Часть 46 из 133 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я удивленно моргнула.
– Собственник, как и все драконы, – усмехнулась Миранда, словно это что-то объясняло.
Но я все равно кивнула, стараясь спрятать улыбку.
– Отнесешь белье в прачечную и можешь быть свободна до обеда. Ривлад пока занят, кабинет уберешь позже, – сказала старшая горничная, и я обрадованно кивнула, подхватывая корзину.
Едва от нее избавилась, поднялась к себе на чердак, переоделась и отправилась в сад. Уже знала, что примерно в это время Сверда куда-то отлучается.
Так и случилось. Главная повариха шла торопливо, постоянно оглядываясь. Мне пришлось прятаться за деревьями.
Когда мы покинули дворец, она стала спокойнее. Сначала отправилась на рынок и купила еду, потом прошлась по аллее, свернула в переулок. Он был довольно людный, но я старалась держаться на расстоянии, прикидывая, куда Сверда направляется. Шла она недолго, с четверть часа. Затем остановилась у небольшого двухэтажного особнячка, открыла ключом ворота и пошла к дому. О том, чтобы прокрасться за ней незамеченной, не могло быть и речи. Интересно, зачем она туда ходит? С кем встречается? Для чего?
Любопытство не давало успокоиться. Я купила на углу за мелкую монету пирожок с капустой и, жуя на ходу, принялась размышлять. Допустим, в особняке прячется Азар. Нет, не так. Датерей сказал, что мой братец во дворце. И находится там постоянно. Значит… в доме никого? Но кому-то же Сверда понесла еду. И, похоже, делает это постоянно. Или тут живут ее родственники? Но насколько я знаю, ее дочери сейчас работают на кухне, а мужа у поварихи нет. Что-то мне подсказывает, что в особняке явно не родственник. Тех не скрывают. Может, Азар принял не просто выдуманную личину, как я, а личину какого-нибудь знакомого? Тогда в этом скромном особнячке живет тот самый, чью внешность прибрал к рукам Азар? А почему не убил?
Я задумалась и купила еще один пирожок.
Ладно, пока оставим этот вопрос. Найду способ попасть в особняк, выясню, кто там прячется. Придется снова последовать за Свердой в ближайший выходной, выпив зелье невидимости. Я буду осторожной. Предельно осторожной. Только одобрит ли затею Датерей? Сдается, не отпустит. Авантюра сомнительна, опасность велика. Его цель – моя безопасность, иначе Ривлад его убьет.
Но все же… Нужно выяснить, являются ли Сверда и Азар одним и тем же лицом.
Я высчитала день, когда была убита Грина. Согласно заклинанию, меняющему внешность, через пять дней я должна проверить догадку. Сверда живет со слугами, приникнуть к ней в комнату, если принять зелье невидимости, труда не составит. Но если передо мной будет Азар… он сможет учуять. Или нет?
В это время Сверда покинула особняк, заперла ворота и скрылась в переулке. Я задумчиво шла следом, понимая, что обязательно должна что-то придумать и защитить того, кто мне дорог.
Глава 17
Следующие пять дней мой распорядок менялся: уборка покоев и кабинета Ривлада, слежка за Свердой и мелкие поручения, которые давала Миранда. Своего ненаглядного я почти не видела, друзья тоже не появлялись. Все, что мне оставалось – детально и досконально продумать план.
А потом во дворце объявили бал-маскарад, на который могут прийти все желающие. Я сначала не поняла, зачем нужно это неожиданное празднество, пока Миранда не сказала, что драконы привели Мавию в порядок и теперь хотят поближе пообщаться с людьми. Выяснить проблемы и пожелания. Проще всего сделать это в неформальной обстановке.
Бал – это, конечно, чудесно и замечательно, только планы придется менять. Сверда наверняка останется на празднике, следить за ней в это время смысла нет. Что же мне так не везет-то! Да еще и праздник выпадает на день моего перемещения к суженому. Или наоборот, это мой шанс? Если я верно понимаю, в день бала Сверда сможет отправиться в особняк лишь вечером, дел будет невпроворот. Значит, освобожусь, прослежу и незаметно увяжусь следом. На всякий случай надену платье и прихвачу маску, потому что на сердце тревожно. Вдруг что-то пойдет не так и я не успею вернуться вовремя и переодеться?
Немного подумала. Что-то подсказывало: в этот раз нельзя просто остаться у ворот особняка, надо проникнуть внутрь. Придется выпить зелье невидимости и смириться с тем, что к балу оно перестанет действовать. Как же удачно, что это маскарад! В таком обличье Ривлад меня не заметит. Да, рискую я сильно, но другого выхода просто нет.
* * *
Я обдумывала этот план весь вечер и еще день. Потом собралась принять зелье невидимости и отправиться в комнату к Сверде, но… Я всегда видела главную повариху после захода солнца, а значит, она – не Азар. Он бы точно менял личину раз в десять дней, а настойчивая повариха постоянно приходила проверять, как вымыты полы.
Что делать? Я почувствовала себя весьма глупо. Хорошо, что Датерею не рассказала о своей задумке, он бы повеселился. И уберег от авантюры. Но за Свердой все равно нужно проследить. Мало ли… Пусть Датерей и убеждал, что Азар действует один, мне казалось, у него есть сообщники.
А пока единственная моя зацепка – тот, кто находится в особняке. Если там проживает, к примеру, престарелая матушка Сверды, следует присмотреться к другим слугам. Хотя никто из друзей ничего подозрительного во дворце не заметил. Я уверена, они проверяли тысячу раз! И как же у меня мало времени! А Азар с каждым днем все сильнее…
Я вернулась на чердак и вспомнила о платье для бала. Времени совсем мало, где бы его купить? Достала оставшиеся деньги, пересчитала и решила, что должно хватить. Наверняка на маску и туфельки останется. А волосы придется оставить распущенными. И не дай боги попасться на глаза Ривладу! Может, на цвет и длину волос внимания он и не обратит, но глаза… Увидит и ни с чем не спутает!
Что еще? Наряд должен быть закрытым. На плече по-прежнему сверкает аметистовый дракончик. Нельзя его показывать. Никому.
Я вздохнула. Понимаю, что есть задачка и посложнее. Находиться в поле зрения Ривлада и не привлекать его внимания? М-да…
На следующий день, убрав в покоях Ривлада, я отправилась покупать платье. Обошла все лавочки, но ничего подходящего не нашла. Дело было не в размере, цвете или фасоне… Просто смотрела на наряды и понимала – не то. А брать первое попавшееся не хотелось.
Когда покидала шумную площадь, взгляд неожиданно упал на ткань. Она сверкала на солнце, напоминая… сирень. Мама очень любила этот оттенок, и от неожиданных воспоминаний на глаза набежали слезы. Я купила отрез и отправилась в швейную лавку. Стоило больших трудов уговорить мастериц сшить платье к рассвету. Перед предстоящим балом работы всегда невпроворот. Правда, на туфельки денег совсем не осталось.
Остаток дня я вместе с другими слугами наводила порядок во дворце. Устала так, что идти на завтрашний праздник уже не было никакого желания. А когда вечером обнаружила на своем чердаке Ривлада…
– Доброй ночи, – сказал он, поднимаясь с кресла. – Ты завтра идешь на бал?
И что сказать?
– Да.
– Со своим возлюбленным?
Эм… Ну да. Или нет. И с чего он взял, что у меня есть возлюбленный? Ах да! Однажды я имела неосторожность показаться ему с опухшими от поцелуев губами. Мифический возлюбленный Нары. Даже интересно, где я, по его мнению, им обзавелась и когда? Все время ведь жила в лесу у Ларинды.
– Нет, он далеко, – солгала я.
Дракон кивнул.
– У меня к тебе просьба.
– Просьба? Не приказ? – на всякий случай уточнила я.
– Да. Дело в том, что этот бал… Как бы тебе объяснить, Нара! – Ривлад заметался по моей крошечной комнате.
– Что случилось? – поинтересовалась я.
– Я не могу не пойти на бал, понимаешь? Но и идти одному… Лордам все равно, что мое сердце занято. Они постоянно знакомят меня со своими дочерьми и племянницами, сестрами и тетушками.
Я промолчала. А что тут скажешь? Все считают Эвелину мертвой.
– Многие полагают, что мой траур пора закончить, и не желают слышать о предсказании. А я… я жду свою принцессу.
– Знаю. И за это вас уважаю.
– Тебя. Перешли же на неформальное общение.
Кивнула в ответ.
– Но есть кое-что похуже этих знакомств.
– Что именно?
– Последствия. Все эти разряженные дамочки хотят завоевать мое сердце, утешить в горе.
Ривлад нервно сглотнул.
– Я устал от приворотных зелий. Прямо заявил, что на меня это не действует, но… дамы усердствуют.
– И? – решилась уточнить я, не понимая, чего он хочет от меня.
– Составь мне пару на балу, Нара. Платье, туфли и украшения, – Ривлад указал на многочисленные свертки на моей постели, которых я до этого не заметила. – Если не подойдет или не понравится, скажи Линде. Это одна из моих помощниц. Она завтра купит все новое, заменит и сделает, как надо.
– А…
– Знаю, так нельзя, но выхода нет.
– А почему я?
Ривлад усмехнулся.
– Мне второй раз в жизни отказывает женщина, – заметил он. – Догадываешься, кто был первым? Моя Эва.
Я нервно моргнула, решительно не помня, когда это отказывала Ривладу.
– Неужели нет нормальной девушки среди драконов, способной сыграть роль спутницы вожака? – спросила я, лихорадочно соображая, как его переубедить.
– Они все друг друга знают. Сразу станет понятно, что к чему. А ты – другое дело. На служанок редко кто обращает внимание. И в тебе есть несравненный плюс, – заметил он.
– Какой? – удивилась я, не подозревая, на что он намекает.
– Ты не пытаешься затащить меня в постель, соблазнить, приворожить и на себе женить, – честно ответил Ривлад, не осознавая, что как раз именно всего этого я от него и хочу.
– А другие, значит, пытаются? – чисто из вредности поинтересовалась я.
– Да. Я уже от этого устал. Лель и Гилл ведут счет безуспешным попыткам. Можешь поинтересоваться, если не веришь. Коварных соблазнительниц на моем счету за последний месяц перевалило за сотню, – раздраженно сказал дракон.