Часть 48 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Кто бы мог подумать, – хмыкнул Винценц. – Держись позади.
Я снова молча кивнула.
В этой части поместья мы могли попасться кому-то на глаза вероятней, чем в парке. Горничные, кухарка, дворецкий… Брендфейры явно жили не одни.
Мы проскользнули внутрь и оказались в длинном коридоре с голыми стенами. Не слишком гостеприимно, хотя в целом мрачная атмосфера даже подходит этому огромному дому.
Единственным источником света служили две свечи в настенном канделябре. Зато здесь, по крайней мере, тепло.
Послышался какой-то шум, затем громкий грохот и звон посуды. Чёрт!
Винценц быстро потащил меня за собой.
– Это кухня. Мисс Фицджеральд, должно быть, как раз там. Что это? Кажется, рагу из баранины.
– Ты чувствуешь запах рагу из баранины? – удивлённо спросила я. Мне-то казалось, что запах свежей печатной книги в стенах старого дома стал ещё более интенсивным.
Винценц смущённо посмотрел на меня.
– А ты разве нет?
– Э-э, баранина с запахом книги?
– Книги? Вздор, это самая настоящая баранина, фирменное блюдо нашей старушки Фицци. Правда, и у неё время от времени случаются неудачи. Зрение начало подводить, – прошептал он через плечо, потом оглянулся на меня и задорно подмигнул.
Поражённая, я смотрела на него во все глаза. Кто бы мог подумать! Для Винценца всё здесь пахнет совершенно нормально!
– О, мистер Винценц, добрый вечер, – вдруг послышался чей-то голос. Только не это!
Позади нас стояла пухленькая пожилая женщина в синем платье, фартуке и чепце. Должно быть, это и есть мисс Фицджеральд.
Я натянуто улыбнулась ей и подняла руку:
– Привет!
Она просто кивнула мне, протискиваясь мимо нас с дымящейся чашей.
– Простите, работы много. Эта никчёмная горничная опять заболела. Вам что-нибудь нужно, мистер Винценц?
Винценц махнул рукой.
– Нет, спасибо. Всё замечательно.
Она кивнула и исчезла за дверью.
– Чёрт, что теперь? – нервно спросила я.
– А что?
– Она меня видела!
– Подумаешь, трагедия, – усмехнулся он. – Она ничего не заподозрит.
– Что, правда?
– Ага.
Ладно, полагаю, мне лучше не знать, почему кухарка считает абсолютно нормальным, что Винценц крадётся по дому с незнакомой девушкой. К тому же довольно странно одетой: вряд ли здесь девушки носят джинсы и свитера…
Мрачный коридор привёл к лестнице. Было так темно, что я даже собственных ног не видела. Пришлось держаться за стену, чтобы случайно не свалиться со ступенек. Винценц же, напротив, шагал уверенно, поскольку знал это место как свой собственный жилетный карман – к тому же он задумывался как антагонист, а антагонисты обычно так себя и ведут. Тихо и незаметно крадутся по длинным коридорам… это одно из их основных занятий.
На третьем этаже он остановился и подождал, пока я тоже поднимусь наверх. Здесь было даже уютно. На полу лежала нарядная ковровая дорожка, на стенах висели картины (в основном – сцены охоты), ярко горели свечи.
– Куда теперь? – шёпотом спросила я.
Винценц только махнул рукой, приглашая следовать за ним, и, прижимаясь спиной к стене, двинулся вперёд по коридору. Так мы дошли до двери. Прежде чем её открыть, он прислонил ухо и прислушался.
– Похоже, никого нет.
Хотелось бы верить. А то будет совсем уж паршиво, если кто-то встанет у нас на пути, когда мы так близки к цели.
Осторожно отодвинув золотистую защёлку, Винценц заглянул в комнату и оглянулся на меня.
– Да, всё чисто! – С этими словами он протянул мне руку. Я схватилась за неё, и мы вместе вошли в комнату.
Он подвёл меня к небольшому шкафу, в котором лежало несколько шкатулок с драгоценностями.
– Как я и говорил, – прошептал Винценц. – У Оливии Брендфейр более четырёх сотен заколок для волос. Она и не заметит, если что-то пропадёт. Возьми себе три. Этого должно быть достаточно.
– Почему три?
– На случай, если вдруг одну сломаешь. А теперь смотри внимательно. – Он подошёл к двери, запер её и бросил ключ в угол. Затем вставил в замок заколку и резко повернул её. – Всё. Проще простого.
Я прикусила губу. Может быть, и у меня получится?
Винценц протянул мне заколки. Наши пальцы соприкоснулись.
– Побудем пока вместе. Кто знает, сколько у нас ещё времени, – проговорил он. – Но после этого чтобы я тебя здесь больше не видел, ясно?
– Не будь таким противным! – обиженно сказала я, но всё же не могла не улыбнуться.
– Итак, какой план, ты помнишь?
– Взломать замок в магазине, найти Ханну и удалить сцену, – повторила я и немного помолчала. – Винц?
– Да?
Я пыталась подобрать нужные слова.
– Крётенштауб сказал, что избавиться от нашей невидимой связи можно было и по-другому… Я должна была искренне попросить тебя остаться в нашем мире… Господи, если бы я только знала…
Мои губы начали дрожать. Чёрт! Только разреветься не хватало. На это не было времени.
– Знаешь, если бы не папа, я бы с удовольствием осталась с тобой. Даже если бы для этого мне пришлось стать вашей горничной. Но я не могу с ним так поступить, понимаешь? А что, если бы ты вернулся в мой мир? – с трудом выдавила я. Но всё же смогла не заплакать. Слёзы только навернулись на глаза, но не пролились.
– Ах, мисс Эмма. – Винценц пристально смотрел на меня. – Ни о чём другом я и не мечтаю. Но уже слишком поздно.
– Почему? – Я просто не хотела, чтобы это было правдой.
– Как я уже говорил, меня в твой мир больше не перебрасывало. Поэтому полагаю, я теперь останусь в своей книге. Навсегда. И я не знаю, что тут можно сделать. Вероятно, мы уже ничего не изменим.
– А если бы всё-таки могли, – хрипло спросила я, – ты бы отправился со мной в реальный мир? Навсегда?
Казалось, прошло несколько минут, хотя, конечно, это были всего лишь крохотные секунды, прежде чем он ответил:
– Мисс Эмма, я бы отказался от всей своей жизни, оставил бы родной дом ради того, чтобы быть с тобой.
И снова между нами воцарилась та особенная тишина, как это всегда бывало за мгновение до поцелуя. Но на этот раз я сама подошла к нему. Я обвила руками его шею. Наши губы соприкоснулись. Сначала очень-очень нежно, а потом всё крепче и крепче… Р-р-раз!
Глава 35
Мы целовались, целовались, целовались… И тут я остановилась.
– Винц! – воскликнула я.
– Да, мисс Эмма?
– Мы в магазине Джетти!
Винценц изумлённо огляделся, потом снова повернулся ко мне: