясь встать.
Элионора смущенно отвела взгляд. За спиной раздалось хмыканье. Девушка закатила глаза и ахнула. На потолке вместо расписного плафона в огромной золоченой раме висело зеркало. В нем прекрасно отражалось все, что происходило на кровати.
– Да, это лучший номер Клодиль, – поведал некромант, морщась при виде смятого галстука. – Вот что мешало им раздевать меня осторожно?
– Возможно торопились подготовить вас к похоронам, – не удержалась Элионора. – Королевский целитель вообще пошел сразу заказывать панихиду!
– А, так он был здесь?
– Как и половина вашей канцелярии. Вторая половина, по всей видимости, провинилась и была лишена этой сомнительной чести, – съязвила Элионора, не сдержавшись.
Лорд Уиллморт усмехнулся и принялся надевать сюртук.
– Я могу быть свободна, милорд? – Поинтересовалась у мужа Элионора, настроение которой портилось с каждой минутой.
– Не так быстро, миледи, – в тон ей ответил некромант, застегивая пуговицы. Покончив с этим занятием, он стремительно подошел к жене. Та вопросительно изогнула брови.
– Я – ваш должник, Элионора, – просто сказал некромант.
Девушка покачала головой:
– Пустое.
– Уверены?
– Вы – мой муж, милорд.
Зеленые глаза внезапно стали ледяными:
– Скажите, а если бы я не был вашим мужем? Вы бы пришли ко мне?
– К чему весь этот разговор? – Элионора отвернулась и прошлась по комнате. Вопрос застал ее врасплох. Она не понимала, что должна ответить. Не будь она женой лорда Уиллморта, вряд ли ее даже бы известили о том, что произошло.
По всей видимости некромант ждал другого ответа. Во всяком случае, нахмурившись, он следил за Элионорой. Поняв, что жена так и будет молчать, он тихо вздохнул.
– По крайней мере, вы честны со мной, – тихо сказал он. Показалось, или в голосе слышалась грусть. – Наверное, это многого стоит.
Элионора хотела возразить, но лорд Уиллморт уже подошел к двери.
– Я распоряжусь, чтобы вас отвезли домой, Элионора, – он открыл дверь и шагнул наружу. – Да, да, Джобс, это я и не надо так пучить глаза!
Последнее относилось уже к людям, охранявшим комнату. Несколько короткий распоряжений, и лорд Уиллморт спустился на первый этаж, явно намереваясь поехать к королю. Элионора устало присела на край кровати, прислонилась лбом к холодному изголовью.
– Мидели, что с вами? – Один из людей в черном вошел в комнату. Возможно, как раз тот самый Джобс. Девушка заставила себя улыбнуться.
– Не беспокойтесь, все в порядке. Это вы должны сопроводить меня домой?
– Это обязанность Стива, миледи, – шпик заискивающе улыбнулся. – Но, поверьте, я был бы рад, если бы подобную честь поручили мне.
– Да, спасибо, – девушка встала и привычно расправила юбки. – Пойдемте!
Все та же закрытая карета ждала у входа. На козлах помимо кучера восседал еще и очередной человек в черном, а на запятках стоял основательно побледневший Реджи.
Элионора кивнула ему и поспешила скрыться в экипаже. Сил на разговоры у нее не было.
Как только она зашла в дом, один из лакеев известил, что лорд Боллинброк находится в гостиной и не хочет уходить. Не желая ни с кем разговаривать, Элионора хотела улизнуть к себе, но неугомонный родственник как раз в ту самую минуту возник на пороге.
– Элионора! Я вас ждал! – В голосе слышался укор. – Я даже задремал в кресле. А ведь вы знаете, что мне нельзя дремать днем.
Девушка и понятия не имела, но согласно кивнула, решив, что чем меньше она будет спорить, тем быстрее уйдет шумный родственник. Она устало махнула рукой, предлагая ему вернуться в гостиную. Лорд Боллинброк радостно повиновался.
– Я вас слушаю… – девушка присела в кресло.
– Простите?
– Вы же приехали поговорить со мной? Или просто подремать в кресле? – Слишком вымотанная и физически, и душевно, Элионора уже не могла до конца сдерживать свои порывы.