Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 26 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я вздохнула с облегчением: на мое счастье, на рубеже стояли мои недавние знакомцы Лаугас и Рутарс в тренировочных дублетах, они-то помогут мне выпутаться из этой щекотливой ситуации! Оторвавшись от замешкавшейся Хельгарды, я прошмыгнула к дознавателям, приняла самый разнесчастный вид, даже руки заломила для полноты картины «леди, попавшая в беду»: — Милые господа, не выручите ли вы даму? Они удивленно обернулись ко мне, на лицах обоих проявилась отчаянная решимость. — Так вот! Леди Хельгарда в ультимативной форме предложила мне соревноваться с ней в метании копий на выживание… Лаугас ослабил натяжение тетивы длинного лука и озадаченно посмотрел на товарища: — В метании копий я не силен. Арбалет и лук — вот мой выбор! Рутарс, а ты предпочитаешь метать кинжалы… — Да я вовсе не о том!.. — Меня словно ударило молотом по голове! Не может быть таких совпадений! Кинжал! Кто-то из приближенных Браггитаса, посвященный во все планы и ловко обращающийся с кинжалом, — первый кандидат в предатели и убийцы! Неужто… неужто добряк Рутарс… Огнебородый дознаватель с самодовольной улыбкой стоял рядом со мной и поигрывал коротким клинком, крутящееся лезвие которого слилось в сплошное мерцание. Эдак он и меня может по шейке — чик! — Могу научить леди Гинтаре на лету сбивать мух, отсекая им лишь крылья. Отводите руку назад, расслабляете запястье и — хлесткое движение вперед. Попробуйте! — Он остановил вращение кинжала и, ловко подбросив его в воздух, вложил рукоять в мою ослабевшую ладонь. Колкий комок подошел к горлу — лезвие прямое, но кто сказал, что в сапоге он не прячет то самое изогнутое змеящееся жало? За спиной послышались гомон и возня. Ненароком столкнувшись с молотом из поговорки, не стоит забывать про наковальню. Я неохотно перевела взгляд на двери казармы, где воинственная северянка, не обнаружив стойки с копьями, убеждала солдата на посту уступить ей алебарду для очень важного дела. Воин не уступал, поэтому Хельгарда одним движением выдернула оружие и решительным шагом двинулась в нашу сторону. — Вот неплохая сулица, только лезвие широковато! — Принцесса, красуясь, со свистом прокрутила древко вокруг себя. «Широковато! Настоящий топор на жерди с меня ростом!» — А-а, пойдет! Она размахнулась, по-удалому гикнула и швырнула «копье» через весь двор. Как только платье не разошлось по швам от таких усилий? Острие глубоко вошло в сплетенную солому чуть ниже центрального круга. Подпорка не выдержала, и мишень завалилась на землю, оставив свидетелей этого действа созерцать подрагивающее древко. «Да-а, мне не только копье так не швырнуть, даже посох не запустить с такой точностью!» — Эх, промахнулась! — Хельгарда досадливо, с характерным хрустом, стукнула кулаком по ладони. — А ты нашла оружие по себе? Надо было спрятать кинжал за спину, но я не успела. Грубая мужская ладонь отвела мою руку назад, а острый локоть, упершись в бок, заставил меня стать в полоборота к другой, сохранившей вертикальное положение мишени. Опять мною вертят, как куклой на ярмарке! Да сколько можно! Не хватало, чтобы меня при всем честном народе лапал предатель, усугубляя тяжесть своей вины порочными выходками! — Господин Рутарс, если вы придвинетесь ко мне еще ближе, мне придется сделать вам вивисекцию прямо этим ножиком! Не гарантирую, что вашу голову отсеку первой! — заскрежетала я, как старый жернов, перемалывающий камни. — Леди Гинтаре, я на вашей стороне! Мне просто не хотелось, чтобы вы выронили кинжал из рук и показали нам выездное представление анатомического театра с демонстрацией глубокого внутреннего мира истинной леди, — зашептал Рутарс, но тут же резко отступил, оставив меня с занесенной рукой. — Не посрамите благородных дам нашего королевства! Как я говорил: смотрите на цель, рука движется свободно, будто хлыст! Хуже уже не будет. Тяжелый вдох, выдох — бросок. Неловко кувыркаясь в воздухе, как подкинутый деревенскими задирами кот, кинжал описал дугу и с точностью пьяницы, нетвердым шагом вваливающегося прямо в дверь придорожного кабака, воткнулся ровнехонько в красную точку — центр мишени. Господа дознаватели радостно вскрикнули — так, что я вздрогнула и прижала руки к груди. Рутарс, и без того рыжий, теперь светился, как начищенное медное блюдо, Лаугас выставил напоказ весь набор белоснежных зубов. Одна Хельгарда недовольно сложила руки и гневно взирала на дознавателей. — Так вот чем мужчины в Латгелии развлекаются — зубочистки швыряют! Еще и женщин своих на дурное толкают! Врага такой щепкой не убьешь! — Если щепка пройдет в щель между доспехами и вонзится в сердце — мертвецу будет все равно, от чего он умер. — Рутарс кивнул товарищу, тот вскинул лук, вытянулся, как струна, тонкий и поджарый. Звякнула отпущенная тетива, и древко торчащей из мишени алебарды расщепил надвое граненый наконечник стрелы. Ухмыльнувшаяся северянка и огнебородый дознаватель не сводили при этом друг с друга глаз. Не знаю, как это называется, но между ними в воздухе словно пламя бушевало. Пусть магия почти исчезла из нашего мира, но шутки с наследницей королевских кровей действительно могли быть огнеопасными — огонь грозил полыхнуть по-настоящему. Наконец Хельгарда выдохнула: — Сегодня победа за тобой, леди Гинтаре… Но это не значит, что корона достанется тебе легко! — «Она даже не взглянула на меня! Надеюсь, я не нажила себе нового врага?» — А вы, — обратилась северная принцесса к Рутарсу, — не желаете ли как-нибудь сразиться на мечах, двуручные или полуторные вполне подойдут! — Поединок с дамой? — С вашей будущей королевой!.. — Ну-у что ж, это будет интересный опыт… Лаугас заговорщицки подмигнул мне и сделал еле заметный жест, мол, удирайте, мы задержим ее на некоторое время. И когда ко мне утратили всякий интерес, я поспешила ретироваться, оставив поле боя за нашедшей более интересного противника соперницей. Как там Дон Лоренцо, наверное, рвет и мечет?! Скорее, скорее в зал! Если бы события этого дня закончились взбучкой от моего бывшего учителя танцев и хороших манер, это было бы просто великолепно! Но в жизни так не бывает… Уже при подходе к парадному залу меня подхватили под белы рученьки, причем с двух сторон. На этот раз обходительно и ласково: — Госпожа Гинтаре! — Дорогая госпожа Гинтаре! Тонкие голоса с легкими восточными нотками полились мне в уши, а обоняние почуяло запахи корицы и сандала. Ошибки быть не могло! Я выдернула руки из мягкого шелкового плена и постаралась придать себе воинственный вид, не хуже, чем у покинутой мной Хельгарды. Восточная и южная принцессы робко отпрянули на почтительное расстояние, спрятались за веерами, но ретироваться не спешили — вот она, восточная настойчивость, которая, как вода, точит камень! — Чем могу быть полезна, светлейшие? — У меня даже голос погрубел от натуги, стал сипловатым, как у потертой жизнью прачки. Принцессы переглянулись и решительно кивнули друг другу: — Скажи ты! — Нет, ты! Ты первая предложила! И когда только сговорились, ведь совсем недавно, распустив перья, чуть не сшибали друг друга, а тут запели в унисон, как садовые пташки.
— Если мы закончили, то я, пожалуй, пойду… — Не могли бы вы, — зашептала Илдиз, принцесса из Каганата, подступив ближе на шаг, — устранить одну особу… — Устранить? — Да-да, так сказать, избавить от мук существования девицу благородной крови… Естественно, за хорошее вознаграждение… — прошептала Эрден — дочь гордых степных кочевников, — испуганно косясь на меня поверх павлиньих перьев миндалевидными темными глазами. Ну, это уже слишком! Мне захотелось схватиться за голову и удариться ею обо что-нибудь твердое. — Да с чего вы?.. Да откуда? С чего вы взяли, что я таким занимаюсь? — Голос взвился под своды и обрушился на «просительниц», дрожащих, как овцы от близости волка, и ожидающих скорой расправы. — Но… но после несчастного случая с вашей тетушкой, о котором твердит весь двор… Я решительно двинулась к двери, даже не глядя в их сторону, но все же бросила напоследок: — Я этого не делала! Уже в распахнутой двери мой рукав перехватили тонкие пальцы Илдиз: — Простите, простите нас… мне искренне стыдно за наши подозрения! Чтобы как-то сгладить вину, вот мешочек с лучшими самоцветами из сокровищницы юга! — Она протянула богато расшитую суму, за нее пустую можно было бы выручить знатное количество серебра. Илдиз опять перешла на шепот: — Я там еще накинула сверху, если вы заодно согласитесь заняться Эрден… Рука с грохотом захлопнула тяжеленную дверь. Надеюсь, я отдавила негодной принцессе пальцы или прищемила ее прекрасный тонкий нос! На этом отборе с каждой из нас, возможных избранниц короля, могло случиться что-то нехорошее. Если даже Рутарс вызывал у меня сомнения, что говорить о других. А прими я богатые дары — все подозрения тяжким грузом легли бы на меня. Все-таки игры королей могут заканчиваться потерей не только обещанного венца, но и твоей собственной головы. Парадный зал с момента моего похищения заметно опустел. В уголке неторопливо беседовали Ирэна с Иолантой. А невесть откуда взявшаяся Людя с пристрастием допрашивала дударя Ютаса, вольготно устроившегося на окне и выжимающего из мехов тихую фривольную мелодию. Дон Лоренцо налетел на меня как ураган, кто бы сомневался! — Леди Гинтаре, вижу, что наши уроки хороших манер не пошли вам на пользу! — Похоже, я все пропустила, дорогой учитель! — После пережитого его праведный гнев отзывался во мне волнами теплоты и понимания. Я улыбнулась, надеясь, что он не воспримет это как издевку над собой. Дон Лоренцо устало вздохнул и как-то размяк: — После того как вы умыкнули госпожу Хельгарду неведомо куда… — Надо же, оказывается, я умыкнула! Репутация бунтарки начинала играть со мной злые шутки. — Все пошло вкривь и вкось. Девицы болтали без умолку, сбивались в группки и разбредались кто куда! Вот! — Он протянул мне меленький свернутый пергамент с королевской печатью. — Ваша копия с условиями отбора. Ознакомьтесь, будьте так любезны! А я пойду, приму порошки от головной боли. Учитель танцев удалился, разминая пальцами виски, и едва не задел плечом подскочившую ко мне Людю. — Где тебя носит? — «поприветствовала» меня возмущенная подруга. — На обед не пришла, а ведь мы уже говорили о твоем питании. На общем сборе благородных девиц тебя не оказалось. Я с ног сбилась, пока нашла нужный зал… ну тут и понастроили покоев! А козлобородый дон Танцулькин сказал, что с тобой заигрывал этот дударь!.. — Его зовут Ютас… — Вот-вот, этим ютасам дай только голову вскружить бедной девушке, а потом — пиши пропало, куда подевалась девичья честь?! У меня от Людиных доводов закружилась голова. А еще предстояло прочитать свиток, оставленный Доном Лоренцо. Ведь на сегодняшнем вечере явно придется что-то эдакое из себя изобразить, дабы не рухнуть в грязь лицом. В последнее время «эдакое» у меня получалось крайне редко. — Пойдем уже, — сказала подруга, будто с выгона меня забирала, не хватало только ивового прута в руке для полного образа. Далеко нам, правда, уйти не удалось, сбоку выскользнула мужская фигура и неуверенно предложила: — Д-давайте я вас провожу. — Ютас даже не смотрел в мою сторону, взгляд его был прикован к Людвике. Жаль вдруг стало парня, против Людиных запросов и ожиданий у него не было шанса, разве что удивит дудой так, что молодой король пожалует ему титул дворцового церемониймейстера. — Проводи! — вдруг воскликнула Людя и указала парню на место рядом с нами. — Заодно расскажешь нам, как тут у вас все устроено, а то надоело по закоулкам шастать в поисках правдивых сведений о короле. Я аж воздухом поперхнулась. Не знала, что моя компаньонка уже и к королю начала подкапываться в мое отсутствие. — Да я и сам мало чего знаю, — попробовал отмахнуться несчастный дударь, поди, пожалел уже, что связался с нами. — Как мало?! — Подруга была неумолима. — Тебя же сам король заприметил, ведь так? Точнее, твои таланты дуть в эту штуковину, а значит, ты его видел своими глазами, играл для него. — Н-ну, да. Было дело, играл ему за трапезой, да в саду пару раз… — Вот теперь выкладывай, правда ли, что король хорош да пригож, как о нем все говорят? А то не хотелось бы отдавать подругу замуж за тирана, да еще и страшного, как смертный грех! Знаем мы эти слухи о красавцах-принцах. В жизни эти королевичи и наполовину не так хороши, как их расписывают. А ты у нас хоть и простолюдин, но все же мужчина, мог оценить другого по его достоинствам и добродетелям. Бедный Ютас покраснел, как наливное яблоко, и не знал, куда себя деть. — Давай-давай! — подбадривала его Людя. — Выкладывай, а мы сами решим, как быть с этими знаниями. — Э-э-э… ну-у-у… — начал рассказ опешивший юноша.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!