Часть 14 из 17 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Что знали? – спросила я.
– Иди на Полпенни-роу и купи тотем, чтобы получить ответ.
Тук-тук-тук.
– Хватит стучать по спинке кровати!
Мужчина пожал плечами:
– Я и не стучу. Наверное, это кто-то за дверью.
* * *
Я проснулась от ярких лучей солнца, льющихся через окно. Села, потерла глаза и замерла, вновь услышав стук.
– Кто там? – крикнула я, но никто не ответил.
Впечатление, будто что-то било по спинке кровати.
Повернув голову, я обнаружила совершенно неподвижную полированную деревянную палку на соседней подушке. Натянула одеяло на подбородок.
– Привет! – довольно глупо поздоровалась я.
Но что еще можно сказать этому загадочному объекту?
Посох был длиной примерно в полметра… посох…
– Ты мой? – прошептала я, беря его в руку. А затем выругалась, почувствовав на секунду слабый пульс, как у живого существа.
При моем прикосновении дерево вытянулось и сжалось, как мокрая тряпка, которую взяли за два конца и выжали. Когда оно успокоилось, то уже не выглядело гладким и полированным. Чья-то невидимая рука выгравировала на нем чародейские символы огня, воды, земли и воздуха. На рукоятке появилась пятиконечная звезда. Вдоль всей длины посоха вырос усик из резных листьев плюща.
Я обвела рисунки дрожащими пальцами. Он – мой! Господи, он – мой!
Откинула одеяло и вскочила на пол, вертя посох в руках.
Тут зашла Лилли с подносом чая и ахнула:
– Он волшебный?
Я указала посохом на девушку, и по комнате пронесся порыв ветра, раздувая ей юбку. Лилли подскочила, и с подноса слетела чашка, разбившись на мелкие осколки.
– Мне так жаль! – Я откинула посох на кровать и поспешила помочь горничной.
– Все нормально, мисс. – Лилли присела рядом со мной, чтобы собрать осколки.
Когда наши взгляды встретились, мы разразились хохотом. У меня был чародейский посох! Что такое разбитая чашка в сравнении с этим?
* * *
Лилли подобрала мне яблочно-зеленое повседневное платье, которое сидело на мне чуть лучше, чем голубое. После того как горничная придала мне презентабельный вид, я взяла посох и спустилась в комнату для завтрака. Блэквуд, Ди и Магнус уже были там. Лорд, стоя у окна, попивал чай. На нем не было жакета – поразительно видеть его в одной лишь рубашке. Ди молча ел яйца. Магнус дремал, развалившись в кресле.
Блэквуд отвернулся от окна и заметил меня.
– Мисс Хоуэл! – опешил граф, подбегая к стулу, на котором висел жакет. – Прошу прощения, я забыл, что теперь с нами живет женщина. – Одевшись, он кивнул остальным. Ди встал, а Магнус сонно заморгал. – Ну что, выспались?
– Да, благодарю за беспокойство, – ответила я.
Через секунду Ди заметил, что я держу в руках.
– У нее есть посох! – воскликнул юноша.
Они с Магнусом тут же собрались вокруг меня. Я гордо вытянула его перед собой.
– Только посмотри на эти рисунки! – восхищался Ди.
– Она – настоящая чародейка. – Магнус зевнул и похлопал меня по спине.
Блэквуд присел за стол и посмотрел на меня поверх чашки.
– Я рада, что все так хорошо сложилось. Меня немного обеспокоило, когда я обнаружила посох на своей подушке. Кто его туда положил?
– Прошлой ночью магистр Агриппа оставил его за вашей дверью, но посох сам пришел к вам. Он сделал свой выбор, – ответил Блэквуд. – Он ваш на всю оставшуюся жизнь. – Джентльмен окинул меня цепким любопытным взглядом. – Надеюсь, посох вас устраивает. Он был вырезан из ствола дерева, растущего в волшебной березовой роще, растущей на территории Сорроу-Фелла.
– Я постараюсь его не сломать, – улыбнулась я.
– Не ломайте. Другого у вас уже не будет. – Глаза Блэквуда округлились.
– Да, я понимаю. Это была шутка, – пробормотала я.
– Связь с посохом достается дорогой ценой. Большая часть ваших сил теперь в нем. Если посох сломается, вы умрете.
– Я знаю, необязательно говорить со мной, как с несносным дитятей!
Может, меня и не растили как чародейку, но каждый ребенок в Англии знает правило посохов.
Блэквуд взял газету:
– Прошу прощения. С моей стороны было самонадеянно осмелиться обучать избранную.
Мне не о чем было говорить с этим человеком.
Мы сосредоточились на завтраке. На дымящихся серебряных подносах ждали сосиски, копченая пикша, бекон и яйца всмятку. Рядом со стеклянными мисками с маслом и вареньем лежали тосты, а в фарфоровой посудине булькала каша. После вчерашнего роскошного ужина мне хотелось чего-то простого. Я наложила себе овсянку в тарелку и налила чай.
– Это все, что вы едите? – с ужасом поинтересовался Ди. – Ее никто не ест!
– Почему же никто, я! Идеальная пища на завтрак.
Я попробовала и обнаружила, что каша очень вкусная.
Магнус сел напротив меня и намазал тост маслом:
– Слова истинной учительницы. Должно быть, вы обожали школьный рацион.
– Не особенно. В Бримторне каша всегда была подгоревшей. Как и кофе.
Я не стала рассказывать, что порции всегда были слишком маленькими и чаще всего я шла спать с болью в животе, вызванной голодом. Сомневалась, что хоть кто-то в этой комнате мог меня понять, и не хотела еще больше выделяться в этом обществе.
– Вы были учительницей, мисс Хоуэл? – спросил Ди. – И чему вы обучали?
– По большей части истории и математике.
– Не французскому и музыке? – удивился Магнус.
– Я не преуспела в этих предметах. Если честно, литература и поэзия мне тоже не по душе.
– Что? Это одни из главных удовольствий в жизни!
Мне показалось, что Магнус был искренне заинтригован, а не пытался поддеть меня.
– Меня не интересуют удовольствия. Только то, что может быть полезным.
Блэквуд опустил газету и посмотрел на меня. Что-то в его взгляде меня смутило.
– И вы хорошо разбираетесь в том, что полезно? – спросил он. Судя по выражению его лица, лорд слабо в это верил.
– Мне нравится думать, что да, – ответила я, выпрямив плечи. – Есть сомнения?
– Я считаю, что вы очень эмоциональны. – Блэквуд вернулся к газете. – А эмоции часто затуманивают здравые суждения.