Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 44 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Пару вопросов? О чем? Эд замялся, потом натянуто улыбнулся. — Ты, конечно, слышал о тех страшных вещах, которые происходили на участке твоих соседей. — О, да, конечно, — Милтон снова кивнул. — Сюда уже и ФБР приходило, и твоя подруга являлась. — Он бросил на Сьюзен пренебрежительный взгляд. Сьюзен, нахмурившись, изучала лицо Милтона. Он вел себя совершенно неестественно. Она была на многих выездах. Никто и никогда не держался настолько спокойно, когда к нему домой без предупреждения являлись полицейские. Спокойно, но при этом потея градом. Что-то было не так. — Вот поэтому мы и приехали, — сказал Эд. — Видишь ли, Сьюзен в участке человек, в общем-то, новый, опыта работы с населением у нее мало, как ты мог догадаться. — Для убедительности он даже закатил глаза: «Ну как можно доверять новичку?» Милтон захохотал, и Сьюзен пришлось напомнить себе, что все это — часть уловки Эда, чтобы проникнуть внутрь, хотя ему, пожалуй, стоило бы поделиться с ней своим планом до того, как они прибыли. Новичком ее давно никто не считал, и с жителями города она общалась вполне достаточно. — Мы там, в участке, заканчиваем дело, — объяснил Эд, — вот и ходим по домам с последними вопросами. — Заканчиваете? — спросил Милтон. — То есть вы своего парня поймали? Эд подался вперед и подмигнул. — Эта информация не для широкой публики, но ФБР обложило Джеральда со всех сторон. Вопрос лишь во времени. «Устанавливает доверие, — подумала Сьюзен. — Чтоб мне провалиться. У старика еще остались в запасе кое-какие трюки». — Вот как? Что ж, очень надеюсь, что они его возьмут. — В любом случае, мы ненадолго… Милтон кивнул и открыл перед ними дверь. — А куда подевался ваш кофейный столик? — поинтересовалась Сьюзен, когда они вошли в гостиную, и указала на пустое место перед диваном. — Он ведь прямо здесь стоял, если не ошибаюсь? Милтону ее любопытство не понравилось. — Вынес на задний двор, чтобы ковер не пачкать. Хочу хорошенько отполировать. — А-а, — протянула Сьюзен, стараясь не выдать себя, — она только что заметила выглядывающий из-под дивана осколок лакированного дерева длиной около шести дюймов. Милтон солгал насчет столика. Но почему? — Могу я предложить вам чаю? — спросил Милтон. — Но у меня только зеленый. — Нет, спасибо, — сказала Сьюзен. Ей не терпелось приступить к делу. — Мы только что заправились ко… — А вот я выпью чаю, — сказал Эд, и Сьюзен растерянно посмотрела на него. Что случилось? Он ведь сам говорил о пятнадцати минутах? Милтон пошел на кухню, а Сьюзен села рядом с Эдом и, подвинув ногой щепку, обратила на нее внимание шефа, а потом задвинула назад. Эд нахмурился, не совсем понимая, к чему она клонит. Потом покачал головой и пожал плечами. Мол, ну и что? Сьюзен поднялась и крикнула в сторону кухни: — Мистер Линкольн! Хотела спросить, можно мне воспользоваться вашей ванной комнатой? Милтон высунул голову из дверного проема и одарил ее еще одним хмурым взглядом. — Лучше не надо. Боюсь, там полный бардак. Мне было бы неловко. Сьюзен очень в этом сомневалась. Как и снаружи, внутри дома царила безупречная чистота, которая, несомненно, распространялась и на ванную. Она похлопала себя по животу и скорчила страдальческую гримасу. — По правде сказать, мне не до того. Кофе по дороге… Похоже, что-то пошло не так — эта его кислотность… Мне действительно нужно… — Она прикусила губу. Милтон недовольно скривился. Не спорить же с человеком, который вот-вот наделает в штаны. — Прямо по коридору. Последняя дверь налево. Сьюзен направилась в ванную. Едва оказавшись внутри, она заперла дверь, на цыпочках подошла к окну и отдернула шторы. Перед ней открылся задний двор, и в нем — рот у нее застыл в беззвучном вздохе — машина Эрика. Машина, несомненно, его, Сьюзен узнала ее по выцветшей наклейке «Swindled 5» на заднем стекле. Сердце заколотилось. Она громко закашлялась, чтобы заглушить другие звуки, которые могли ее выдать, и на мгновение замерла. Потом пересекла ванную, прижалась ухом к двери и, затаив дыхание, прислушалась. Милтон и Эд теперь разговаривали в гостиной. И не просто разговаривали, но и, как показалось, горячо о чем-то спорили.
Прекрасно. Жалюзи не было, что сэкономило ей некоторое время, но пролезть через окно оказалось непросто. Сьюзен сняла ремень, на котором висели пистолет, баллончик с перцовым газом, дубинка и фонарик, и бросила его на землю. Потом пролезла сама и, упав с шестифутовой высоты, быстро вернула ремень на место. Единственным другим источником света на участке был сарай, и Сьюзен бросилась к нему. Когда она приблизилась к приоткрытым дверям, покачивающимся на прохладном ветру, в нос ей ударил запах гниения. На каком-то уровне она знала, что телу требуется несколько дней, чтобы достичь такой стадии разложения, но все же не могла не думать: «Пожалуйста, пожалуйста, только не Эрик…» Следуя за вонью, Сьюзен вошла в сарай с пистолетом наготове, не слыша собственных панических выдохов. В углу она увидела какую-то машину размером с небольшого слона, что-то вроде миниатюрного экскаватора, и ее палец замер на спусковом крючке пистолета. В дальнем конце сарая Сьюзен обнаружила синий брезент, расстеленный на кучке рыхлого сена. Она произнесла безмолвную молитву и, откинув брезент в сторону, обнаружила тело Джеральда Никола. Разложение зашло достаточно далеко, но Сьюзен видела в полицейских документах его фотографии и потому узнала с первого взгляда. Она убрала пистолет в кобуру и дрожащими руками сняла с пояса рацию, намереваясь запросить подкрепление. В последний момент все же остановилась и обдумала ситуацию. Если Эд оставил свою рацию включенной, ее услышит не только он, но и хозяин дома. Там, в гостиной, у Милтона есть физическое преимущество перед Эдом, и он может серьезно ранить или даже убить его, прежде чем Эд поймет, что происходит. Шеф, конечно, не новичок, но у него с Милтоном какие-то свои отношения, и его бдительность, возможно, ослаблена. Очень-очень ослаблена. Сколько она отсутствует? Четыре, пять минут? Они, наверное, уже обратили внимание и… Сюда! Сьюзен резко обернулась, с ужасом осознав, что размахивает рацией, а не оружием. Бросив рацию, она вырвала из кобуры пистолет. — Полиция! Кто там? В сарае была только она одна. Но она слышала чей-то голос… Ведь слышала? Детский голос. И тут Сьюзен кое-что увидела — большой деревянный люк. Она практически наступила прямо на него раньше, но, сосредоточившись на вони, не заметила. Сьюзен вытащила фонарик из-за пояса (на этот раз она держала пистолет наготове), посмотрела вниз через щели в дверце — и невольно отпрянула. Внизу, растянувшись на земле и едва дыша, лежал Эрик. К окровавленному лицу прилипли волосы. Пытаясь подняться, он выбросил вперед руку и согнул ногу, но так и остался лежать. — Эрик! Ты ранен? Он медленно потянулся к ней и застонал: — Помоги… де… — Эрик! Боже мой! — Сьюзен постучала в дверцу фонариком. — Эрик! Ответь мне! — Здесь… дети… — Что? — Сьюзен легла на живот и направила фонарик так, чтобы можно было что-то разглядеть. — Боже мой! Мысли заметались, мозг отчаянно пытался обработать обрушившуюся на нее страшную информацию: труп в сене, израненный Эрик, дети в грязном углу… — Помоги… нам… Прилив адреналина толкал к действию, и Сьюзен, не успев подумать, сунула пистолет в кобуру и отложила фонарик. С минуту она дергала и дергала замок, но он держался. Она в отчаянии сжала кулаки — может, просто выстрелить и разнести все в щепки? — но нет, это же не был какой-то старый вестерн. Она могла серьезно ранить Эрика и детей, и не стоило забывать про оставшихся в доме Эда и Милтона. Прогремит выстрел. Конечно, они услышат. Эрик и дети были в плохом состоянии. Малышка выглядела так… Она покачала головой. Нет, об этом не хотелось даже думать. Подстегнув себя, Сьюзен развернулась и лихорадочно оглядела сарай. В патрульной машине был какой-то ломик, но ей не хотелось тратить время на его поиски. — Я поищу что-нибудь, чтобы взломать замок. Вы, ребята, держитесь там! — крикнула она вниз. То, что нужно, Сьюзен увидела на доске — крепкий маленький совок с толстой деревянной ручкой и острым наконечником. Если б ей удалось вогнать его как нужно, она могла бы расколоть дерево и полностью вырвать все это — и замок, и защелку. Сьюзен сняла совок со стены и принялась за работу. Снова и снова вонзая металл в дерево и потея от напряжения, она бормотала: — Пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста… Давай! Давай же, ты, сука! Давай, черт возьми! Пульс грохотал в ушах, воздух с хрипом вырывался из легких. Свет над Сьюзен померк всего на мгновение, но и этого было достаточно, чтобы тени обступили ее со всех сторон. Она резко обернулась. Милтон стоял прямо за ней, держа вилы на уровне плеча. Она удивленно вскрикнула и попыталась подняться на ноги. Возможно, у нее бы получилось, если б она не стояла неловко на четвереньках. Вышло же так, что Сьюзен потеряла равновесие, упала на бок и сильно ударилась ребрами о люк.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!