Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 53 из 55 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ещё раз, окинув взглядом округу, Стенсер задумался: «У меня всего лишь два варианта… первый, попытаться между ними где-нибудь прошмыгнуть и скорее-скорее удрать в деревню. Другой, — попытаться укрыться там, где их нет…» — подумал и мысленно выругался, ведь там, где их не было, явно раскинулось болото. Ещё при свете дня мужчина обратил внимание, как эти искривлённые и низкие деревья выдают болото. — «В одном случае есть шансы, что сцапают… а ведь кто-то говорил, что полуночница их так самолично уродует, живьём! И чего же мне с ней вовсе не хочется знакомиться и к её любимцам в лапы попадать?» Ещё раз глянув в сторону карликовых искривлённых деревьев, с затаённой надеждой перевёл взгляд на стоявшую девичью фигуру рядом с прудом: «Может, это всё-таки не полуночница? Может, она там стоит и ждёт, что я вернусь и… выручит?» — подумал Стенсер. Только память, словно насмехаясь над надеждой, подкинула воспоминания о тумане, в который он угодил рядом с рекой и виновато выглядевшего речника. «Что если она ничуть не лучше… по ночам? — думал молодой мужчина. — Что если вода их обязует к чему-то подобному?» Уже с тоской и некоторой обречённостью, он в последний раз посмотрел на пруд, а после, бегло оглядевшись, ринулся с холма в сторону огромнейших болот. «Конечно, будет сложно… но утро я встречу явно не в лапах этих уродцев… и их госпожа, пожалуй, пусть останется без свидания со мной!» 88 «Ну и вонища!» — думал молодой мужчина, с отвращением вдыхая зловоние болота. Он не был привычен к подобной местности. Кочки, которые в ночи обманчиво казались надёжными, прогибались под его тяжестью, а в иных случаях вовсе ноги соскальзывали с них. Он и так успел вымочить ноги по щиколотку, но, не один раз упав, уже весь вымазался в болотной зловонной жиже. На руках и одежде висели лохмотья полусгнивших растений. Стенсер всё реже и реже замечал преследователей. Полуночные уродцы, проходя совсем немного по болоту, возвращались на сушу и уходили в сторону пруда. А Стенсеру только и оставалось, что гадать: «Они болота бояться или не думают, что я сюда бы решился зайти?» Выход, как он понимал, у него был только один, — пройти далеко по болотам до небольшого лесочка, а уж оттуда, как думал Стенсер, должно быть, было совсем рукой подать до полей. «Там, если повезёт, смогу укрыться» — думал молодой мужчина, вспоминая, как один раз там уже спасся от преследования. — «Может, и в этот раз получиться?» Но точно прежних бед было мало, за спиной начали расцветать яркие, цветастые огни. Они блуждали по болоту. И теперь, как совсем недавно, Стенсер пытался удрать от очередной погони. Он мысленно ругался и изумлялся: «Как огни могут делать что-то подобное? Они что, разумны?» — но, сразу же его посетила догадка. — «Или кто-то ими управляет». Болото неожиданно начало переходить в трясину. Рядом, шагах в десяти-двадцати, Стенсер видел деревья, которые поднимались над обманчивыми островками, а сам он провалился, чуть ли ни по пояс в трясину. — А-а-а! — сдавленно выдохнул он, ошалев от холода, который прокатился по ногам. Тяжело дыша, он начал выбираться обратно, туда, откуда только что шагнул. И, поднявшись на ноги, страдая от ночного, точно зимнего холода, весь сжался. Не в силах унять перестук зубов, он глянул перед собой и замер: вокруг кружили зелённые огни. Не более пары-тройки шагов было до этих причудливых, оживших свечений. В дали мелькали красные и сиреневые огни, — они скользили и мерцали среди болота, — точно продолжали его искать. Но зелённые взяли его в кольцо и, оглянувшись, Стенсер увидел их плывшими даже над трясиной. «Вот ведь… — сокрушаясь, думал мужчина. — Как мне только это удаётся?» Почти минуту он вглядывался в эти подрагивавшие огоньки, обступившие его, а после, заметил движение. В одном месте они расступились и точно образовывали коридор. «Ага… значит, у меня есть только один вариант… топать туда, куда приведут меня эти огни… — думал Стенсер, а после, совсем уж сникая, добавил. — Или тот, кто ими управляет». И почему-то ну никак не верилось, что ему может кто-то помочь. Он начал послушно шагать, хотя мысленно не соглашался сдаваться так просто. Стенсер, как будто бы случайно, оступился и, пытаясь сохранить равновесие, шагнул в сторону. Он хотел узнать: «Могут ли эти огни мне чем-то помешать или они только так, для красоты?» — он приблизился к одному из зелённых огней на расстояние вытянутой руки. Блуждающий огонёк вспыхнул заметно ярче, а после, без предупреждения, заискрил ярчайшеми всполохами. Стенсер отшатнулся от резковатого запаха, который исходил от зелённого огня, — его не на шутку напугало щёлкающее потрескивание. «Значит и тут мне ничего не получить поделать… что ж… — думал он. — Должно ведь быть хоть что-то, что я ещё могу сделать?» Он с надеждой глянул в сторону трясины, думая, что не так уж и страшно будет, если он попытается там, нырнув с головой, проплыть и сбежать от огней, но… «Да что ж вы такие сообразительные!» — мысленно ругался Стенсер, видя, как огни быстро приближались к нему со стороны трясины. Приближаясь к человеку, блуждающие зелённые огни, искря и потрескивая, отгоняли от трясины, а молодой мужчина с тоской думал, что, вероятно: «Зря я там сразу не удрал!» Ещё несколько раз, замечая различные мелочи окружения Стенсер пытался сбежать из-под невероятно чуткого и внимательного надзора блуждающих огней. И всякий раз его отпугивало потрескивания и яркие, жаркие искры. Как-то раз он осмелел настолько, что протянул руку к огню и… невольно отдёрнул её назад, — слишком оказалось болезненным знакомство с искрами. На коже сразу вздулись волдыри, и боль никак не желала утихать. Ругаясь, до боли сжимая зубы, молодой мужчина продолжал шагать туда, куда его старательно вели, — больше не пытался убежать. А вели его какой-то тропой, — ноги почти не встречали воды. Хотя и бывали места, где шагать было тяжеловато, но всё же это оказалось заметно легче, чем слепо блуждать по незнакомому болоту. Спустя долгое время, уже изнывая от усталости, Стенсер заметил хижину в окружение особо густых зарослей деревьев. Изуродованные, невероятно искривлённые деревья, местами, переплетались меж собой. Сама избушка выглядела весьма сомнительной, тёмной от старости, едва ли пригодной для жизни. Но над крышей вздымался слабый дымок, — печная труба совсем скромно выступала из крыши. «Неужели в этой вонище, среди всего этого гниения, в таком доме может кто-то жить?» — думал Стенсер, а сам уж предполагал, что там, за дверью, его ждёт полуночница. — «Только если она думает, что меня так просто можно загнать в угол… она явно ошибается!»
Подходя к двери, переводя дыхание, Стенсер готовился дать самый жесточайший отпор за свою жизнь. Но стоило ему только отрыть дверь и увидеть внутри знакомую девушку, как дыхание спёрло. — Ты? — удивлённо спросил Стенсер. 89 Стенсер сидел рядом со старой печью. Кладка местами прохудилась, и всё небольшое жильё было подёрнуто сизой дымкой. Только молодой мужчина не чувствовал запах дыма, — его перебивали острые и горькие ароматы различных растений. Девушка, которая что-то торопливо разминала в ступе, Стенсеру была знакома. Он точно знал, что уже встречал её, но только более взрослой. Не понимал, как такое может быть, но с удивлением рассматривал её лицо: «Если добавить несколько морщинок, то совершенно и не отличишь!» — думал он. Вскоре девушка начала врачевать ожог. Но, ни боли, ни даже лёгкого жжения Стенсер не ощутил, — рука, словно стала чужой, — слушалась и отзывалась, но всякого ощущения и в помине не было. Лёгкими и твёрдыми движения девушка срезала волдыри, а после, на ожоги, ложила припарки. И, что изумило Стенсера, он ощутил тепло, которое впитывалось в его тело от этих размятых трав. Удивляясь тому, что его не корёжит от боли, он перевёл взгляд на сидевшую на полу, всё ещё державшую его руку, девушку. В её глазах Стенсер, к ещё большему изумлению, увидел живейшую обеспокоенность. — Как… — начала девушка, но голос дрогнул и она кивнула на только что обработанную руку. Ничего не понимая, не зная, бояться или вздохнуть с облегчением, Стенсер ответил: — Хорошо… теперь всё хорошо. Девушка только нежно улыбнулась, а после, как будто так и должно было быть, обняла его крепко-крепко и уткнулась головой ему в живот. Стенсера уже только одно это обеспокоило, но когда он услышал всхлипывания и тихие рыдание он вовсе потерял под ногами почву: «Да что, пёс вас всех съешь, происходит?» — думал он, не зная, попытаться её успокоить или бежать. Но, ответ оказался более чем очевиден. — «Она мне помогла… зачем бы ей просто так помогать, если хотела сделать мне какую-то каверзу? Да и…» — он глянул на руку, которая совсем недавно сводила болью с ума. Здоровая рука сама собой легла на женскую голову. Он мягко поглаживал каштановые, грубоватые волосы. И сам, изумляясь, как его голос может нежно звучать, — он нашёптывал успокаивающие слова. Так шло какое-то время, пока девушка немного не успокоилась. После этого она начала ругать себя за неосмотрительность и сетовать, что это она виновата в его ожоге. Она говорила это так, словно случился конец света по её вине, а Стенсер, уже задорно улыбаясь, говорил: — Это? Да пустяки! Не обращай внимания! Но девушка не унималась и продолжала себя ругать: — Не нужно было так делать… зачем я только так… Продолжая ощущать, что всё это, по меньшей мере, неправильно и глупо, Стенсер спросил: — Можешь мне объяснить, что случилось не так и почему ты так об этом беспокоишься. И, из сбивчивого рассказа Стенсер уяснил, что это самая девушка, в просторном и расшитом сарафанчике, сидевшая на полу, на коленях, именно она пыталась укрыть его от полуночников на болоте. Она использовала блуждающие огни, но те, по её неосмотрительности и глупости, навредили ему. — Понимаешь? Это всё моя вина… моя! — дрожащим голосом вновь начала она и из глаз опять побежали слёзы. Вздохнув, Стенсер сказал: — Да брось ты! В жизни и не так случается, так что же теперь, убивать за это? К тому же ты мне с рукой помогла, а это уже чего-то, да стоит! Потребовалось ещё какое-то время, чтобы объяснить ей, что он не держит зла и что всё хорошо. И после того, как девушка совсем уж перестала на этот счёт беспокоиться, он смог спросить её: — Скажи, откуда я могу тебя знать? Мне кажется, что мы уже встречались прежде, но… тоже касается и тебя, верно ведь? — задумавшись, он продолжил. — Ты, как я помню, когда я пришёл, сразу же узнала меня. Мы были знакомы прежде или, я что-то не понимаю? Вместо ответа, девушка указала на зеркальце, лежавшее на столе. Сразу его молодой мужчина не приметил, — не до этого было, пока руку сжигала боль. И даже после того, как его рану обработала девушка, Стенсер не заметил в окружение множества мисок, сухих корней и различных нарезанных растений маленькой, но невероятно знакомое мутное зеркальце. — Это ведь… — прошептал мужчина и, чувствуя как страх и гнев сдавливают грудь, посмотрел на девушку. — Это ведь связанно с полуночницей! — Нет же, нет! — спешно заговорила девушка. Она вновь обняла его, и торопливо начала шептать. — Полуночница давно охотиться за мной… и это зеркальце, в самом деле, её влечёт, но тут она его не сможет найти! — Зачем? — только и смог спросить Стенсер. Ему хотелось оттолкнуть девушку и бежать, как можно скорее и как можно дальше, но его не покидало ощущение, что ответы, которых он у других не получит, здесь вполне могут прозвучать.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!