Часть 26 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Брук
Стараюсь не заплакать перед Стоуном, не хочу показаться жалкой, но не могу сдержаться. Обидно, что появись у меня возможность начать новую жизнь, я даже не знала бы с чего начать.
— Я не знаю, — несмотря на все мои усилия голос все равно звучит жалко.
Пытаюсь взять себя в руки, размышляя над тем, как всё так запуталось. У Стоуна есть та самая свобода, и он самый непредсказуемый человек, которого я знаю, так что он вряд ли поймёт. Я даже немного завидую ему. Это безумие, ведь у него полно своих проблем: его разыскивает полиция, и прямо сейчас ему, должно быть, очень больно, но, по крайней мере, он знает, чего хочет, он свободен.
— Ты не можешь не знать.
— Могу, — говорю, как можно тише.
— Просто представь себе: куда бы ты направилась? Чем бы хотела заниматься? — Стоун не верит моим словам и явно не понимает каково это. Не знаю, как объяснить, но я хочу попытаться, хочу, чтобы он понял меня. Такое ощущение, что он единственный человек на планете, способный на это.
Решаюсь рассказать ему о том, что первое приходит на ум.
— В моей спальне когда-то было комнатное растение. Однажды я делала уборку и поставила цветок в коробку, чтобы он не мешал мне, а сверху положила старый свитер. После того как закончила, я совсем забыла про него и оставила в коробке. Спустя некоторое время я случайно наткнулась на растение. Листья пожелтели и сморщились, оно почти погибло. Но знаешь, что самое удивительное, все это время оно сражалось, его стебли росли в разные стороны, пытаясь найти хоть один лучик света.
Стоун все это время внимательно слушает меня, не перебивая, как это часто делали мама и Челси. И этот факт заставляет меня почувствовать себя лучше, нет, это Он заставляет меня чувствовать себя лучше.
Я продолжаю:
— Растение оказалось в ловушке и так и не смогло найти выход.
Моя жизнь — это та самая коробка. Родители, школа, друзья, которых выбрали для меня. Я не могу вообразить, что находится вне замкнутого пространства. Как я могу мечтать о жизни в саду, если не имею ни малейшего представления о нем?
Все это время Стоун пристально смотрит на меня:
— И что случилось потом?
Я тут же отнесла растение к окну на солнце, но было слишком поздно. Какими бы яркими не были лучи, и сколько бы я его не поливала, листья опали один за другим.
— Оно погибло, в конце концов.
Стоун ничего не отвечает, позволяя тишине окружить нас.
— Может, это глупо, но временами я чувствую себя тем самым растением. Я родилась и выросла внутри красивой и темной коробки, и мне не ведомы солнечные лучи. Я сама не знаю, чего хочу. Думаю, я разобралась бы, достань меня кто-нибудь оттуда.
— И ты чувствуешь себя в ловушке?
— Да. — Я слышу, как кровь стучит в висках, когда впервые в жизни говорю правду о себе незнакомому мужчине, сидящему рядом. — И иногда всё, чего я хочу, так это просто взять и уехать. Больше никаких обязательств и никакого давления. Никакого детектива Ривера, задающего мне подозрительные вопросы.
Рука Стоуна сжимает мое бедро, посылая мурашки вниз по ногам. Его пальцы так близко к резинке моих трусиков, что я перестаю связно мыслить. Все, чего я желаю, так это чтобы он коснулся меня там.
— Брук.
— Что? — я поворачиваю голову в его сторону
Зеленые глаза парня передо мной такие красивые, даже на избитом лице, покрытом синяками. И я осознаю, что он собирается поделиться со мной чем-то личным.
— Ты не можешь просто уехать, ведь ты должна закончить старшую школу. Поверь мне на слово — лучше продолжать жить жизнью обычной девушки-подростка. Так будет лучше для всех.
Подождите, что он только что сказал? Я в шоке поворачиваюсь к нему:
— Не могу поверить, что именно ты говоришь мне такое. — Убийца, который не подчиняется никаким правилам. Не могу представить его, переживающего из-за плохой оценки. — Из всех людей на планете именно ты? Я имею в виду…
— Что? — перебивает он меня грубо. — Ты имеешь в виду: преступник с подбитым глазом?
— Нет, ты больше, чем просто преступник, Стоун, — возражаю я быстро. — Ты сам не окончил старшую школу? Ты говоришь об этом? Ты сожалеешь, и поэтому советуешь мне не бросать?
Я чувствую, что он не хочет отвечать на мой вопрос. Словно мы находимся с ним на одной радиоволне, и я могу читать его мысли. Что-то случилось в жизни Стоуна, что-то, что мешает ему жить до сих пор.
— Выразимся так: моя коробка не включала в себя старшую школу.
— Ты бросил учебу?
Стоун сдвигает пальцы выше, отчего у меня начинает еще больше пульсировать между ног.
— Я никогда не ходил туда.
Его слова отвлекают меня от ноющей боли, и я в замешательстве смотрю на него:
— Как это никогда не ходил? Есть закон, согласно которому каждый ребенок в обязательном порядке обязан получить образование. Нельзя просто так взять и не ходить в школу.
— Разве я выгляжу как человек, который подчиняется законам? — спрашивает он, еще сильнее сжимая пальцами мою кожу.
Теряясь в нахлынувших ощущениях, я превышаю разрешенную скорость. Мои глаза смотрят на дорогу, но все внимание сосредоточено на его руке. Мне не хватает воздуха, и я желаю подвинуться ближе, чтобы он, наконец, прикоснулся ко мне там.
Следующий урок в школе начинается меньше, чем через час, но сейчас я словно нахожусь в другом измерении, где школа не имеет никакого значения. Когда я вместе с ним, я выхожу из своей темной коробки в настоящий мир. Просто еду по дороге в никуда, как давно об этом мечтала.
С ним я чувствую себя живой.
Я опускаю взгляд на пальцы Стоуна, и у меня мгновенно пересыхает во рту.
— Ты не хочешь, чтобы я прикасался к тебе? — спрашивает парень севшим голосом.
Я слышу вызов в его словах и понимаю, что Стоун предоставляет мне возможность остановить все это. И я откуда-то знаю, что он непременно остановится, если я попрошу его об этом.
— Нет! — говорю я чересчур быстро. — В смысле, я хочу этого.
— Но не здесь? — Стоун снова сжимает внутреннюю часть моего бедра, наглядно показывая, что имеет в виду.
— Я не знаю, — отвечаю я, в то время как все мое лицо горит.
— Нет, я думаю, ты знаешь.
Он видит меня насквозь, и от этого я чувствую себя беспомощной.
— Скажи это, именинница. Где ты хочешь, чтобы я коснулся тебя?
— Выше…
Неожиданно его рука исчезает, отчего я чувствую опустошение. Стоун поднимает руку выше, как я и сказала, но я имела в виду совсем не это.
— Нет! Я попросила не об этом. — Я смотрю на него, и Стоун дарит мне свою лучшую, дьявольски сексуальную улыбку. Возле меня сидит уверенный в себе мужчина, а не один из мальчишек на вечеринке.
— Нет? — спрашивает он медленно. — Ты сказала выше. Разве это не выше?
— Прекрати дразнить меня. Ты же знаешь, что я имела в виду. — Делаю глубокий вдох. Я знаю, что он делает: подталкивает меня сказать это вслух. — Ты можешь коснуться меня…
Его рука возвращается на то же самое место, где была минуту назад. Черт, он сведет меня с ума.
— Между ног, — шепчу я.
Стоун пододвигает руку ближе, но все равно недостаточно близко.
— Так? — дразнящим голосом спрашивает он меня.
— Ты жестокий, — в моем голосе отчетливо слышится хныканье.
— Это так, — отвечает Стоун серьезно. Его ответ заставляет меня дрожать, но совсем не от страха.
— Ближе, — я сглатываю, ища в себе силы сказать это. — Потрогай мой клитор. Сделай то, что я делала с собой сегодня ночью по телефону.
— Вот так? — Его пальцы касаются края моего нижнего белья, и из меня вырывается всхлип.
— Ближе, — умоляю я.
Стоун накрывает своей горячей ладонью чувствительное место между моих ног, и мой мозг буквально взрывается от ощущения прикосновений его пальцев.
— О мой бог, Стоун, — громкий стон вырывается из меня.
— Ты такая влажная, сладкая. Слишком влажная. — Он придвигается ближе, шепча мне на ухо глубоким голосом: — Ты хоть представляешь, насколько мне нравится слышать, как ты стонешь мое имя?
Пальцы Стоуна начинают проделывать круговые движения, сводя меня с ума.
Мои бедра непроизвольно начинают двигаться в одном темпе с его рукой.