Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 26 из 61 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Это не ответ. – Вам известен часовщик Пауль Бергер? У него лавка недалеко от Альтерплац? – Нет, неизвестен. – Странно, лучший в округе мастер. К нему обращаются даже офицеры из нашего полка. – Зачем вам Бергер? Брунс изобразил изумление: – А зачем человеку часовщик? Ну, не водопроводный же кран чинить. – Не надо говорить так, иначе я отправлю вас в отделение. – Я хочу отремонтировать часы. – Покажите. Брунс достал карманные часы «Фридрих Винтер», которые лежали у него дома без завода уже недели две. Он берег их как подарок деда. – О! – воскликнул лейтенант. – «Винтер»? Серебро? – Да. – Дорогие, наверное? – Не знаю, достались в подарок от деда, кстати, в прошлом полковника кавалерии. Офицер вернул Брунсу часы и документы: – Можете идти. – Благодарю, герр лейтенант. Брунс дошел до дома 4. Позвонил в дверь. Открыл сам Бергер: – Добрый вечер, дядя Пауль! – Добрый, Конрад. Ты от Биккеля? – Да. – Проходи в дом. Устроились в гостиной. Хозяин дома предложил: – Пиво, кофе? А может, поужинаем вместе? – Не получится, дядя Пауль, у меня последний автобус в Ольденхорст в 19.00. – Понял. Что передал майор? – У вас в Хенсдорфе живет некая Сельма Шормер, в девичестве Кребс, двоюродная сестра Ильзы. Ее муж работал в городке начальником телефонной станции. Погиб при пожаре. Сельма могла повторно выйти замуж и сменить фамилию. Берег кивнул: – Да, она вышла замуж и сменила фамилию. Сейчас она – фрау Карус. – Так вы знаете ее? – Я знал ее второго мужа. Ну, и с Сельмой встречался не раз. Мы иногда вместе ходили в кафе. Сейчас он на Восточном фронте. Сельма воспитывает сына, Куно. Ему четыре или пять, неважно. Работает на почте в районе автовокзала. – А где живет? – В двух кварталах отсюда, на Урбасштрассе. Дом восемь, квартира два. Трехэтажный, трехподъездный старый дом, первый подъезд со двора, первый этаж направо. – Мне повезло.
Бергер спросил: – Биккель хочет приехать в Хенсдорф? – Не знаю. Сказал, что ему нужна полная информация об этой Сельме. Я могу спокойно возвращаться. Честно говоря, день выдался тяжелый, а еще на станцию идти. – Да, здесь такси не поймать, по центральной улице ходит автобус, через станцию. – Ладно, доберусь как-нибудь. Один вопрос, дядя Пауль. – Спрашивай. – Майор хочет знать о Сельме все, я подумал, нелишним будет узнать, как живет двоюродная сестра Ильзы без мужа? – В смысле, как живет? Как все женщины, у которых есть дети, а муж на фронте. – Извините, не слышно, чтобы она путалась с офицерами? – Нет. Я ничего такого о ней не слышал. Если бы путалась, я непременно узнал бы. Городок у нас небольшой, все друг друга знают. О Сельме слухов не было. – Понял, спасибо, я пошел. – Ну, раз спешишь, – иди. Брунс вернулся в Ольденхорст в 19.20. Из телефона-автомата на станции позвонил на квартиру Биккеля. Майор не ответил. Видимо, еще был на службе. Опустив еще одну монету, Брунс набрал номер радистки. – Фрау Кребс, это электрик Брунс. Я хотел узнать, розетка у вас в порядке? – Да, все в порядке. А вот лампочка на лестнице почему-то светит тускло. – Это моя вина, поставил не ту. Когда я могу зайти заменить ее? – Да хоть сейчас! – Хорошо. Только возьму лампочку. – Будем ждать. «Будем» означало, что майор Биккель находился у нее. То, что надо. – Проходите, Конрад, Карл ждет. Переобувшись в тапочки, связной зашел в гостевую. – Здравия желаю, герр майор! – Привет, Конрад. Смотрю, настроение приподнятое. Удалась поездка? Передал задание Паулю? Брунс присел на диван, улыбнулся: – Не только передал, но и получил ответ. Биккель и вошедшая в комнату Кребс удивились. – Это каким же образом? – поинтересовался майор. Брунс все объяснил. – Значит, Сельма повторно вышла замуж? – проговорила Ильза. Биккель удивленно посмотрел на нее: – В этом есть что-то странное? – Как сказать… Я слышала, она очень любила своего Альберта. – Но не жить же ей одной, если муж погиб? – Так Сельма, получается, и с новым мужем одна. Еще неизвестно, вернется ли он с фронта.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!