Часть 34 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ты ведь не служишь закону, верно? Иначе тоже был бы в форме.
Эрик улыбнулся.
— Вы правы. Не служу.
— Из службы новостей? — спросил Милтон, прищурившись. — Тут их много было, репортеров с телевидения… Стучали в дверь. Стервятники.
— Нет, я не из новостей. — Эрик посмотрел на Сьюзен в надежде на ее помощь.
— Мистер Линкольн, — сказала Сьюзен. — Вы упомянули, что к вам приходили другие…
Он кивнул:
— Не как ты, не из полиции. Они были из ФБР.
— Мы здесь не в официальном качестве, мистер Линкольн, — продолжала Сьюзен.
— О?
— Нет. — На этот раз она посмотрела на Эрика.
— Мистер Линкольн, — начал тот, — мы здесь из-за вашего брата, Ленни.
— Боже мой, — изумился Милтон. — Как много лет никто не произносил это имя в моем присутствии… А в чем дело?
— Может быть, нам стоит присесть, — предложила Сьюзен.
* * *
Едва вернувшись в машину, Сьюзен и Эрик расхохотались.
— Он думает, что мы оба совершенно чокнутые, да? — сказала Сьюзен и фыркнула, что только добавило истеричности.
— О, да. Совершенно. — Эрик усмехнулся. — Но все равно было мило.
Сьюзен посерьезнела и взглянула в зеркало заднего вида; они спускались по подъездной дорожке, и ферма уходила вверх.
— Серьезно, надеюсь, мы не очень его расстроили. Я думала, он упадет в обморок, когда мы заговорили о Ленни.
— Я тоже так думал. Но, по крайней мере, он согласился прийти и сдать образец ДНК.
— И слава богу. — Сьюзен взглянула на Эрика. — Не хотелось бы, чтобы он подал жалобу моему боссу, так как наша маленькая поездка не была санкционирована.
Эрик ухмыльнулся:
— Немножко бунтарка, а, Сьюзен?
— Сошлюсь на Пятую поправку[32], — сказала она и ненадолго замолчала. — Такое ощущение, будто Милтон просто хотел нам поверить из-за того, что он смертельно болен.
— Он просто застрял в прошлом, — сказал Эрик. — Представь, каково ему было, когда мы появились у его дверей с известием о брате, который мертв уже несколько десятилетий. Ты хотя бы представительница правопорядка. Я же просто стоял рядом, как идиот.
— Знаешь, ты в чем-то прав, — сказала с усмешкой Сьюзен. — А что там было с той фотографией?
— С фотографией?
— Я видела, как ты смотрел на то фото в рамке, где Ленни с лошадью. Кстати, каким чертовски милым был этот мальчуган… Я все думаю о нем как о веснушчатом малыше, что немного странно, ведь ему было бы уже за шестьдесят, если б он был жив.
— Я никогда не думал об этом с такой точки зрения, но ты права.
— И все-таки твое лицо, когда ты смотрел на ту фотографию… — Сьюзен нахмурилась. — Можно подумать, ты увидел привидение.
Эрику так отчаянно хотелось рассказать Сьюзен обо всем. Выложить всю историю — не только о беспорядке на его кухне, видениях с лошадью и толпе мертвецов в «Луне», но и о жизни, о разводе с Мэгги.
Но…
Но это значило бы свалить все на человека, которого он едва знал. К этому Эрик готов не был.
Всему свое время.
Понемножку, по шажочку.
— Я совсем забыл об этом, пока не увидел фотографию, — солгал он. — Но я видел эту лошадь. В моих видениях или как там это называть.
— Серьезно?
— Серьезно. Клянусь, это была та же самая лошадь. Я запомнил ее из-за окраса, такого яркого красновато-коричневого. Как ржавчина.
Сьюзен посмотрела на Эрика достаточно долго, чтобы убедиться, что он не разыгрывает ее.
— Как ты думаешь, что это значит? По правде говоря, я просто хочу оставить все это позади. Надеюсь, сегодня я в последний раз увижу ту лошадь и Ленни Линкольна. — Но к тебе, Сьюзен, это не относится. Я был бы счастлив видеть тебя чаще.
Ее лицо приняло непроницаемое выражение.
— Это понятно.
В кармане у Эрика просигналил сотовый. Сообщение от Джейка.
Есть предложение — пиво и боулинг. Будет группа и несколько друзей.
Эрик взглянул на Сьюзен.
Могу я привести друга?
Может, подругу?
Может.
Черт возьми, да! Приводи. «Перрик-Лейнс», 7 вечера.
Отлично. В 7.
Эрик внезапно почувствовал себя таким же застенчивым, как девственник в свою первую брачную ночь. Он так давно не приглашал женщину на свидание, что с трудом смог вспомнить, как это делается.
— Подружка спрашивает, где ты был весь день? — пошутила Сьюзен. — Может быть, увидела тебя в полицейской машине и думает, что ты арестован? У вас большие неприятности, мистер.
Интересно, не скрывается ли за ее поддразниванием небольшая ревность?
— Нет, — Эрик усмехнулся. — Не подружка.
— О. Хорошо. — Сьюзен вдруг покраснела до корней волос. — Я имею в виду…
— Послушай, мой друг Джейк — он скрипач в «Augustine Grifters» — приглашает сегодня вечером в компанию. Там будут и другие из группы. Не знаю, нравится тебе боулинг или нет, но если хочешь присоединиться…
— С удовольствием.
— О. — Эрик расплылся в улыбке. — Это здорово.
Понемножку.