Часть 36 из 92 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Вечером пришел Роберт. Вернее, его словно втолкнули ко мне в комнату, а доктор в ответ зашипел:
– Да иду я, иду! Ничего с ней не случится! – Увидел меня и расплылся в улыбке. – Майя!
– Марита, – донеслось из коридора.
– Закрою-ка я эту надоевшую дверь, – шутливо сообщил Роберт.
Мне уже было намного лучше, поэтому я смогла спокойно рассмотреть своего врача. Внешность у него оказалась необычной. Все лекари, которых мне доводилось видеть, были людьми в возрасте, с проседью в волосах. Роберт не выглядел даже на тридцать. Невысокий, худощавый, бледный и на лицо совсем непривлекательный. Но при этом он обладал той самой харизмой, которой иногда очень не хватает врачам. Ею же он блеснул, весело спросив:
– Ты что, еще не умерла?
– Сразу видна ваша исключительная забота о пациентах, – хмыкнула я.
– Ты не вставала с кровати после нашей последней встречи?
– То есть с утра? Нет.
– Не спала на левом боку?
– Не волнуйтесь, нет.
– С мужем не шалили?
– Что? – опешила я.
– Ты права, это не мое дело. Но не шалите, для тебя это сейчас очень опасно. А где жар? – удивился он, когда приложил руку к моему лбу.
– Нет жара, – развела я руками.
– Ах ты, хитрюга, – хмыкнул доктор. – Сама себя охлаждаешь?
Я смущенно улыбнулась и кивнула.
– Твоя сестра неплохо с этим справлялась, – нахмурился Роберт. – Тебе сейчас не стоит тратить силы.
– Но…
– Не спорь. Ты даже не представляешь, что твой организм пережил за эти три дня.
Уж поверьте, представляю.
– Можно я скажу вам странную вещь?
– Для врачей не существует странных вещей, – отозвался мужчина, пытаясь что-то найти в своем чемоданчике.
– Пока я пребывала в бреду, мне казалось, будто… все вокруг пахнет апельсинами.
Роберт недоуменно нахмурился:
– Действительно, странная вещь. Может, из-за лихорадки обострилось обоняние?
– Когда я очнулась, в комнате не было и намека на запах апельсинов.
– Хм… – Врач задумчиво почесал подбородок. – Тринадцать лет назад мой дядя скончался от чумы. Знаешь, что он сказал мне перед смертью? Апельсины. Я-то думал, он хочет есть.
– Вы были со своим дядей, когда его настигла черная смерть?! – выдохнула я.
– А то, не мог же я запереть его в доме и убежать!
– Вам очень повезло, что вы не заразились, – пробормотала я.
– Никакого везения, чистая медицина. Только я пока не понял, в чем она заключалась, – пожал плечами Роберт. – А теперь позволь мне тебя послушать. – Он вытащил из сумки несколько листов и свернул их в трубочку.
– Это еще что? – нахмурилась я.
– Ноты для фортепиано.
Приложил один конец трубы к моей груди, к другому же сам приник ухом.
– А вам разрешено лечить людей? – опасливо уточнила я.
Роберт задумался, не отрываясь от своего занятия.
– Хм…в наше время у контрабандиста больше прав, чем у врача, который действительно хочет лечить людей. Сердечко у тебя бьется немного чаще, чем должно бы, но в целом ты очень быстро поправляешься.
– Это какой-то новый метод? – уточнила я.
– Да, я сам его открыл, – похвастался Роберт, убирая листы обратно в чемоданчик.
– Как?!
– А ты легко ранимая барышня? – уточнил он.
– Очень легко ранимая.
– Тогда ты не обрадуешься, если я скажу, что однажды провел незабываемую ночь с одной заморской красавицей, и в какой-то момент мы решили, что было бы очень забавно…
– Боже милостивый, просто скажите, что проводили эксперимент.
– Я так и сказал, – ухмыльнулся Роберт. – Кстати, через несколько дней поставим тебе пиявки.
– Что?!
– Тебе нужно немного оправиться, пить больше воды, чтобы восполнить запас жидкости в организме. А потом пиявки очистят плохую кровь.
– Я не хочу пиявок!
– Да кто тебя спрашивает, из нас двоих только я доктор.
После этой не самой удачной шутки Роберт надавал мне указаний и откланялся.
До самого вечера я ждала, что ко мне зайдет кто-то помимо служанки, но так и не дождалась.
Ночью меня разбудил тихий голос Софи:
– Она спит?
– Миледи, пожалуйста, не тревожьте вашу сестру, – в отчаянии прошептала Эми, которая пристроилась на софе.
– Ты пришла сбить жар? – сонно пробормотала я.
– Да.
– Иди сюда, сестренка.
Софи быстро забралась на кровать, уселась и приложила ладони ко лбу.
– Доктор Дэвисон говорит, что ты скоро поправишься.
– Доктор Дэвисон – это Роберт?
– Да, – кивнула Софи.
Я прищурилась, пытаясь разглядеть силуэт сестры в полумраке, создаваемом зажженной свечой.
– А что у тебя на голове?
– Это косички, я сама их заплела, но под чепчиком не видно, они прямо вот отсюда начинаются, – похвасталась Софи, указывая на свою макушку. – А еще у меня есть вот что, смотри!
Она продемонстрировала мне листок бумаги, на котором углем был нарисован… медведь с рогами в брюхе?
– О-очень красивое животное, – одобрительно протянула я.
– Это дракон, – смутилась сестренка. – Я подарю его герцогу Бёме.
– Э-э… сейчас?
– Да, – кивнула она.