Часть 48 из 92 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я прищурилась.
– Может, отпустишь меня?
– Что, тяжело терпеть мой мерзкий характер?
– На самом деле масса твоего тела оказалась намного тяжелее характера, – нагло заявила я.
Герцог вздохнул. Отпустил мои руки, пригвожденные к кровати, но увеличивать дистанцию между нами не спешил. Его лицо находилось так близко к моему, что я принялась завороженно разглядывать его бороду.
Она выглядела уже не такой колючей, какой была еще вчера. Отросла? Может, он помыл ее какими-то травами? Лавандой? Но тогда она должна пахнуть. Я не удержалась. Потянулась вверх, вдохнула запах, но ничего, кроме почти выветрившейся туалетной воды, не почувствовала.
Зато взгляд мужа прямо намекал, что такого странного поступка он не ожидал.
– Так где ты пропадал вчера? – поспешно спросила, поражаясь, насколько универсальным может быть «семейный допрос», когда нужно перевести тему.
– А вам обязательно все знать, герцогиня? – выгнул бровь Ричард.
– Ну да. – Мне казалось, что это очевидно. Но раз нужно подтверждение…
– Не думаю, что леди стоит забивать себе голову этой чепухой.
– У вашей жены мерзкий характер, – напомнила я.
– Да. – Ричард склонился ниже, поцеловал меня в лоб. – Я занимался делами, Марита. Это все, что тебе стоит знать.
После этого он отодвинулся, откинул одеяла (сразу все), встал с кровати. Подошел к шкафу, зачем-то схватил штаны и скрылся в будуаре.
Я не поднималась с постели, задумчиво глядела в потолок и пыталась заставить себя не обижаться на его слова. Муж вернулся в комнату минут через десять. Оголенный по пояс. В штанах. И почему он не переоделся здесь?
– Ричард, ты сегодня снова уедешь? – постаралась задать вопрос спокойным голосом.
Герцог повернулся ко мне, взглянул с легким удивлением.
– А в чем дело? – уклонился от прямого ответа.
– Ни в чем, – пожала плечами. – Просто интересно.
Муж помолчал несколько мгновений, а затем сказал немного растерянно, словно не знал, правильно ли поступает:
– Сегодня могу не уезжать.
– Хорошо, – вновь пожала плечами, делая вид, что меня это мало волнует.
…два последующих дня мы провели бок о бок.
Это было странно и необычно, но именно эти два дня показали нам, что значит быть супругами не в ненависти, не в хладнокровии и безразличии, не в страхе за чужую жизнь, не в омуте тайн, а в обычной повседневной жизни.
Мы начали примериваться друг к другу.
Пришла наша пора вырабатывать тактику на день и стратегию на всю дальнейшую совместную жизнь.
Матушка не бесновалась, поэтому достойных оправданий для жажды совершать опасные поступки у меня не было.
С кровати я встала по собственному желанию. Вызвала служанку, начала одеваться еще до ее прихода, успела приложить к телу корсет. Эми зашла как раз в тот момент, когда потребовалось помочь со шнуровкой.
Ричард уже спустился вниз и, думаю, сказал матушке, что я еще сплю.
Но я больше не собиралась спать. Днем, во всяком случае.
Ходить мне было небольно, шов не разошелся, даже когда я совершила несколько резких движений. Это наталкивало на мысль, что Роберт слишком сильно перестраховывался.
Когда он заглянул ко мне, чтобы провести плановый осмотр, впал, мягко говоря, в профессиональный шок.
Я попыталась объяснить мотивы собственных поступков, после чего он так на меня посмотрел, словно я уже была мертва. Скрестил руки на груди, облокотился на дверной косяк и со скепсисом наблюдал, как я выхожу из комнаты.
– Если несмотря ни на что пациент хочет себя убить, тут я бессилен, – едко отозвался он.
– Роберт, тебе не о чем волноваться, я в порядке, – отозвалась спокойно, стараясь не смотреть на доктора, чтобы не изводить себя чувством вины.
За столом меня увидеть не ожидали.
Ричард на этот раз сидел во главе стола и едва не подавился чаем, заметив меня в дверях.
– С добрым утром, – вежливо поздоровалась я. – Приятного аппетита.
– Марита! – обрадовалась матушка. – А мы уж думали, ты собираешься проспать до самого обеда.
– Я прекрасно себя чувствую, – ответила, присаживаясь на отодвинутый герцогом стул. – И очень проголодалась.
– В таком случае отведайте жареной рыбы, – сказал Ричард за моей спиной.
– А это что? – спросила я, заметив глубокую тарелку со странным содержимым. Пригляделась и восторженно воскликнула: – Неужели жидкий шоколад?!
– Только все не ешь! – тут же среагировала Софи, зачерпнув лакомство ложкой, и начала поливать вязкой коричневой жидкостью рыбу, словно это был соус.
– Любите шоколад? – спросил Ричард, присаживаясь на свое место.
Вместо того чтобы ответить, я почему-то нерешительно взглянула на маму, словно ища поддержки: «Что мне ему ответить? Леди положено любить шоколад?»
Наверное, сказался наш утренний разговор. Теперь я боялась предстать перед мужем самой собой.
Прежде чем матушка успела как-то отреагировать, Ария воскликнула:
– Она его обожает, ваша светлость! Может есть его ведрами, если не попробуете сейчас, потом и не достанется ничего.
В моем взгляде промелькнул испуг.
– Мм, – задумчиво изрек Ричард, чем заставил меня похолодеть от страха и начать планировать жестокую месть болтливой сестре. – Хорошо, что я не люблю шоколад.
– Не любите? – И почему я так удивилась?
– Нет, – скупо сказал он, отправляя в рот кусочек рыбы.
Я взглянула на столовые приборы, расставленные перед ним.
– Пудинг тоже не любите? – спросила, заметив его отсутствие.
– Слишком сладкий, – пожал плечами герцог.
– Марита, не приставай к мужу с глупыми расспросами, – одернула меня матушка, заставив обратить взор на рыбу. – Ваша светлость, вы уже слышали про бал у Вудбрайтов? – Родительница пошла в наступление.
Я пожалела, что спустилась к завтраку.
– Нет, леди Хорвин, не слышал. – Внешне муж оставался равнодушным, но, сидя в достаточной близости от него, я смогла уловить, как он напрягся.
– Вудбрайты – очень хорошие люди, – быстро вставила свое слово, пока матушка не задала рвущийся с губ вопрос прямо в лоб. – Недавно виконт Вудбрайт встретил нашу Майю и лично вручил ей приглашение.
– Ах, он был так вежлив и обходителен! – тут же воскликнула сестра.
– Все она выдумывает, Вудбрайт разговаривал с ней как джентльмен, но никакой симпатии не было, – возразила Ария, чем увела разговор в банальное, но хотя бы неопасное русло.
Ричард взглянул на меня с едва заметной благодарностью.
Подумал, что я намеренно его спасла? Да, это было сделано намеренно. Но лишь ради того, чтобы самой с ним поговорить.
Оставшееся время завтрака прошло в разговорах на отвлеченные темы. Я внимательно наблюдала за мужем, а он – за мной. Мы изучали друг друга, анализируя повадки, подмечая детали и усиленно делая вид, что не улавливаем настороженных взглядов друг друга.
Муж не любил сладкое. Он не прикоснулся к шоколаду, пудингу, не тронул конфеты и фрукты, попил только чая с хлебом. Вот хлеб он любил. Умял едва ли не полбатона.
Ричард предпочитал зеленый чай с лимоном – наверное, из-за того, что тот придает больше энергии, чем черный. Герцог много работал, уставал, явно привык недосыпать, но при этом старался подбодрить себя перед трудным днем.
После завтрака отправился в библиотеку. Мне очень хотелось последовать за ним, чтобы посмотреть, чем он собирается заниматься, но я боялась показаться навязчивой. В конце концов, в его замке нам удавалось избегать друг друга, в моем родовом поместье мало что должно измениться.
Я пошла вместе с Софи в музыкальную комнату, слушать ее этюд на фортепиано. Сестра не любила заниматься с учителем или сама и все время норовила сбежать, но я научилась с ней договариваться: история про дракона взамен на хорошо сыгранную пьесу.
Девочка шантажу не радовалась, но желание послушать забавную байку иногда перевешивало в ней природную капризность. Мы занимались довольно редко, да и мне это особого удовольствия не доставляло – Софи так фальшивила, что уши сворачивались в трубочки. Но я понимала, что ей нужно хорошее образование. Если я могла повлиять на ситуацию, то моим долгом было сделать все, что возможно.