Часть 39 из 69 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Если бы он действительно покончил с собой, то я б об этом знала. Я была уверена в этом. Технически это уже случалось прежде, и об этом говорила вся школа. Нет, я была абсолютно уверена, что я б узнала, если бы Арчер покончил с собой.
Я бросила свой наполовину съеденный бутерброд на стол и вытащила свой телефон из кармана. У Арчера не было сотового телефона, поэтому я не могла позвонить ему, но я могла позвонить в кофейню, что именно я и сделала.
Я скрестила пальцы и затаила дыхание, пока шли гудки. Сначала один раз, затем второй, третий. И затем связь оборвалась.
Это совершенно не сулило ничего хорошего.
Я сделала несколько глубоких вдохов, в то время как положила голову на стол, стараясь изо всех сил не начать плакать. Я даже проверила шрамы на своем запястье, просто чтобы убедиться, что мне ничего не мерещилось. Нет, у меня определенно было еще 11 дней.
Тогда какого черта происходило?
Я продолжала держать голову опущенной на столе весь обед и проигнорировала свой бутерброд и всё остальное, что происходило вокруг меня. Я надеялась, что мне удалось просто списать страдальческое выражение на моем лице на боль в животе или головную боль.
Когда прозвенел звонок на пятый урок, я медленно собрала свои вещи и выбросила бутерброд со стола в мусорное ведро. Пятым уроком был английский, и мы недавно начали делать рефераты на тему «Великого Гэтсби», так что класс был в библиотеке до дальнейших указаний. По крайней мере, в библиотеке у меня была возможность избегать всех остальных. Либо так, либо вздремнуть в каком-нибудь укромном уголке.
Миссис Лоу, учитель английского языка, ждала класс в библиотеке, и как только мы все были в сборе, она начала свою обычную болтовню о том, что мы должны вести себя тихо и уважительно, и как мы все должны усердно работать над нашими рефератами. Это были типичные бла-бла инструкции, так что я действительно не обращала на них особого внимания.
Я бросила свою школьную сумку на стол возле дальнего угла библиотеки и отправилась на поиски экземпляра «Великого Гэтсби». Он не стоял на полке «Ф» — Ф для Фицджеральда — и его не было в корзине возврата. Так что в итоге мне пришлось идти к стойке регистрации, чтобы попросить библиотекаря, миссис Питерсон, помочь мне найти копию.
На это ушло добрых пятнадцать минут. Я не сильно возражала, так как обычно я хваталась за любой шанс, который мне попадался, чтобы избежать составления реферата.
Стол, на который я бросила свои школьные вещи, был по-прежнему пуст, когда я вернулась, что было облегчением. Я медленно достала свой блокнот, ластик и карандаш и просто бросила их на стол. Я с отвращением посмотрела на «Великого Гэтсби», как только протянула к нему руку. Не то чтобы мне не понравилась книга. Наоборот, она была довольно хорошо написана. У меня не хватало времени или концентрации, чтобы работать над этим дурацким рефератом.
Я не могла перестать думать об Арчере. Я не знала, где он и что происходит, и мне просто хотелось его увидеть, чтобы знать, что он в порядке. Мне никак не удавалось связаться с ним, и это серьезно начинало меня пугать.
Я со вздохом откинулась на спинку стула и открыла «Великого Гэтсби», листая страницы. Я только дошла до третьей главы, когда маленький клочок бумаги выпал из книги и упал на мой живот.
Я перекрестилась перед тем, как схватить записку и развернуть её, в то время как мое сердце колотилось в груди.
И того, что я прочитала, было достаточно, чтобы мне стало дурно.
Крестики-нолики, и вот уже три в ряд.
Шестнадцать дней прошли, одиннадцать летят.
Эйприл, Мэй и Джун — цветочки,
Но кто-то расценит их, как мяса кусочки.
Смотри куда идешь и не отводи никуда взгляд,
Ведь никогда не знаешь, когда за тобой следят.
Святое дерьмо. Святое дерьмо.
Слезы горели в моих глазах, а губы дрожали, как только я произнесла слова, написанные на записке, которые ясно как день были предназначены для меня. Шестнадцать дней плюс одиннадцать дней? Получалось 27 дней. Кто ещё был связан с 27 днями, как я? Никто.
Записка была как раз в духе Хэйвока. Безо всяких и, если или но.
Я старалась незаметно осмотреться вокруг в поисках каких-либо признаков Хэйвока или кого-то, кто наблюдал за мной, наблюдал как я читаю записку, оставленную в моей книге. Никто не обращал на меня никакого внимания, но это ничего не значило.
Так что то сильное чувство, которое у меня было раньше, что кто-то наблюдает за мной, похоже, было верным. Было глупо с моей стороны забыть, что только потому, что я не могла видеть Хэйвока, не значило, что его здесь нет. Ну конечно, он должен был быть здесь.
Я отодвинулась от стола и поднялась, крепко сжимая в руке записку, и отправилась между рядами книжных шкафов, в надежде, что поймаю хоть проблеск Хэйвока. Ряды книжных шкафов были совершенно пусты. Там никого не было. Я стояла посреди одного из рядов и дала себе минуту, чтобы немного отвлечься от слез.
Нервный срыв в центре библиотеки не был в моих интересах. Последнее, что мне нужно было, так это привлечь к себе внимание.
Не зная, что еще сделать с внезапной мыслью, пришедшей ко мне в голову, я сделала глубокий вдох и полушепотом-полукриком произнесла: «Хэйвок! Я знаю, что ты там! И я вовсе не считаю эту дерьмовую записку смешной!»
Я не получила ответа.
Я вздохнула и заставила себя повернуться, чтобы направиться обратно к своему столу и затем меня ударила по голове книга, которая упала с верхней полки одного из книжных шкафов.
Я ахнула и упала спиной на землю, хватаясь за лоб. Моя голова уже пульсировала от боли и, когда я посмотрела на свои пальцы, они были покрыты кровью. Травма от падения книги было наименьшей из моих проблем.
Вытирая руки о свои джинсы, я наклонилась и подняла книгу, которая ударила меня по голове. Когда я посмотрела на название, голова начала болеть ещё больше.
С чего вдруг, черт возьми, какой-то тяжелой, пятифунтовой книге по американскому праву нужно было упасть с книжной полки и ударить меня по голове?
Я сильно сомневалась в том, что книга на верхней полке случайным образом упала б с полки, когда я проходила мимо. Как бы бессмысленно это не звучало, это, вероятно, было дело рук Хэйвока. Он посылал мне больше размытых посланий, ударяя меня по голове книгами?
У этого парня, определенно, было не в порядке с головой.
Я засунула книгу обратно на полку рядом с собой — я не была достаточно высокой, чтобы положить её обратно на верхнюю полку, я всего лишь 5 футов и 3 дюйма (160 см) — и встала, намереваясь отправиться в уборную.
Мне нужно было несколько минут, чтобы вернуть самообладание и обработать порез, который несомненно был у меня на лбу.
Я держала руку над порезом, пока искала миссис Лоу, чтобы дать ей знать, куда я иду, так у меня не будет неприятностей из-за внезапного исчезновения. Она сидела с некоторыми чванливыми, популярными ребятами — Джейсом МакМахоном, Бейли Саммерс, Хейденом Эдвардсом — и казалось, что она заработает себе грыжу, пытаясь помочь им понять «Великого Гэтсби».
— Эммм, миссис Лоу? — неловко сказала я, покачиваясь на пятках. — Могу я воспользоваться уборной? Я ударилась головой.
— Ты в порядке? — Миссис Лоу шокированно взглянула на меня.
— В порядке, в порядке, — беззаботно ответила я.
Она судорожно кивнула и быстро встала, сказав мне, что должна взять салфетки для моего пореза. Через секунду как только она оказалась вне пределов слышимости, три идиота, сидящих за столом накинулись на меня, как акула на добычу.
— Твой парень, наконец, вышел из себя и попытался… ну знаешь… убить тебя? — пробормотал в мою сторону Джейс МакМахон с ложным беспокойством, ухмылка проявилась на его лице.
— Отвали! — огрызнулась я, сузив глаза. — К твоему сведению, книга упала с полки и ударила меня по голове. И к тому же? Арчера сегодня даже здесь нет.
Джейс, Бейли и Хейден обменялись многозначительными взглядами друг с другом.
— Ты очень смелая, знаешь, — уверенным в себе тоном, сказала мне Бейли. — Я б беспокоилась, как бы он не изнасиловал меня, этот Моралес. Он такой жуткий.
Ха. Бейли Саммерс, безусловно, обладала чувством юмора.
— Ты даже не знаешь Арчера, — отметила я, закатывая глаза. — Так что перестань говорить о вещах, которые ты не понимаешь.
— Успокойся, Хедли, — быстро сказал Джейс, поднимая руки в «стоп» жесте. — Мы просто тебя предупреждаем. Мы же друзья, верно? Друзья предупреждают друг друга, когда они встречаются с каким-то невменяемым преступником. Это то, что делают друзья.
— Я имею в виду, ты же знаешь, что его отец убил человека, да? — добавил Хейден, бросив очередную ухмылку.
Хорошо, вот и всё. Неважно, что у меня не было ни малейшего понятия о драках. Я уже готова была броситься через стол и ударить кулаком по лицу Джейса.
Как и всё остальное, что происходило не так в моей жизни, миссис Лоу вернулась к столу, прежде чем я могла сделать что-то с придурками, сидящими передо мной.
Я схватила салфетки у миссис Лоу, бормоча благодарности, прежде чем покинуть библиотеку, стискивая зубы. Слава Богу, был четверг, и скоро зимние каникулы. Ещё немного разборок с круглыми идиотами, которые ходят в эту школу, и тогда я была б свободна… на две недели.
К счастью, уборная была пуста, когда я распахнула дверь и шагнула внутрь. Я проверила свое отражение в грязном зеркале и немного вздрогнула, когда увидела, каким кровавым был небольшой порез на лбу. Я отодвинула волосы назад, и плеснула воды себе в лицо, перед тем как приложить салфетки на лоб.
Я бросила салфетки в мусорное ведро после того, как остановила кровотечение и вцепилась в прилавок, пытаясь придать себе уверенный взгляд в зеркале.
В общем, день был отстойным.
Я вытащила записку, которую сунула в карман и снова посмотрела на нее. Вновь читая слова, я поняла, что ясны мне стали только три вещи из записки.
1. У меня осталось всего одиннадцать дней, чтобы помешать Арчеру покончить с собой.
2. Меня преследовал Хэйвок.
3. Эйприл, Мэй и Джун угрожала опасность.
Я зажмурила глаза и сжала переносицу, выдохнув дрожащим голосом.
У меня не было ни братьев, ни сестер. Даже если я знала тройняшек всего две недели, они уже были для меня как младшие сестры, и я не простила б себе, если бы что-то случилось с ними из-за меня. Этим девочкам было всего пять лет. Они были практически ещё малышками.
У Хэйвока действительно не было сердца, если он был готов причинить боль трем маленьким девочкам.
Я вышла из уборной через минуту и молча молилась за безопасность семьи Моралесов. Меня воспитали католичкой, так что я была очень осведомлена о вине, и никогда ещё я не чувствовала так много вины прежде. Это была полностью моя вина.
Когда я вышла из школы после звонка позже в тот же день, шёл дождь. Хотя я не возражала. Дождь иногда может быть успокаивающим, если только не немного холодным. Я крепко схватила свою школьную сумку, пока шла два квартала к метро. Я решила на седьмом уроке, что если в ближайшее время не услышу ничего от Арчера, я направлюсь в кофейню в независимости от того, приглашали меня или нет. Называйте это странным, но мне нужно было его увидеть. Я не могла рисковать потерять его, не когда у меня едва осталось десять дней.
— Хедли!
Я издала писк от неожиданности и крутанулась на пятке, только чтобы увидеть самого Арчера, быстро направляющегося по тротуару по направлению ко мне. Темные круги под его глазами стали ещё заметнее, чем обычно, его волосы были запутаны от моросящего дождя, и он выглядел чертовски уставшим.
— Арчер! — воскликнула я, поднося руки ко рту. — Вот ты где! Ты в порядке? Всё в порядке? Что…