Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 62 из 112 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Так вот, по заказу руководства фирмы, на которую вы работали, такие исследования были проведены на вашей программе. — И что с того? — Оказалось, что имеются, а точнее, могут произойти такие ситуации, в которых вы выберете нечто иное, чем лояльность в отношении фирмы. — Но как это связано с моим делом? — Просто, потенциально вы ненадежный сотрудник. Может случиться, что вы подведете. — Но ведь нельзя же наказывать человека за то, чего он не сделал! — схватился Мюррей со стула. — Нельзя ведь наказывать за предположения! Мюррей вновь свалился на стул. Он выглядел так, словно бы только что пробежал несколько кругов по стадиону, имея на спине набитый кирпичами рюкзак. — И меня действительно выгнали только лишь из-за этого? — хрипло спросил он. ЛеБас провел пальцем по впавшим щекам. — Ну что же, возможно, все-таки, никто бы и не решился на столь жесткие шаги, в конце концов, система действует всего лишь год. Но… Почему вы начали ссору со своим шефом? — Так это Вейкерт обвинил меня, так? — Нет. Он только потребовал скрупулезного правоприменения приговора. Мюррей стиснул пальцы на поручнях кресла. — Но почему мне не удается получить работы где-то в другом месте? — По тем же самым причинам. — Все знают о каких-то там исследованиях? ЛеБас легко улыбнулся. — Вы входите в Первую Группу, поэтому имеете право беседовать с любым директором, с каким только пожелаете. Но, чтобы попасть к главе фирмы, вам необходимо вложить свое удостоверение в считывающее устройство, а это автоматически приводит к скачиванию личностной программы из Центрального Банка… Сейчас она у меня здесь, на мониторе, встроенном в мой письменный стол. Мюррей закрыл лицо руками. — И я никогда уже не получу работу? — практически шепнул он. — Нигде и никогда. Мне весьма жаль. ЛеБас отвел взгляд. — Квалификации проверяют не везде, — произнес он, глядя куда-то в окно. — Быть может, вы попробуете разгружать вагоны или убирать улицы… Жить ведь как-то надо. Невилл Хейверфилд вертелся на переднем сидении своего Турбосандера. Он припарковался в недозволенном месте и теперь с нетерпением ожидал возвращения приятеля. Когда Мюррей появился на широких ступенях, Невилл облегченно вздохнул. — И как? — спросил он, когда тот занял свое место. — Как прошло, Поль? — Снова по нулям. Машина легко тронула с места, постепенно набирая скорость. — Да не парься так. В конце концов, должно и удасться. Мюррей закурил сигарету. Кто-то опередил их, не соблюдая дистанции. Резким рывком руля Хейверфилд избежал столкновения с металлической сеткой, защищавшей тротуар. — Куда едем? Мюррей пожал плечами. — Сегодня будешь еще пробовать? — Не знаю. Наверное — нет. — Тогда я отвезу тебя домой.
Красный сигнал светофора Хейверфилд увидел в самый последний момент. Он нажал на тормоз, автомобиль остановился перед самыми выдвинувшимися из покрытия стальными шипами. Перед ними задвинулась решетка, закрывавшая переход для пешеходов. — Знаешь, Нев, скорее всего, я выеду из города. Посижу в провинции, немного огляжусь… Там легче чего-нибудь найти. — А я знаю? Возможно, ты и прав. Сигналы на светофоре сменились, приятели двинулись в плотной колонне машин. — И ты, наверняка, прав. Я поеду с тобой. — Нет, Нев. Такого я от тебя требовать не могу. — Да успокойся, Пол. — Хейверфилд оторвал взгляд от лобового стекла. — Я же твой самый лучший приятель. — Об этом я знаю. Потому и не хочу тебя туда тащить. — Не глупи. У меня нет ни семьи, ни детей; сейчас у меня отпуск, и ничего… — Нет, нет. Я тебе чертовски благодарен, но предпочитаю со всем справиться самостоятельно. У меня к тебе только одна просьба. — Да. — Сообщи моей жене. Скажи Джоан, что… — он замялся. — Что все будет хорошо. — А ты что, домой не заскочишь? Мюррей отрицательно мотнул головой. — Перелай ей только… Передай, что я вернусь через неделю. — Как хочешь. На вокзал тебя подбросить? — Хотелось бы выйти здесь. — Здесь? — Хейверфилд инстинктивно съехал на правую полосу. — В каком месте? — Где угодно. «Турбосандер» остановился перед подъездом какой-то гостиницы. Мюррей открыл дверь. — Слушай, может тебе какие-нибудь бабки нужны? — Спасибо, справлюсь. — Но… — Честное слово, спасибо. Держись! — Удачи… Мюррей выскочил на тротуар. Он решительно зашагал вперед, но когда машина скрылась с его глаз, притормозил, а потом вошел в ближайший магазин. Там сунул платежную карту в прорезь банкомата. Он прекрасно помнил, что на счету у него сто шестьдесят долларов. Перетряс карманы. Сто шестьдесят долларов и девяносто центов не было той суммой, на которую можно было бы долго прожить. Он вновь вышел на улицу и медленно двинулся вдоль сияющих разноцветными огнями витрин. Его раздражали безразличные лица прохожих и мерцающие рекламы. Мюррей чувствовал, что не принадлежит этому миру, что все окружающее перестало для него существовать. Какой-то негритянский ребенок потянул его за полу плаща. — Вали! — рявкнул мужчина. — Все отцепитесь. Что-то сжимало в горле; Мюррей чувствовал, что вот-вот расплачется. Неожиданный порыв ветра сдул волосы со лба. Так вот как выглядит разочарование? Вот как завершается данное человеку время? По лицу Пола стекали крупные капли пота. Он ускорил шаг. Решение было принято. Лоренс Бойд стоял за стойкой собственного магазина и проклинал тот момент, когда он решился сделать ремонт. Новый интерьер поглотил массу средств, а вот ожидаемый прирост доходов как-то не наступал. Захотелось ему перейти в категорию «люкс», блин! С отвращением он поглядел на кучу счетов. Глаза поднял в тот самый момент, когда в магазин вошел высокий мужчина в надвинутой на глаза шляпе. — Хотелось бы купить какой-нибудь недорогой пистолет, — сказал Мюррей. «Самоубийца», — подумал Бойд. — Господи, как же это заметно!». Еще несколько месяцев назад он просто выкинул бы типа за двери, но теперь собственная финансовая ситуация заставила его задать вопрос: — У вас есть разрешение на ношение оружия?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!