Часть 49 из 81 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мои глаза расширились, когда он свернул прямо к нам, продолжая кричать и царапать ногтями свое лицо, размазывая кровь по щекам.
Я вскочила на ноги, когда он приблизился к нам с Сук, но прежде чем он успел до нас добраться, Роари неожиданно появился передо мной и ударил кулаком прямо в лицо парня.
Он завыл, упав на пол, и я обменялась шокированным взглядом с Роари, прежде чем безумец вскочил на ноги и начал бежать по проходу между столами в Столовой, направляясь к выходу.
— Они внутри меня! — отчаянно завыл он, когда охранники пустились в погоню, сняв дубинки с поясов и настроив их на режим поражения, электричество заискрилось по всей длине.
Я придвинулась ближе к Роари, схватив его за руку, привлекая его внимание. Я подняла на него глаза, и он бросил на меня напряженный взгляд, когда парень начал рвать на себе одежду в отчаянной попытке сорвать ее.
Гастингс мчался за ним во главе охранников, его челюсть была решительно сжата, когда он замахнулся дубинкой прямо на спину парня.
Из оружия хлынуло электричество, и сумасшедший заключенный вскрикнул, его тело дернулось, забилось в спазмах, и он с грохотом повалился на пол.
Гастингс убрал оружие и через секунду навалился на спину парня, скрутив его руки за спиной и сковав наручники магической цепью.
Заключенный метался и извивался, пытаясь избавиться от воздействия дубинки, и вдруг запрокинул голову назад, ударив Гастингса прямо в лицо с тошнотворным треском — его нос сломался. Кровь хлынула потоком ему в рот, но он даже не вздрогнул, навалившись всем своим весом на спину заключенного, затягивая крепче наручники и снова поднимая его на ноги.
Син начал громко смеяться на дальнем конце стола, стуча кулаком по столу, требуя выхода на бис.
Несколько других охранников поздравили Гастингса с успехом, а я усмехнулась, когда он вытолкал сумасшедшего заключенного из комнаты.
— Forse non è così innocente come sembra. — Возможно, он не такой невинный, как кажется.
— Ай-ай-ай, Роза, ты пытаешься испортить этого охранника? — поинтересовался Роари, его глаза блестели пониманием.
— С чего ты это взял? — спросила я, хлопая ресницами.
— Здесь нечем особо заниматься, маленький щенок. В коррекционной программе есть всевозможные курсы, включая разговорный фаэтанский.
Моя улыбка расширилась, и я прильнула ближе, приподнявшись на цыпочки, чтобы достать до его уха.
— Quindi mi capirai ogni volta che sarò cattivo? — Значит, ты поймешь меня всякий раз, когда я буду плохо себя вести?
— Non puoi nascondermi niente, Rosa, — ответил он, и я прикусила губу от звука моего родного языка на его губах. Ты не сможешь ничего от меня скрыть, Роза.
— Beh, dovrò solo provare ed essere bravo. — Что ж, тогда мне придется постараться вести себя хорошо.
— Non credo che tu sappia come. — Я не думаю, что ты знаешь, как.
Я усмехнулась про себя и пожала плечами, отступая назад.
— Вероятно, нет, — согласилась я.
Роари рассмеялся, но выражение его лица ожесточилось, когда он посмотрел в сторону двери.
— Есть что-то неестественное в том, как эти люди продолжают сходить с ума, — пробормотал он.
— Например? — спросил я.
Он взглянул на охранников, оставшихся в комнате, и пожал плечами, после чего снова направился прочь от меня, явно не желая больше ничего озвучивать на публике.
Сук выглядела немного обеспокоенной, когда я повернулась к ней, и я с любопытством вскинула бровь.
— Ты в порядке? — спросила я.
— Да, — медленно ответила она. — Я просто работала с тем парнем в прачечной, и он был таким спокойным… Я не могу связать это с чуваком, которого только что утащили в Психушку.
Я поджала губы и посмотрела в сторону двери, размышляя, действительно ли есть что-то в подозрениях Роари о сумасшедших или нет. Но я не могла ничего с этим поделать, если это так. Нам просто нужно было выбраться отсюда. И тогда то, что заставляло людей сходить с ума, могло бы остаться запертым в тюрьме Даркмора вместе с остальными преступниками.
— Альфа? — Голос Амиры прервал нас, и я со вздохом обернулась к ней. Ее не слишком восторженное отношение ко мне не осталось незамеченным, и я была близка к тому, чтобы избить ее, чтобы еще раз напомнить ей, кто управляет этой стаей.
— Что? — спросила я, не пытаясь скрыть свое раздражение.
— Сонни попросил меня передать тебе, чтобы ты встретилась с ним в библиотеке, — робко произнесла она.
— О. Ладно. Спасибо.
Она поспешно удалилась, и я почти почувствовала себя виноватой за то, что была с ней так резка. Почти.
— Я лучше пойду и посмотрю, в чем дело, пока нас всех не разогнали по камерам, — сказала я, улыбнувшись Сук. — Увидимся позже.
— Хорошо. Увидимся во Дворе Орденов, — сказала она с ухмылкой, явно намереваясь добиться от меня выполнения обещания.
Я согласно кивнула и направилась прочь от нее, помахав на прощание членам своей стаи, которые все еще сидели за нашим обычным столом.
В коридоре дежурил только один охранник, после того как группа отправилась сопровождать заключенного в Психушку. Я покинула помещение и направилась вниз по лестнице в библиотеку, перебирая в уме различные части своих планов.
Я все равно искала предлог, чтобы отправиться в библиотеку. Мне нужны были запасные варианты на случай, если что-то пойдет не так с моими планами, а это означало, что мне нужно было спрятать оружие в разных местах. Я рассчитывала найти подходящее место в библиотеке, прежде чем создать клинок с помощью магии земли. Создавать клинки из дерева было достаточно просто, а при достаточном количестве магии я могла бы даже создать металлический, но я не стала бы этого делать, пока не буду уверена, что смогу его спрятать. Если меня поймают с оружием, то это автоматически грозило двумя неделями заключения в дыре. Минимум. И я не собиралась терять там время. У меня были дела, которые нужно было выполнить, и планы, которые нужно было реализовать.
В библиотеке было тихо, когда я вошла в нее, ряды деревянных полок были заставлены пыльными книгами с загнутыми уголками, которые соответствовали списку разрешенных материалов для чтения. Это была литература без секса, без насилия, без приключений, без веселья, которая доводила меня до слез.
— Сонни? — позвала я, хмуро оглядывая тусклую комнату.
Он не ответил, но комната была огромной, стеллажи расползались в стороны от меня, разбитые на различные зоны, с маленькими столиками, за которыми заключенные могли спокойно заниматься.
Я взяла книгу ради камеры видеонаблюдения и прошлась дальше вдоль стеллажей, а затем поставила ее на место. Я продолжала это делать, украдкой поглядывая на камеры и выискивая слепые зоны.
Благодаря высоким шкафам, их было много, и я направилась по длинному проходу, чтобы найти хорошее место для хранения оружия, одновременно окликая Сонни. Это было не похоже на него — звать меня, а потом морочить мне голову.
Вдалеке открылась и снова закрылась дверь библиотеки, и я замерла, когда по позвоночнику пробежала тревожная дрожь. Инстинкты Лунного Волка никогда не подводили меня, и я не собиралась игнорировать их сейчас.
Я замерла, напрягая слух, прислушиваясь, не приближается ли кто, и услышала несколько пар приближающихся ко мне шагов.
Мои инстинкты пустили дрожь по коже, и я оскалила зубы, когда мой внутренний Волк поднял голову.
Эти же инстинкты не раз спасали мне жизнь.
Вместо того чтобы вернуться назад, я проскользнула в конец прохода и, обогнув полку, направилась вглубь библиотеки по мере приближения шагов.
Я облизнула губы, продолжая идти, желая проверить, права ли я в том, что это враг, прежде чем показаться. Я всегда была более чем готова к драке, но мне нравилось знать, с кем я собираюсь сражаться, прежде чем выходить на ринг.
Я на цыпочках подошла к концу следующего ряда и осторожно выглянула в проход, чтобы посмотреть на дверь. Мое сердце рухнуло, когда я заметила Наблюдателей, и я быстро скрылась из виду. Трусливые последователи Густарда, без сомнения, снова набросятся на меня группой, и я не намеревалась позволять им этого. Я бы с радостью расправилась с ними по одному, как подобает настоящим фейри, но я не была настолько глупа, чтобы думать, что смогу справиться, если они нападут на меня все как один.
Кучка не фейри stronzos47.
Я выругалась под нос и бросилась прочь по проходу, спасаясь от них. Я найду Сонни, потом соберу свою стаю и покажу им, с кем они связались. Возможно, они не захотят сражаться как фейри, но у меня было достаточно сил, чтобы заставить их.
Я добежала до дальнего конца прохода, ухватилась за край полки и обогнула ее.
— Убегаешь, щенок? — насмешливо спросил Густард, когда я едва не врезалась в него.
Я только на мгновение замешкалась от неожиданности, прежде чем броситься вперед со сжатой в кулак рукой. Я врезала кулаком в челюсть, и он отшатнулся назад с яростным рычанием, а я догнала его ударом в висок и сильным пинком в грудь.
Он рухнул на пол, кровь хлынула из рассеченной брови, но когда я рванулась вперед, чтобы закончить начатое, сильные руки обхватили меня сзади.
Я разразилась потоком фаэтанских ругательств, пинаясь и сопротивляясь, пытаясь освободиться, впиваясь ногтями в руку державшего меня огромного bastardo48 и разрывая его плоть.
Он швырнул меня на пол между стеллажами, и я дважды перекатилась, прежде чем врезалась в книжную полку.
Я с рычанием вскочила на ноги, срывая книги с ближайшей ко мне полки и бросая их в банду, окружившую меня.
Одна книга в твердом переплете попала Сфинксу прямо между глаз, и она свалилась, как мешок с дерьмом.
Они подошли слишком близко, и я принялась отмахиваться от них самой толстой книгой, которую могла схватить, используя единственное доступное мне оружие, когда они ринулись вперед, чтобы снова атаковать меня.
— Ты гребаный трус, Густард! — закричала я, когда меня снова повалили на пол.
Сапоги врезались в меня слева, справа и по центру, и я была вынуждена обхватить голову руками и терпеть, чувствуя, как трещат кости и рассекается плоть.
Боль поглощала меня, в то время как я кричала изнутри, обещая отомстить любым доступным мне способом.
Когда они наконец остановились, я не могла даже пошевелиться. Мое сердце бешено колотилось, а вкус крови захлестнул мои чувства.
Меня грубо толкнули ногой, и я перекатилась на спину, мои опухшие глаза открылись достаточно, чтобы флуоресцентный свет библиотеки пронзил мой мозг. Я закашлялась, кровь стекала с уголка рта, пока я лежала под ними.
Лицо Густарда появилось в фокусе, когда он склонился надо мной, и он ухмыльнулся, словно думал, что выиграл что-то этим жалким представлением.
Прозвенел звонок, призывающий всех нас вернуться в свои камеры, но звук был далеким, и мне потребовалось мгновение, чтобы понять, что я совершенно не слышу левым ухом.