Часть 18 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Невозможно описать смятение, охватившее Хэмптон и его окрестности, когда два трупа – мужчины и женщины – положили рядом в бальном зале особняка Чейни-Корт. Жители буквально обезумели и, бросив все свои дела, целыми днями обсуждали страшные новости, раздувая бедствие до вселенских масштабов. Говорили, что в графстве орудует ужасная банда маньяков, которая заманивает людей в заброшенный дом и там режет, что с леди Маргарет давно расправились, а ее труп бросили в колодец, что мисс Чейни перед смертью пытали, чтобы вырвать у нее признание, где тайник с драгоценностями. Дом в поместье Чейни-Корт стали называть сумасшедшим и объезжать за несколько верст, но, когда до селян дошел слух, что там работают полицейские и вскоре состоится дознание с участием коронера и присяжных, имение опять наводнили толпы праздных зевак. Складывалось впечатление, что Хэмптон вышел из берегов и захлестнул весь Чейни-Корт.
– Представляете? – охали сплетники. – Какой-то тип целый месяц выдавал себя за мисс Чейни, румянился, носил парик и кольца, и никто не разоблачил его!
– Даже племянница не догадывалась?
– Похоже, нет.
– А кто его грохнул? Не она?
– Говорят, его отравили…
– Не отравили, а застрелили. Револьвер валялся рядом с телом.
– Револьвер принадлежит сэру Эдгару Брентону. На рукоятке инициал «Б». Не исключено, что Брентон и есть убийца. Не зря его допрашивали полицейские.
– Какой кошмар! А с виду не подумаешь, что Брентон на такое способен. Рос пай-мальчиком на глазах у всей округи, гулял с нянькой по дорожкам – не ребенок, а ангел. Скажи кому, никто бы не поверил, что из него вырастет преступник. Такой благородный юноша… Какие манеры!
– Никогда заранее не знаешь, кто из кого вырастет. Происхождение тут ни при чем. Аристократы тоже сбиваются на скользкую дорожку.
– Что ж теперь с ним будет? Его арестуют?
– Вроде, пока на свободе. Может, откупится – денег у отца много.
Клик слышал такие пересуды, и, по правде говоря, его все больше охватывали сомнения насчет невиновности сэра Эдгара. Косвенные свидетельства сыщика не интересовали, но здравый смысл подсказывал ему: улик слишком много.
К полудню в бальный зал было не протолкнуться, и Клик довольствовался местом в задних рядах. Коронер кратко изложил суть дела, доведя до сведения присяжных, собравшихся с целью свершить правосудие, тот факт, что в первую очередь их задача – выяснить причину убийства джентльмена, личность которого пока не установлена.
Клик обвел внимательным взглядом толпу и заметил у противоположной стены мистера Винни, а подле него – его бойкую сестрицу, которая с нездоровым интересом слушала коронера и пялилась на труп. «Какого черта они сюда явились? – с раздражением подумал сыщик. – Чем объяснить такое тошнотворное любопытство? Может, мисс Винни что-то знает, но скрывает от следствия?»
Клик стоял в толпе как обычный зритель (в интересах следствия Нэком принял все необходимые меры, чтобы не вызывать его в качестве официального свидетеля) и пытался непредвзято оценить ситуацию.
Первым из свидетелей вызвали констебля Робертса. Он сбивчиво рассказал о том, что одиннадцатого марта около десяти часов вечера к нему в дом приехал молодой джентльмен, сообщил, что мисс Чейни лежит у себя в доме мертвая, усадил в машину и повез в поместье Чейни-Корт. Констебль, по его словам, счел известие о смерти женщины ложной тревогой, и леди действительно оказалась жива.
– Вы уверены, что видели ее живой? – уточнил коронер.
– Еще как уверен, сэр! – добавил констебль с легкой усмешкой. – Живее не бывает. Вот я и обманулся.
При этом бесхитростном заявлении по лицу Клика скользнула улыбка. Коронер кивнул и спросил строгим судейским тоном:
– Вы никого не встретили на обратном пути, мистер Робертс?
– Э… – начал мямлить Робертс, сконфуженно оглядывая публику и краснея. – В общем-то, никого, кто бы имел отношение к этому делу, так сказать… Никого подозрительного, сэр… э…
Коронера раздражали запинки констебля, и он сурово осадил его, заявив:
– Не ваше дело, мистер Робертс, решать, кто подозрителен, а кто – нет. Сейчас правосудие в руках присяжных, которые разберутся, кто виновен, а кто – нет. Нас интересует имя этого человека. Назовите его.
Румяные щеки полицейского посерели, он шумно выдохнул, вытер ладонью потный лоб и напряженно выпалил:
– Джентльмен, которого я видел, – сэр Эдгар Брентон. Но причастен ли он к данному делу, понятия не имею. Он просто возвращался со станции…
– Откуда вам это известно?
– Потому что он сам так сказал! – решительно произнес констебль.
«Как он наивен!» – подумал Клик, бросив на полицейского сочувственный взгляд.
– Можете сесть, – объявил недовольный коронер.
Робертсон опять вытер лоб и с облегчением покинул свидетельское место.
Вторым пригласили Верралла. Он вышел бледный и невозмутимый, однако в выражении его глаз угадывалось некое коварство, и это заставило Клика присмотреться к доктору внимательнее.
Его свидетельство производило такое впечатление, будто он говорит ровно столько, сколько необходимо, и о чем-то умалчивает. Но в одном пункте он выразился предельно ясно.
– Сперва вы решили, что мужчина застрелен из револьвера, который лежал рядом с ним, не так ли? – задал вопрос коронер.
– Именно так.
– А потом?
– Потом благодаря очевидным следам, на которые указал инспектор Хэдленд, находившийся в момент моего прибытия на месте преступления, я сделал вывод, что жертву, без сомнения, отравили синильной кислотой, сформировав из нее пилюлю с помощью магнезии.
В зале послышались восклицания:
– Отравлен! Все-таки отравлен!
– Тогда, может, сэр Эдгар…
– Прекратить шум! Допускаете ли вы, что погибший покончил с собой? – огласил коронер мысль, которая вертелась на уме у многих.
– Нет, – помотал головой доктор. – Самоубийство исключено. На шее жертвы остались отпечатки пальцев, свидетельствующие о том, что человека схватили и, удерживая силой, втолкнули ему в горло отравленную пилюлю. Смерть, вероятно, наступила почти мгновенно.
– Есть ли возможность определить, кому принадлежат отпечатки пальцев? – спросил коронер Верралла.
Тот замялся, притворно покашлял, провел рукой по губам и внятно, без эмоций произнес:
– Вряд ли. С момента смерти миновало больше часа. Все, что удалось установить: пальцы длинные и тонкие.
– Тонкие? То есть женские?
Нечто вроде страха промелькнуло на лице врача и в мгновение ока исчезло.
– Определенно нет! – с внезапной горячностью рявкнул он. – Они мужские. Кроме того, на горле был заметен оттиск тяжелого перстня с печаткой.
– Перстень с печаткой! – зашушукались в толпе, и взгляды присутствующих устремились куда-то в задний ряд.
Клик обернулся и увидел сэра Эдгара Брентона, стоявшего возле дверей рядом со своей бледной, как лист бумаги, матерью.
– Перстень с печаткой носит на среднем пальце сэр Эдгар, – громко сказал кто-то из жителей.
– Да, ему подарили это кольцо на совершеннолетие, – уточнила пожилая чопорная дама из передних рядов.
– Я требую тишины! – возмутился коронер. – Говорить будете, когда я дам вам слово. Где нашли оружие? – обратился он к Верраллу.
– Револьвер лежал возле головы убитого. Но мужчина скончался до того, как в него угодила пуля, причем задолго, поскольку уже началось трупное окоченение. Выстрел был произведен в область грудной клетки.
– Понятно. Вот из этого револьвера выпущена пуля? – поднял коронер темный металлический предмет, и свет отразился в планке вдоль тонкого дула.
– Да, – подтвердил доктор.
– Вы знаете, кто его владелец?
– Нет.
В округе давно сплетничали, кому именно принадлежало оружие, поэтому сейчас зал погрузился в ошеломленное молчание. Повисла такая гробовая тишина, что слышалось сердцебиение людей, но с губ не срывалось ни звука.
Наконец коронер отпустил свидетеля:
– Вы пока свободны, доктор Верралл. Благодарю вас.
Едва дознаватель произнес эти слова, толпа, как один человек, с облегчением вздохнула и тут же напряглась: кого вызовут следующим?
Коронер пригласил мистера Маверика Нэкома, который в присущей ему лаконичной манере описал, как он и его коллега, мистер Джордж Хэдленд из Скотланд-Ярда, обнаружили тело жертвы.
– Вы заметили какие-либо признаки борьбы? – поинтересовался коронер тоном, свидетельствующим о явном уважении к суперинтенданту.
– Да, – взволнованно ответил мистер Нэком. – Разумеется, заметил. В руке покойник крепко сжимал обрывок кружева.
– Кружева… – эхом повторил кто-то из зрителей.
– Тут замешана женщина! Я так и знала, – шепнула своей соседке чопорная дама.
Мистер Нэком промокнул лоб носовым платком и уже спокойнее уточнил:
– Лоскуток кружевной материи золотистого цвета.