Часть 44 из 92 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ричард раздраженно вздохнул. От меня не укрылось, как сильно он стиснул кулаки. А затем возмущенно сказал:
– И ведь когда-то мне казалось, что самой большой моей проблемой с супругой будет ее флирт с незнакомыми мужчинами!
Я непонимающе нахмурилась, открыла рот, чтобы напомнить ему: «Нет у меня никаких любовников!» Но тут вспомнила нашу встречу с Тимом Донгом в Буклоне и смущенно потупилась.
Кажется, я сама себя загнала в ловушку.
– Это твой дракон? – решила вернуться к насущной теме.
– Да, – не стал отнекиваться герцог.
Не знаю почему, но я украдкой выдохнула. Оказывается, все это время во мне жил страх из-за того, что он может оказаться чьим-то еще. Например, Джули Бёме.
– Разве такое бывает? Чтобы у наездника было сразу два дракона?
– Из любого правила есть исключения, – скупо отозвался муж.
Именно странная интонация заставила вновь запрокинуть голову, чтобы взглянуть на него. Увиденное не порадовало.
Герцог смотрел на меня с явным недовольством. И хотя внешне это не было заметно, я почувствовала то самое сожаление, которое возникает, когда кто-то узнает твою тайну раньше, чем ты подготовишься поделиться ею с другим человеком.
Ричард Бёме не хотел рассказывать жене про свои секреты.
У меня возникло множество вопросов, начиная с причины, по которой он вынужден был посадить дракона на цепь, заканчивая загадочной могилой на холме. Но я поджала губы и отвернулась.
Ладно. Не стану настаивать. Ему сейчас тоже нелегко. Жена ему досталась очень проблемная.
– Марита, я искренне не понимаю, почему ты не можешь держаться подальше от опасностей и рискуешь своей жизнью? – услышала его усталый голос и, не удержавшись, хмыкнула.
Все он прекрасно понимает.
Ведь в этом и есть смысл.
– Ричард, кажется, Марит отваливается, – усилием воли придав интонации шутливый оттенок, сказала я.
Герцог в общем-то был только рад переключиться на более приятную тему.
– Таких пиявок в пору казнить, – мрачно сказал он, двумя пальцами подхватил отлепившегося слизня и поднял перед собой, чтобы лучше разглядеть. – Он, кажется, всю кровь из тебя выпил.
– Не знаю, как насчет выпил, но она идет, ваша светлость, – ответила без прежней шутливости.
Из ранки действительно шла кровь.
Ричард кивнул, встал с кровати, отпустил пиявку в другую банку, стоявшую рядом. Взял бинты и вернулся ко мне.
– Может, стоит позвать Роберта? – опасливо уточнила, глядя, как кровь льется на белую сорочку.
– Ты мне не доверяешь, Марита? – поднял бровь герцог, но не остановился. Расстегнул пуговицы и приложил марлю к ранке.
– Ты мне тоже не доверяешь, – не осталась я в долгу и отчего-то смутилась.
Ричард не спешил убирать руку.
Он, конечно, пытался остановить кровь, придерживая повязку. Но в этом явно было что-то еще.
– Как я могу доверять той, которая, не раздумывая, пустила в меня несколько «шипучек»? – резонно спросил муж.
Я прищурилась. Вот ведь подлый, наглый, беспардонный человек!
Приподнялась на локтях и не менее резонно уточнила:
– А как я могу доверять тому, кто чуть не убил меня тьмой?
Ричард склонился ниже и побил мои доводы своей картой:
– А как я могу доверять жене, которая без зазрения совести кокетничает с другими мужчинами?
– Только с одним, – ответила, уверенно глянув ему в глаза. – И всего лишь ради того, чтобы узнать секреты Тима Донга.
– А вы коварны, Марита Бёме, – хрипло отозвался герцог, зависая в опасной близости от моего лица.
Я поняла, к чему все идет, еще в тот момент, когда муж не поспешил убрать руку с ложбинки между грудей. И была совсем, совсем не против.
Хоть Роберт и запретил двигаться, я оперлась на руки и потянулась к его светлости, не сводя пристального взгляда с темнеющего лица.
Ричард колебался мгновение, а затем, прекратив себя сдерживать, запустил пальцы в мои волосы, поддерживая таким образом затылок, и потянулся к приоткрытым губам.
Момент был настолько пикантным, что будоражил в теле кровь. Я прикрыла глаза, чувствуя, как приятная нега разливается внизу живота, и с нетерпением ждала, когда же почувствую на своих губах не дыхание герцога, а его губы.
– Ричард, – послышался нерешительный голос Роберта.
Я испуганно открыла глаза. Заметила, с каким недовольством муж отстранился.
– Что? – спросил с холодными нотками в голосе.
– Выйди, пожалуйста, нам нужно поговорить, – мрачно сказал доктор и первым покинул спальню.
В первую секунду я подумала, что сейчас врач будет отчитывать мужа за то, что я перестала соблюдать режим полной неподвижности. Но затем поняла, что в таком случае он отругал бы нас обоих.
– Я скоро вернусь. – Кажется, Ричард подумал о том же. С невероятным сожалением в глазах он помог мне лечь и вышел вслед за Робертом.
Дверь закрыли, поэтому услышать что-то было невозможно.
Врач с мужем отсутствовали едва ли не четверть часа. Кто знает, сколько еще они могли разговаривать, но у меня отвалилась пиявка, и я начала отчаянно голосить, призывая их вернуться.
Судя по всему, стояли они рядом с моими покоями, так как ворвались в комнату моментально. Оба какие-то странные, то ли обеспокоенные, то ли напуганные, и это явно не из-за пиявок.
Роберт склонился над моим животом, подхватил поспешно уползающую по простыням пиявку и вернул в банку. После чего взял марлю, намереваясь приложить ее к укусу.
Ричард же подошел к изголовью кровати и опустился на корточки рядом со мной.
– Что-то случилось? – взволнованно спросила я.
– Твоя матушка недовольна тем, что ты никак не поправишься. – Он говорил успокаивающим голосом, хотя было понятно, что ситуация сложилась не из легких. – Она хочет заменить Роберта вашим семейным лечащим врачом, которому доверяет.
– Я могу сказать ей, что пока не оправилась после…
– Дело не в тебе, – покачал головой Ричард. – Она из-за возраста не считает Роберта достаточно профессиональным в своей области.
До нас донеслось недовольное сопение доктора.
– Но если меня осмотрит другой врач, он может увидеть шов, – сказала я и без того очевидное.
– Мы решили, что сегодня вечером тебе нужно спуститься к ужину. – По тону моего мужа сразу стало ясно, как ему не нравится эта идея.
– Хорошо, – поспешно кивнула, – я вам давно говорю, что я в порядке.
Роберт коротко хохотнул.
– Она нам говорит, – насмешливо повторил он.
– Занимайся своими делами, – отмахнулся от него Ричард и вновь посмотрел на меня. – Шов держится уже восьмой день, это очень хорошо. Обычно их снимают где-то на десятый.
Со стороны Роберта снова послышался смешок.
– Что-то не так? – поднял бровь герцог.
– Обычно я снимаю их на десятый день, – поправил он, не отрываясь от перевязки.
– В общем, основная опасность миновала, но напрягаться тебе сейчас все равно нельзя.
– Да не волнуйтесь, я в порядке, ужин-то как-нибудь переживу, – ответила с энтузиазмом, который удивил обоих мужчин.
Конечно, они-то не знали, что значит лежать в кровати восемь дней, почти не вставая.
– Пациенты, – закатил глаза Роберт.
– Я должен уехать в Буклон, но к ужину вернусь и сделаю тебе магический корсет.