Часть 56 из 69 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Это было последнее, что я ожидала услышать от Реджины.
Мне удалось слегка сдержать румянец, подкрадывающийся к моему лицу, и не упасть назад на коробку из-под выпечки.
— Да, — смущенно призналась я. — Нравится.
— Просто относись к нему хорошо, ладно? Я не смогу снова смотреть, как Арчер замыкается в себе.
Я пообещала Реджине, что сделаю всё возможное, в то время как молча согласилась с ней. Я, честно говоря, тоже не думала, что смогу смотреть, как Арчер замыкается в себе.
Арчер был хорошим человеком, с которым случилось много плохого. Он заслужил быть счастливым.
Я действительно не знаю, что заставило меня спросить Арчера, о том, что хорошим людям приходится делать плохие вещи. Но я начинала думать, что в любое время в последующие несколько дней, мне придется столкнуться с плохими решениями. Например, решение, которое я должна принять, чтобы поговорить с Арчером о его отце.
Глава 27
Тейлор шлепнула свой поднос с обедом на стол и уселась на стул напротив меня. Она практически тряслась, не находя себе места, и очень широко улыбалась. Это может означать только одно.
Что-то очень грандиозное произошло в мире Тейлор.
— Ты всегда так взволнованна перед тем, как съесть обед? — спросил Арчер у Тейлор, подняв бровь.
Тейлор покачала головой, даже не обращая внимания на саркастический тон Арчера.
— Угадай, кто позвал меня на зимний бал, Хедли, — сказала она, крепко сжимая мою руку.
— Хм… Дай догадаюсь, это Ной Паркер, — сказала я, одарив её улыбкой.
Тейлор энергично кивнула и возбужденно взвизгнула.
— Знаешь, как долго я была одержима Ноем Паркером? С первого курса старшей школы! И он, наконец, пригласил меня! О Боже, Хедли, субботний вечер будет самым лучшим!
Ной Паркер был другом Тая Риттера и был в футбольной команде, как и его приятель. Тейлор запала на Ноя с тех пор, как первая положила на него глаз на вводной лекции для первокурсников три года назад. Просто она ещё ни разу не разговаривала с ним.
И я могла понять, почему Арчеру было не интересно слушать всё это.
— Он, конечно же, не ходил вокруг да около, верно? — сказала я. — Уже четверг, а танцы в субботу.
— Да, ну… — замолчала Тейлор. — Он сказал мне, что просто собирался с духом, чтобы позвать меня.
— У тебя уже есть платье?
— Да! Конечно, есть! Я всё равно собиралась пойти с Бри и Челси и с теми девчонками, даже если бы меня не позвали на бал! Я нашла это платье в «Блумингдейле» в те выходные, и знаешь, что я скажу тебе, Хедли, оно совершенно великолепное. В нем есть…
Она остановила на мгновение свой быстрый лепет, а затем уставилась на Арчера. Он снова перебирал мою картошку фри, а выражение его лица явно было не заинтересованным.
— Я могу тебе чем-нибудь помочь, Тейлор?
Арчер бросил свою картошку и наклонился вперёд, опираясь локтями на стол и положив голову на руки. Он бросил на Тейлор такую забавную улыбку, что я удивилась, почему она ничего не сказала. Это было буквально всё, что я могла сделать, чтобы не расхохотаться.
— Ты не собираешься позвать Хедли на зимний бал? — потребовала Тейлор.
Моя челюсть отвисла, пока я смотрела на нее в ужасе.
— Тейлор! Зачем это было нужно?
Тейлор отмахнулась от моего комментария, словно это был пустяк, и продолжала требовательно смотреть на Арчера.
Мой парень — я до сих пор привыкала называть Арчера своим парнем, но никуда не денешься, ведь мы же встречались — и моя лучшая подруга начали пристально смотреть друг на друга. Это длилось несколько минут, прежде чем Арчер поднялся на ноги, обошел стол, встал на одно колено и взял мою руку в свою.
— Арчер! — зашипела я. — Какого черта ты делаешь? Вставай!
Он проигнорировал меня и сказал серьезным голосом:
— Хедли Энн Джеймисон. Ты пойдешь на зимний бал со мной?
— Нет! Я не хочу идти на зимний бал!
— Спасибо, Хедли. — Губы Арчера скрутились в ухмылке, как только он встал на ноги.
Он снова занял свое место за столом и начал есть мою картошку.
— Ну вот, — самодовольно сказал он Тейлор. — Я пригласил ее на зимний бал, а она сказала «нет». Довольна?
— Ладно, — наконец, сказала Тейлор. А затем она повернулась ко мне с сердитым взглядом. — Почему вы не хотите пойти на зимний бал?
— Я ненавижу танцы, — сказала я в тот момент, когда Арчер сказал:
— Я ненавижу всех в этой школе.
Тейлор уставилась на нас с недоверчивым выражением, словно она едва могла поверить в то, что услышала. Она очень драматично закатила глаза, после чего вздохнула.
— Ладно. Пофиг. Вы действительно идеально подходите друг другу.
— Я не настолько неприятная, как Арчер, — сказала я с сарказмом. — Я тебя умоляю.
— Спасибо, милая, — сказал мне Арчер. — Я ждал этих слов.
Этот день начинал ощущаться нереальным. Я постоянно оглядывалась через плечо последние две недели, так как боялась, что если расслаблюсь, то произойдет что-то совершенно ужасное. Со мной, Арчером, тройняшками или Реджиной.
Прошло всего два дня, с тех пор как Хэйвок появился в моем классе химии, и я не видела никаких следов, что даже отдаленно напоминали этого человека. Угрозы Смерти, должно быть, было достаточно, чтобы заставить его отступить.
Но как бы я не надеялась, что никогда снова не увижу Хэйвока, на затворках моего сознания была эта маленькая, зудящая мысль, что это ещё не конец.
Был четверг. Я просто должна была продержаться до понедельника, и тогда всё, что преследовало меня с ноября, исчезнет.
На самом деле проводить время с Тейлор и Арчером, шутить и смеяться было, конечно, приятно. Но это всё равно не останавливало меня от внутренней истерики.
Смерть был прав. Я, конечно, надеялась, что знала, что делаю, встречаясь с Арчером. До сих пор всё шло хорошо, но мне было хорошо известно, как легко всё может измениться.
Квартира была пустой, когда я зашла внутрь во второй половине дня после школы. Это было не удивительно. Я не видела своих родителей с тех пор, как они вернулись из деловой поездки две недели назад. Я не была уверена, расстроена я этим или нет.
Я бросила свою сумку на диван и пошла на кухню, намереваясь заварить чашку чая. Я, действительно, была не очень настроена делать домашнее задание.
Я взяла кружку из шкафчика и свой любимый пакетик чайных листьев, и принялась делать чай. Как только я добавила горячей воды, я услышала тихий шорох позади себя, почти как легкий ветерок.
Я оглянулась через плечо и увидела, что Смерть сидит за обеденным столом, развалившись на своем стуле, скрестив руки.
— Я удивлен, — сказал он. — Ты не закричала.
Я пожала плечами, дуя на свой чай, прежде чем сделать глоток.
— Я вроде как теперь привыкла к твоим появлениям и исчезновениям.
— Рад слышать. — Смерть слегка улыбнулся. — Буду стараться лучше, чтобы напугать тебя в будущем.
Я заняла место за столом напротив него и поставила чай перед собой. — Почему ты здесь, Смерть?
Он вздохнул и наклонился вперед, барабаня пальцами по столу.
— Ты, наверное, хочешь объяснений, да?
— Насчет чего? — спросила я.
— Насчет моего вмешательства, — уточнил он. — Насчет моей жены.
Я была потрясена, услышав, как эти слова вылетели из его рта.
— Ты не должен рассказывать мне это, если не хочешь, — медленно сказала я, прочистив горло. — Это ведь личное.
— Нет, думаю, ты должна знать о Люкреции. — Смерть покачал головой, проводя рукой по своим волосам.