Часть 7 из 12 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Странно, весьма странно, – пробормотала миссис Хоуп, задумчиво глядя на огонь в камине.
– Простите, сэр, – дворецкий Файер откашлялся. – Если вы будете искать завещание в доме, то оно может быть только в комнате лорда Шоу, которую я сам лично готовил для него. Там все вещи, которые он присылал. Сам лорд так и не успел здесь пожить. Он планировал приехать сегодня. Если бы не эта трагическая история…
– Миссис Шоу, – перебил его детектив Кеннет, – вы не возражаете, если мы осмотрим вещи вашего мужа? Завещание Маргарет многое меняет, это важная улика в расследовании.
– Да-да, конечно, – пролепетала Джиллиан, убирая свои красивые каштановые волосы назад. – Вы можете осмотреть и мои вещи, но уверяю, никакого завещания там нет.
– Глупая курица! – заверещала Агата. – Если завещание найдется, ни ты ни я не получим ни гроша! Как можно быть такой недалекой! Хотя меня это не сильно волнует. Не верю ни одному слову этого брата-мошенника. Всю эту историю можно было запросто выдумать. Я не собираюсь ни с кем делиться тем, что принадлежит мне по праву. Тем более со всякими самозванцами.
Агата Моррис решительно встала и покинула комнату, вслед за ней вышел и ее муж.
– Вы хотите приступить прямо сейчас? – бледная Джиллиан едва стояла на ногах и опиралась на спинку дивана.
– Да, если не трудно, – кивнул инспектор. – Я понимаю, как вам сейчас тяжело, но это не займет много времени.
– Да-да, как вам будет угодно, – отозвалась девушка. – Мистер Перрис, не знаю, уместно ли мое предложение, но раз уж вы были родственником моего мужа, то я не вижу причин, по которым я не могу пригласить вас остаться. Файер подготовит для вас комнату. Спокойной ночи, миссис Хоуп. Надеюсь, новый день не принесет нам сюрпризов.
Джиллиан Шоу, дворецкий, Саймон Перрис и инспектор удалились, и миссис Хоуп осталась в гостиной совершенно одна. Голова ее шла кругом от услышанного. Все было так неожиданно и так непонятно. Почему Эймори не рассказал ей, что ждал этого молодого человека? И был ли мистер Перрис действительно братом Маргарет? Вопросы сыпались без остановки, и Лавиния поняла, что не может справиться с потоком мыслей в своей голове.
– Все, пойду спать. Этот день оказался совсем не таким чудесным, как я себе его представляла. Встреча с Эймори повлекла за собой такую трагедию… Надо разобраться в этом, но уже не сейчас. Я совершенно обессилена, – миссис Хоуп вздохнула и поднялась к себе, закрыв тяжелую дубовую дверь на ключ.
Глава 9
Несмотря на усталость и сильные переживания, Лавиния Хоуп долго не могла уснуть. Она ворочалась в кровати с боку на бок, но сон не шел. Это случалось с пожилой женщиной с каждым годом все чаще и чаще, но сейчас, когда она была так расстроена и сбита с толку, ей было вдвойне тягостнее лежать в постели с закрытыми глазами без всякого намека на то, чтобы заснуть.
Ей уже начало казаться, что по коридору кто-то ходит, скрипя половицами, а старые рассохшиеся двери лязгают своими несмазанными ржавыми петлями.
– Ну нет, не хватало, чтобы я еще стала бояться пресловутого призрака бывшего владельца. Таксист наговорил мне кучу всякого необычного про этот дом, но все это не более чем байки местных бабушек. Уверена, никто из них уже и не помнит, как выглядел покойный Гордон Браун.
Лавиния откинула одеяло, сунула ноги в тапочки и встала с кровати. В комнате было прохладно, и женщина зябко поежилась. Накинув халат, миссис Хоуп выглянула в коридор.
Было совершенно тихо, и казалось, что все обитатели Грин-лоджа давно спят.
Инспектор покинул замок чуть больше часа назад, так и не найдя завещание Маргарет Шоу. Перед уходом он пообещал вернуться на следующий день, чтобы опросить всех домочадцев, включая миссис Хоуп и мистера Перриса, которые, хоть и не имели прямых мотивов для убийства, могли обладать важной информацией для следствия. Так полагал детектив Кеннет. И миссис Хоуп была с ним полностью согласна. Тут явно был замешан кто-то из своих. Женщина не верила в случайности, потому убийство ее друга она посчитала тщательно продуманным и спланированным, совершенным с определенной целью.
Лавиния вышла из комнаты и тихонько затворила дверь. Она страшно боялась идти по едва освещенному коридору, но любопытство и желание докопаться до истины толкали ее вперед. Еще уходя из гостиной после появления Саймона Перриса, миссис Хоуп заметила, что молодой человек оставил в гостиной свой чемодан. Он поднялся наверх с небольшим саквояжем, а чемодан так и остался стоять за спинкой кресла. Если дворецкий не отнес его наверх, то чемодан должен был все еще стоять там, внизу. И Лавинии Хоуп не терпелось заглянуть в него, чтобы найти хоть что-то, указывающее на истинную причину появления брата первой жены Эймори Шоу в Грин-лодже.
Ветер завывал где-то под потолком, и деревья от сильных порывов бились ветвями о черепицу, создавая ощущение того, что кто-то скребется на крыше, пытаясь проникнуть в дом. Миссис Хоуп стоило немало усилий отогнать от себя дурные мысли и продолжить свой путь по лестнице на первый этаж. Гордон Браун давно покоился в могиле и не мог расхаживать до дому, как бы ни хотел ее убедить в этом молодой таксист Майк Торнтон.
Вот миссис Хоуп добралась до гостиной. Горели несколько свечей в подсвечниках, но света от них было достаточно, чтобы рассмотреть помещение. Пожилая женщина аккуратно обошла маленький стеклянный столик, чуть задев его рукой, и уже протянула ладонь к ручке чемодана, как услышала из-за дивана какой-то скрип и сопение.
Внутри у Лавинии все похолодело.
– Мистер Браун, – обращаясь к невидимому собеседнику, пролепетала испуганная женщина, – простите, что нарушаю ваш покой. Я знаю, что вы умерли и похоронены, но я не могла и подумать, что ваш дух все еще живет здесь, в замке. Пожалуйста, не сердитесь и дайте мне уйти к себе.
– Какой еще мистер Браун? С ума вы что ли спятили, миссис Хоуп! – голос из-за дивана показался Лавинии знакомым. Через секунду оттуда показалась голова Агаты Моррис.
– Господи, как вы меня напугали, миссис Моррис! – Лавиния Хоуп с размаху плюхнулась на кресло. – Что это вы затеяли на ночь глядя? Выслеживаете привидение? Как бы оно не разделалось с вами, как с Эймори.
– Не говорите ерунды, – отрезала миссис Моррис, все еще прячась за диваном. – Потусторонние силы тут ни при чем. В смерти моего брата виновен конкретный человек, и я хочу вывести его на чистую воду.
– Кого же вы подозреваете, Агата?
– Конечно же, этого самозванца мистера Перриса. Я, собственно, и пришла сюда, чтобы проверить его вещи: чемоданчик-то он забыл здесь.
– Вы хотите рыться в его вещах?
Агата Моррис слегка показалась из-за спинки дивана.
– А что такого? Он оказался незваным гостем в доме моего брата, а значит, в моем доме. Я должна знать, кто этот человек и что от него ожидать. Смерть Эймори не была несчастным случаем, как сказал инспектор. Моего бедного брата застрелили. И это мог быть только обученный профессионал. Вдруг в чемодане этого Перриса целый склад оружия?
– Сомневаюсь, что профессионал оставил бы такую улику здесь без присмотра, – Лавиния Хоуп покачала головой. – Но вы правы, что-то в рассказе этого молодого человека заставляет сомневаться в его искренности. Поэтому, если честно, я тоже оказалась в гостиной в такой час неслучайно и хотела заглянуть в этот чемодан, чтобы…
Миссис Хоуп не успела договорить, так как парадная дверь с шумом распахнулась, и в проеме показалась темная фигура. От порыва ветра свечи погасли, и в гостиной воцарился мрак.
Миссис Хоуп от неожиданности и испуга сползла с кресла и присела за диван, составив компанию миссис Моррис. Агата прижала палец к губам, и обе женщины замерли в немом ожидании.
Прошла минута, вторая, но ничего не происходило. Лавиния Хоуп слышала только бешеный стук своего сердца и частое дыхание миссис Моррис. Фигура в темном, появившаяся из ниоткуда, казалось, снова растворилась в ночной мгле.
Наконец Агата Моррис не выдержала и вскочила на ноги.
– Стой где стоишь! – заорала она в темноту, выкинув правую руку перед собой, изображая пистолет.
Ответа не последовало, и Лавиния Хоуп тоже поднялась из своего убежища.
– Тут никого нет, – удивленно прошептала Агата Моррис. – Но ведь не привиделось же мне! Вы тоже видели того человека?
– Да, кажется, видела, – пролепетала миссис Хоуп. Ее начало слегка знобить, руки тряслись, а на лбу выступил холодный пот. – Неужели это был призрак Гордона Брауна? Я никогда не верила в подобные вещи, но теперь…
– Это был обычный человек, – отрезала Агата Моррис, подходя к выключателю.
Через секунду свет озарил помещение, и женщины увидели мокрые следы на полу.
– Ха, ну что я вам говорила? – усмехнулась сестра лорда Шоу. – Призраки не оставляют следов. А это вполне обычный след от мужского ботинка. Видимо, недавно прошел небольшой дождь, и земля вокруг дома не успела просохнуть.
– Но кто же это мог быть? Может, дворецкий Файер? – предположила миссис Хоуп. – Он мог выйти прогуляться. Или ваш муж?
– Нет, Трелони гораздо ниже и шире в плечах. Тем более мой муж спит, в этом я уверена. Он не стал бы шататься ночью по саду. Это был Перрис, голову даю на отсечение.
– Перрис? А вообще, похож: стройная высокая фигура, – миссис Хоуп кивнула. – Да, подозрительный молодой человек. А мы с вами перепугались!
– А чемодан-то исчез! – воскликнула миссис Моррис, указывая рукой на то место, где еще недавно стоял чемодан Перриса.
– Все-таки он его забрал, – заключила Лавиния Хоуп. – Умно. Оставил его в качестве приманки, а теперь в курсе того, что мы интересовались его багажом. И потом в случае чего сообщит инспектору, что мы, а точнее, вы, украли завещание Маргарет из его бумаг.
– Завещание – это блеф, не сомневаюсь в этом, – уверенно заявила Агата. – Все это он придумал, чтобы оправдать свое появление здесь. Если его тряхнуть как следует, то он сознается во всем. Кто еще мог убить моего бедного Эймори?
Лавинии рассуждения Агаты Моррис показались вполне логичными. Молодой человек был самым вероятным кандидатом на роль убийцы. Если бы вот не сережка Маргарет, которую она нашла на полу в комнате Эймори…
– Пройду к себе, – устало проговорила Агата Моррис. – Я никогда не имела тяги к подобным делам, а тут сама оказалась втянута в сомнительную историю. Надеюсь, детектив сможет быстро во всем разобраться. Спокойной ночи, миссис Хоуп. Надеюсь, сегодняшняя ночь больше не преподнесет нам сюрпризов.
Обе женщины поднялись наверх и скрылись каждая в своей комнате. На этот раз Лавиния Хоуп быстро погрузилась в крепкий сон, только лишь опустив голову на подушку. Ей снился лорд Шоу в рыцарских доспехах, протыкающий соперника копьем, как на рыцарском турнире. Второй всадник, падая, выронил из рук бриллиантовую сережку Маргарет Шоу, а когда миссис Хоуп подошла к нему ближе, чтобы помочь подняться, в пустом шлеме и доспехах никого не оказалось. Ворочаясь с боку на бок, миссис Хоуп еще долго видела того рыцаря и лорда Шоу, торжествующего и смеющегося над побежденным противником.
Глава 10
Утром миссис Хоуп разбудили громкие голоса. Спорили супруги Моррис, но толком женщина не смогла разобрать, о чем те говорили.
– Может, выяснилось, кто вчера ночью проник в дом и так нас напугал? – вслух сказала Лавиния и решительно откинула одеяло.
В окно пробивались яркие лучи, и ничто не напоминало о вчерашней непогоде и ночном происшествии.
Быстро одевшись к завтраку, миссис Хоуп вышла в коридор. Ей навстречу попался мистер Перрис, крадущейся походкой пробирающийся к своей спальне.
Увидев женщину, молодой человек замер на месте, а потом уронил голову на руки и зарыдал, как ребенок.
– Это конец! Все, я пропал! – запричитал он, удрученно качая головой.
– Доброе утро, мистер Перрис! – как ни в чем не бывало заметила миссис Хоуп. – Хотя уже начинаю сомневаться, что для вас оно действительно доброе. Что стряслось? Вы ужасно выглядите!
Молодой человек отнял руки от лица и прислонился спиной к стене, а потом и вовсе сполз вниз и сел на корточки.
– Они меня арестуют! Арестуют, это точно! И зачем я приехал сюда?!