Часть 78 из 92 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Взгляд у него был уж больно… необычный.
– Ничего, – сказал он и улыбнулся с какой-то грустью.
– Что? – настойчиво повторила вопрос.
Ричард поджал губы, слегка сощурился. Помолчал мгновение, а затем решился:
– Просто я пытаюсь кое-что понять.
– Что именно? – приподняла брови.
– Я считал, что свадьба с тобой станет худшим событием в моей жизни.
– И?
– И я не понимаю, в какой момент оно стало лучшим, что случилось со мной за все эти годы.
– А ты – лучшее, что случилось со мной, – улыбнулась в ответ. Высунула одну руку из-под щеки и нежно коснулась ладонью лица своего любимого мужа.
Это мог стать один из самых романтичных моментов в нашей жизни, о которых потом вспоминают, сидя на уютном ковре перед камином и попивая ромашковый чай. Да, этот момент мог запомниться нам навсегда. Если бы живот герцога негодующе не забурчал.
– Надеюсь, это не бабочки, – испугался Ричард.
Я не выдержала и рассмеялась.
– Думаю, ты просто провел со мной весь день и ничего не поел.
Приподнялась на локтях, позволив простыне упасть ниже, обнажая плечи и часть груди. Придвинулась ближе, нависла над мужем. Склонилась и нежно поцеловала.
– Давай потом спустимся вниз, и я приготовлю тебе вишневый пирог.
– Давай, – охотно согласился Ричард, обхватил меня за затылок и взял инициативу в поцелуях на себя. Потом нахмурился и отстранился. – Нет, подожди, ты же говорила, что он у тебя никогда не получался.
– Брось, я великолепно готовлю, – небрежно отмахнулась и настойчиво потянулась за своей дозой поцелуев.
Но муж снова нахмурился и снова отстранился.
– А почему потом?
– Дорогой, у тебя в постели находится голая жена.
Ричард благоразумно не стал комментировать мои слова. Только понятливо приподнялся, обхватил меня за талию, собираясь, как обычно, опрокинуть на спину и полностью перехватить инициативу.
– Нет, – высказалась поспешно, придавив его рукой. – Лежи, – добавила грозно, чем заставила его удивленно выгнуть бровь. – Сегодня моя очередь доставлять удовольствие, – пояснила с каверзной улыбкой.
В одно мгновение уселась на мужа и принялась расстегивать пуговицы на его рубашке. Как только избавилась от одежды, схватила Ричарда за запястья и в добровольно-принудительном порядке завела руки ему за голову. Склонилась ниже, осыпая его лицо, шею, грудь ласковыми поцелуями.
– Ты самый лучший, – прошептала ему на ухо.
Услышала его судорожный вздох, победно улыбнулась.
Начала спускаться ниже, исследуя губами его грудь, пальчиками водила по грубой коже. Втайне радовалась тому, с каким исступлением он хватал мои волосы и собирал их в хвост.
Чувствуя, как муж начинает подаваться вверх, навстречу моим движениям, принялась расстегивать ремень.
Как бы там ни было, эта ночь запомнится нам надолго.
Я настороженно покосилась на Эрту. Служанка со спокойным видом убирала тарелки с первым блюдом и расставляла десерт. Неужели она действительно ничего не замечает? Может, у меня паранойя?
Я медленно отломила кусочек пудинга и осторожно поднесла ложку ко рту.
Да нет, ничего мне не показалось!
Когда мы с Ричардом остались в столовой одни, я грозно прошептала:
– Прекрати так на меня смотреть! Я из-за тебя поесть нормально не могу!
Муж изобразил настолько оскорбленное лицо, словно его поймали с поличным прямо на месте преступления.
– Родная, я читаю утреннюю газету.
– Ты таким взглядом провожаешь каждую ложку, как будто хочешь меня съесть!
– Я читаю утреннюю газету, – отрезал муж и закрылся от меня огромным листом с печатными буквами.
– Ну ладно, – смилостивилась я. – Так как ты сегодня отправляешься на охоту, я съезжу в Буклон. К Симоне.
– Как пожелаешь, – холодно сказал Ричард, не опуская газеты.
– Поеду прямо сейчас, – добавила с милой улыбкой.
– Прямо сейчас? – совсем не обрадовался супруг и выглянув из-за газеты. – Но до сборов есть еще полчаса. Я думал, мы…
– Пока, дорогой, – расплылась в злорадной улыбке и поспешно сбежала, оставив его в крайне раздосадованном настроении.
В Буклон я ехала не к Симоне.
Роберт открыл почти сразу и с милой улыбкой поинтересовался:
– Чем могу быть полезен, милая леди?
– Здравствуйте, Роберт. Я герцогиня Бёме. Надеюсь, вы меня еще не забыли? – ответила, вежливо склонив голову в знак признательности и уважения.
– Мм… конечно, миледи. Конечно, помню. – Роберта аж перекосило. – Проходите, прошу.
Я зашла в небольшую квартиру, настороженно вглядываясь в хмурое лицо доктора.
Ничего себе прием. Не на такое я рассчитывала, когда ехала сюда. При Ричарде он со мной хорошо обращался. Да и без Ричарда тоже!
– Чем могу помочь? – оскалился мужчина.
Я испуганно сглотнула:
– Ну, дело в том, что я, кажется, беременна.
– А, ну поздравляю.
– Нет-нет, я не уверена. Мне надо точно знать. Вы сможете это выяснить?
Роберт прищурился и задумчиво принялся меня разглядывать.
– Вы знаете, – напевно произнес он. – Я один из лучших хирургов в Актории. При постановке диагнозов я использую исключительно научные методы, – авторитетно заявил врач.
– Я в этом не сомневаюсь, – уверенно закивала в ответ.
– Пройдемте за мной, – важно сказал Роберт.
Он развернулся и направился вглубь коридора, на ходу приговаривая:
– Мой отец – один из лучших докторов столицы, а я его прямой потомок. Мои методы самые хорошие. Но знайте, что я прибегаю к ним в крайних случаях, чтобы уж действовать наверняка и поставить самый точный диагноз.
– О, это очень хорошо, – обрадовалась я.
Но Роберт внезапно остановился, чуть не заставив меня впечататься ему в спину. Мужчина развернулся и протянул мне монетку.
– Это что? – не поняла я.
– Подкиньте ее, дорогая. Орел, значит, вы беременны. Решка, значит, нет.
– Вы что, смеетесь надо мной? – спросила удивленно.
– Миледи, я хирург, а не повивальная бабка!
– То есть вы не сможете помочь?