Часть 28 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я вздыхаю:
— Вот, что я представляю. Вот, как все могло бы быть. Моя новая жизнь.
На мгновение между нами повисает тишина.
— Ты только что придумала это?
Неужели ему не понравилось?
Бабочки порхают внутри моего живота, словно в ловушке. Мне просто необходимо, чтобы ему понравилось. Чтобы Стоун не сказал, что все это глупо, эгоистично и так по-детски.
Мужчина тянется вперед и дотрагивается до моих волос, скользя пальцами сквозь пряди. Теми самыми пальцами, которые были во мне всего несколько минут назад. Его взгляд наполнен грустью и сожалением.
«Пожалуйста, не говори, что это глупо», — умоляю я его в своей голове. Я никогда не нуждалась в ком-то так сильно, как в нем. Все мое тело замирает в ожидании ответа.
Стоун пристально разглядывает меня мягкими зеленые глазами в окружении черных ресниц.
— И твои волосы искрятся от солнечных лучей днем и от бледного света луны ночью. Я думаю, что в эти моменты ты красива, как никогда раньше.
По моим щекам катятся слезы, когда я выдыхаю от облегчения и счастья.
— Мы много гуляем, разговаривая ни о чем и обо всем на свете одновременно. А затем собираем сухие ветки для костра, возле которого сидим каждую ночь и смотрим, как искры исчезают в темном ночном небе.
— Да, — шепчу я, представляя себе, как все могло бы быть.
— Это прекрасно, — говорит Стоун, поглаживая разбитыми костяшками кожу моей щеки.
Я внимательно смотрю на этого загадочного мужчину, словно вижу впервые в жизни.
Стоун кивает в сторону автострады, на дорогу, ведущую домой.
— Твои занятия скоро начнутся, давай поторопимся, — говорит он, снова отворачиваясь от меня.
— Постой, ты же сказал, что это прекрасно.
— Так и есть, но мы не можем убежать. Нам пора возвращаться.
Я чувствую, как во мне закипает злость. Почему он так говорит, ведь он только что разделил со мной мою мечту? Зачем он разрушает всё теперь?
— Почему? Почему мы не можем уехать? — спрашиваю я, повышая голос.
— Я сказал, возвращайся на дорогу.
Я ожидаю, дрожа от ярости. Сердце бешено стучит в груди, в то время как глаза наполняются слезами.
— Давай же, Брук.
Вот и все. Неужели я сама придумала, что между нами было нечто большее, нежели просто влечение? Я нажимаю на газ и разворачиваюсь, возвращая себя назад в свою фальшивую жизнь.
— Ты же знаешь, что ничего не получится, — говорит он в конце концов. — Я не должен был…
— Не должен был что? Подарить мне мечту? Дать мне надежду? — Сжимаю руль со всей силы, пока злость и обида плещутся во мне. Это не я, я никогда прежде так не разговаривала.
Стоун ничего не отвечает, но я чувствую на себе его пристальный взгляд.
— Ты это имел в виду? — спрашиваю я. Все переворачивается внутри меня от мысли, что это так и останется мечтой. Что-то холодное и темное просыпается во мне. — Потому что я должна окончить старшую школу и стать тем человеком, которым мне предначертано быть?
— Ты и вправду должна окончить школу.
— Ты дал мне надежду, просто чтобы забрать ее назад! Ты играл со мной!
— Пусть ты этого не понимаешь, но я на самом деле защитил тебя.
— Думаю, я защищена достаточно, спасибо. Моя мама, папа. Даже детектив Ривера. Я окружена их долбанной защитой и не нуждаюсь еще и в твоей. — На самом деле я защищена настолько, что практически задыхаюсь, как растение в коробке.
— Посмотри на меня, — говорит он голосом, нетерпящим возражений.
Я мотаю головой в знак отказа.
Стоун понижает свой голос:
— Посмотри на меня. Я не буду повторять дважды каждый гребаный раз.
Из-за его приказа бросаю на него тяжелый взгляд, но я вижу не синяк на его скуле, не избитые губы и заплывший глаз. Для меня существуют только его зеленые глаза, такие мягкие и красивые. Я все еще чувствую теплое прикосновение к своей коже.
Стоун хмурится, как будто чувствует мое непослушание.
— Люди, с которыми я имею дело, — говорит он грубым голосом, — убьют тебя, не задумываясь, как только поймают, чтобы только отомстить мне. Хочу ли я защитить тебя? Черт возьми, да. Облажался ли я, появившись перед тобой снова? Определенно да.
— Нет, это не так.
Он фыркает, словно не может описать словами насколько он облажался на самом деле.
— Я не должен был приезжать.
— Тогда почему ты приехал? — в порыве злости спрашиваю я.
Стоун смотрит на меня, и тогда я все понимаю. Он знал, что это опасно, и все равно пришел, потому что он не может держаться от меня подальше.
Не может. Надежда снова начинает пускать корни в моем сердце.
— Это все неважно, — говорит он. — У меня есть незавершенное дело, которое я обязан довести до конца. Есть планы, и они не включают тебя.
— Какое еще дело? — спрашиваю я, желая узнать о нем как можно больше.
— Это тебя не касается.
Разве сейчас он выглядит свободным?
— Ты никому ничего не обязан.
— Тут ты ошибаешься, сладкая, — Стоун едко усмехается. — Только я могу сделать это, понимаешь? Люди рассчитывают на меня, совсем как ты.
Мы все ближе и ближе приближаемся к городу.
— Может, я смогу помочь тебе.
— Да ты что? Ты знаешь, как убить монстров, которые приходят к моим друзьям в ночных кошмарах? Может быть, тебе известно, как исправить разрушенные жизни?
Я сжимаю руль крепче, пока Стоун кричит на меня:
— Может, тебе известно, как вытащить моего брата из тюрьмы, с которым я не могу даже выйти на связь?
Мое лицо тут же вытягивается от услышанного.
— О, не волнуйся, он не виновен. Его подставили, очень грамотно подставили за убийство, которое он не совершал. Вот, какая власть есть у наших врагов.
— Почему ты сражаешься с ними? — спрашиваю я, в надежде разобраться.
Стоун съезжает ниже по сиденью, отчего морщинки собираются вокруг его глаз. Что-то подсказывает мне, что он устал и, к тому же, испытывает невыносимую боль.
— Из-за того, что было… Тебе не стоит этого знать.
— Нет, стоит, — хмурюсь я в ответ. — Я не ребенок.
Парень смотрит на меня долгое время, но так ничего и не отвечает, отчего я чувствую беспомощность. Я думала, что мы преодолели барьеры между нами. После всего, что произошло, он до сих пор видит во мне просто глупую школьницу?
Я больше так не могу. Я вела для него машину с дулом у виска, ехала вперед с его рукой между своих ног, но не могу продолжать путь с этим ужасным чувством безнадежности. Поэтому, когда вижу знак остановки впереди, резко поворачиваю руль, заезжая на стоянку.
— Что ты делаешь? — спрашивает Стоун, при этом не выглядя счастливым от моей выходки.
— Я не хочу возвращаться.
Мужчина бросает на меня сердитый взгляд:
— Вернись на автостраду, сейчас же.
В его голосе таится угроза, но я знаю, что он никогда не причинит мне боль. Игнорируя его слова, паркуюсь на свободное место и достаю ключ.