Часть 33 из 69 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Да ладно вам, господарь Ирридар.
«Господарями» у нехейцев принято называть детей барона.
– А это моя невеста Ганга, – представил я орчанку.
Воин преклонил колено и поцеловал руку девушке. Ганга зарделась не хуже Моржека. Я даже возгордился. Вот она, галантность нехейских кавалеров.
– Ее подруга Тора-ила, студентка академии.
Моржек встал и приложил руку к сердцу.
– Сердечно рад, госпожа.
– Мегги, мой вассал и друг. Рабэ, служанка таны Ганги.
Шрам оглянулся и громко свистнул. Отряд подъехал ближе и выстроился полукругом.
– Слезайте с коней, ребята. И помогите дамам подняться в седла. Шустрый, ты дуй в замок и предупреди барона, что прибыл барон Ирридар тан Аббаи в сопровождении охраны, невесты и друзей.
Молодой парень, которого я не знал, лихо поднял коня на дыбы, развернул его на месте и, стегнув плеткой, помчался к замку.
Девушек осторожно подсадили в седла. На троллей не обращали внимания, их приняли за охрану. А как же еще путешествовать молодому барону, как не под охраной, пусть даже троллей. Нехейцев этим не удивишь.
Я тоже получил коня, но отказался:
– В замок я войду пешком, Шрам.
– Молодец, господарь, – похвалил меня воин. – Хочешь выказать уважение отцу и брату. Молодец. Я с тобой тоже пешком пойду.
Мы направились к замку. Я видел, как отец, мать и старший брат появились на стене, посмотрели на нас и спустились.
Когда мы подходили к воротам, из них вышел отец Ирридара. Мое сердце екнуло, но тут же успокоилось. Он пошел мне навстречу, и у нехейцев это было высшим проявлением уважения, когда хозяин замка выходит за ворота встречать гостя. Он оценил мой поступок. Я признавал его власть и покорялся его воле. Мы шли навстречу друг другу, и это тоже было проявление его великого уважения. Он не остановился в десяти шагах от створа ворот, а продолжал идти. Подойдя к отцу, теперь я безоговорочно принял этого сухопарого, с обветренным лицом человека за своего отца. Я встал на колени и приложился губами к его руке. Мужественное лицо воина дрогнуло. Он взял меня за плечи и потянул вверх. Я поднялся, и отец долго смотрел мне в лицо, изучая его. Затем прижал меня к груди.
– Здравствуй, сынок, – произнес он дрогнувшим голосом, и это был первый раз, когда он назвал Ирридара сыном.
– Здравствуй, отец, – ответил я за Ирридара. И мы на глазах у всех стояли обнявшись, просто стояли, впитывая тепло друг друга. На меня накатило. «Прости, Ирридар, – мысленно попросил я прощения у погибшего парня. – Не моя вина, что я заменил тебя, но, верь, я не посрамлю твою память».
– Пошли в дом, сын, – отпустил меня отец. На его изрезанном морщинами лице играла счастливая улыбка.
Я подошел к матери, очень красивой женщине, сохранившей молодость благодаря примеси крови лесных эльфаров, и встал на одно колено. Бережно взял ее руку в свои, подержал и поцеловал.
– Здравствуй, мама, – глядя на нее снизу вверх, поздоровался я.
И она не выдержала, заплакала. Встав, я обнял ее и какое-то время держал в объятиях.
– Не плачь, мама, – прошептал я, сглотнув комок, подступивший к моему горлу. – Я привез показать тебе свою невесту и будущую невесту для Черри.
Мать вытерла слезы.
– Я рада, сынок. Жаль, твой дед, мой отец, не дожил до этого. Он умер зимой. Он бы обрадовался, узнав, как ты возвысился. Мы гордимся тобой, сынок.
– Спасибо, мама. А я и не знал, что мой дед умер.
– Мы сами узнали об этом недавно от приказчика, который привез нам эту печальную весть.
«Действительно жаль, – подумал я. – Этот дед-купец заботился о внуке».
– Мне тоже жаль, мама.
Я улыбнулся и подошел к Орридару.
– Здравствуй, брат. Вот, прибыл по твоему приглашению погостить. – Этими словами я давал понять, что приехал не как барон или граф, а как все тот же младший отщепенец.
– Рад, брат, твоему приезду, – ответил он, обнимая меня и этим показывая, что мое желание оставаться младшим он принял благосклонно.
Потом им были представлены девушки. Особое внимание было уделено Ганге и Мегги. Отец что-то сказал Шраму, и тот исчез.
– Как твоих троллей размещать будем? – спросил отец, рассматривая столпившихся лохматых чудищ.
Нехейцы не боялись ни медведей, ни драконов, ни троллей. Зверь для них был просто зверь.
– Их не надо размещать, отец. Это подарок Орри от принцессы Тора-илы. – Я поклонился эльфарке. – Их надо отвести на перевал Гроз и там поселить. А оставить пока можно за стенами замка, только дать им корову или оленя на ужин.
Отец и брат оценили подарок по достоинству, они сразу поняли, какие преимущества это им принесет. Оба подошли к девушке и поклонились ей.
– Благодарим вас, ваше высочество. – Нехейские аристократы сразу смекнули, что за птица перед ними.
Тора растерянно посмотрела на меня, но я сделал вид, что ничего не знаю, выкручивайся сама. Она сузила глаза, выстрелила в меня ледяными лучиками и улыбнулась моим родственникам:
– Я рада была, таны, вам угодить.
Внутри замок выглядел тоже небогато, но устроен был функционально. Небольшой двор. Навес для лошадей и высокое крыльцо центральной башни, в которой размещались обитатели замка. Как я знал, первый этаж – казарма и помещения для слуг, под ним подвал для припасов. Второй этаж – два зала. Малый зал служил столовой для барона и приближенных, в большом зале устраивали приемы. На третьем этаже располагались разделенные на мужскую и женскую половины покои хозяев и гостевые комнаты.
Девушек увели. Меня усадили за стол в малом зале. Перед этим я отдал тюки и свертки Рабэ. Отец с братьями Ирридара уселся на другой половине стола. Они некоторое время на меня молча смотрели.
– Ты стал настоящим мужчиной, – прервал молчание отец. – Только похож на лигирийца, хотя в душе ты настоящий нехеец. Расскажи нам, сын, как ты стал бароном.
– Да в общем-то случайно, отец. Был направлен с посольством Вангора в степь. Там случился мятеж, и я защищал великого хана. Потом вылечил его от отравления и был посажен по левую руку от него.
Отец вздернул седые брови:
– Ты удостоился такой чести?
– Да, отец. – Я рассказывал несколько не в том порядке, как происходили события, но это было не важно. Важно было то, что меня отметили. А для отца это было живительным бальзамом на его скупую на похвалу душу.
– От него я получил новое имя Тох Рангор и право основать свой род.
Отец проявил знание древнего языка.
– Тот, Кто Ломает, – произнес он. – Хорошее имя. Ты сломал замысел врагов степного правителя и был отмечен им. А невеста откуда?
– Так получилось, что меня приняли в род орков Гремучих Змей. Небесная невеста была из их рода. Пришлось участвовать в состязании и победить чемпиона. Вот она мне и досталась.
– Я знаю, что такое небесная невеста, сын. И рад за тебя. Рад, что ты теперь барон и у тебя есть такая невеста.
– Я, отец, граф.
Наступила пауза. Затем он расхохотался.
– Когда же ты все успеваешь? Прежде брата стал бароном, прежде отца стал графом. И где же твои владения? Постой!.. – прервал он сам себя. – Расскажи, как получил графа.
Понимая, что от меня ждут развернутого рассказа, рассказал почти правду. Только кое-что изменил. Придумал, как мы спасались от преследования демонов, убегая и прячась. Как шли, таясь, по ночам. Рассказчик я был неплохой, и меня слушали затаив дыхание.
В итоге меня приняли за сына и были рады встрече. Я видел, что денег у отца мало. Гобелены пообтерлись, одежда была хоть и опрятная, но заштопанная. Набеги и смерть тестя-купца сильно ударили по благополучию баронства. Я положил кошель с драгоценными камнями на столешницу. Если их продать, то можно выручить тысяч семь или даже десять золотых. Я понимал, что деньги отец от меня не возьмет, а камни, как часть добычи и преподнесенные как благодарность сына за правильное воспитание, примет.
– Что там? – нахмурился отец.
– Там драгоценные камни, отец. Часть добычи, что я взял в походе. Разграбил капище демонопоклонников. Прими во имя справедливости.
Отец протянул руку, взял мешочек, подержал в руке и открыл его. Суровые складки на лице разгладились.
– Принимаю, сын, и да сопутствует тебе удача Арпадара.
Поделиться награбленным в походе было делом обычным. Нехейцы верили, что тому, кто делится добытым в бою или набеге, всегда будет сопутствовать удача. А дар отщепенца благословен вдвойне. Если отвергнутый отпрыск поднимается в жизни благодаря своей силе или другим честным для нехейцев способом, то все хвалят отца, значит, хорошо воспитал сына. А если сын благодарит отца за правильное воспитание, такому барону на Совете выказывают особый почет.
Я угодил отцу и отдал долг Ирридару.
Ужин прошел весело. На стол я выставил вино, добытое у ректора. Музыканты из местных самоучек дули в рога и флейты, стучали в барабаны. Мясо лежало горой, вино лилось рекой. На моих коленях не слезая сидела младшая сестра, девятилетняя Юллия. Она вышла в нарядном платье, которое я купил для нее в салоне мадам Версан. И оно оказалось ей впору. Мать тоже была в новом платье и сидела очень довольная и раскрасневшаяся. Черри бросал робкие взгляды на скромно потупившуюся Мегги. Когда я рассказал родителям, что привез девушку для сватовства и хочу брата сделать бароном, отец словно стал выше ростом от этой новости, а мать обещала все устроить и просила меня положиться на нее.
Несмотря на то что Черридар был моложе меня на полтора года, он был крупнее и шире в плечах. Черные длинные волосы и аккуратно подстриженная бородка делали его старше. Он был очень похож на меня, в отличие от Орридара, мать которого была нехейка, умершая при родах.
Ганга словно попала в свою среду. Вела себя естественно. Она кинжалом отрезала куски мяса и клала себе и Торе на тарелку. Ее зубы могли перемолоть что угодно. Она поддерживала разговор, рассказывала о жизни среди орков и как познакомилась со мной, не забыв сообщить, что сначала хотела меня убить. У мужчин ее смелость вызвала восторг, а Юллия заявила, что если бы Ганга убила Ирри, то имела бы дело с ней. Все рассмеялись, хотя понимали, что девочка могла бы постараться отомстить. Если бы знала, конечно, кому мстить. Тора вежливо улыбалась и по большей части молчала. Рабэ крутилась за спиной Ганги и даже командовала слугами.
Ночью я спокойно уснул на мужской половине в гостевых покоях. На шкуре пещерного медведя. Провожая меня, подвыпивший Орридар, заикаясь, сказал, что, чтобы стать настоящим нехейцем, мне осталось добыть такого же пещерного медведя, и я ему пообещал, что утром обязательно пойду и добуду. С этим уснул.
Но среди ночи меня разбудила Шиза:
– Виктор, Демон прислал срочное сообщение, он ждет тебя в Брисвиле.