Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 22 из 37 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Дорогая, прости, что-то неважно себя чувствую. – Сантар виновато посмотрел на меня. – Не смогу составить тебе пару. Я нахмурилась, на душе стало тревожно. Облизнула моментально пересохшие губы, стараясь не думать о плохом. Надеюсь, муж прав и это всего лишь сильное переутомление. Вскоре к нам подошел Джон, он учтиво поклонился и вежливо поцеловал кончики моих пальцев, затянутых в перчатку. Вид у него был весьма озабоченный. – Это что еще за столичный хлыщ крутится рядом с мисс Крокер? – спросил он. В его голосе явно слышались нотки ревности. О нет, кажется, этот достопочтенный доктор неровно дышит к избалованной богатой наследнице. Мне стало жаль и без того намучившуюся в этой жизни золовку. Бедная Сибилла, ведь я уверена, что она тайно влюблена в друга своего брата. Будь девушка здорова, у нее был бы шанс побороться за место в сердце этого благородного человека, но в данной ситуации, боюсь, у нее нет возможности соперничать с яркой и наполненной жизнью Лавандой. – Мужчины, – я пренебрежительно хмыкнула, – почему вас интересует в первую очередь внешность, а не внутреннее содержание? По взгляду Джона я поняла, что мой прозрачный намек на Сибиллу не остался незамеченным. Доктор опустил голову, словно побитая собака. – Джон, может, ты взглянешь на Сантара? – спросила я, чтобы перевести тему. – Он плохо себя чувствует. – Я говорил вашему супругу, что он много бывает на солнце, а это для него вредно. К тому же в тюрьме организм Сантара был изрядно истощен, и сейчас непомерные физические нагрузки могут привести к беде. – Дорогой, послушай доктора. Завтра проведешь день, лежа в постели, чтобы восстановить силы. – Только если ты будешь все это время рядом со мной. – Муж усмехнулся, глядя на то, как я отчаянно краснею от его слов. Хоть бы друга постеснялся. Я увидела, как к нам приближается вдова Вернер. Каролина выглядела прекрасно: несмотря на далеко не юный возраст, она до сих пор сумела сохранить гладкую кожу. Ее пышная грудь соблазнительно выглядывала из декольте, а мелкие белокурые кудряшки на голове подрагивали каждый раз, когда женщина смеялась. Бальное платье, на мой взгляд, было слишком перегружено рюшами и кружевами, а на обнаженной шее поблескивало довольно дорогое колье с изумрудами и бриллиантами. – Милочка, ваш кузен само очарование, – хихикнула вдова, прикрывая губы веером из розовых перьев. – Эштен умеет быть обходительным, – согласилась я. – Но особо на его компанию не рассчитывайте, завтра виконт уезжает домой. – Очень жаль. – Каролина дернула полноватым плечиком. – Но у нас и своих мужчин хватает, а некоторые еще и столичным фору дадут. Взгляд вдовы скользнул по толпе и остановился на высоком подтянутом джентльмене лет шестидесяти. Он ответил ей еле заметным кивком. Позже нас познакомили, таинственным мужчиной оказался Соломон Крокер, отец Лаванды. В отличие от своей дочери, он был весьма учтивым и вежливым. Хотя его речь выдавала заметные пробелы в знаниях, некоторые слова он коверкал, но в целом производил приятное впечатление. К тому же, пообщавшись с Сантаром, я изменила свое отношение к некоторым вещам: Соломон, добившийся в жизни богатства собственным трудом, у меня вызывает больше уважения, чем герцог, родившийся с серебряной ложкой во рту. И как этот милый человек воспитал такую заносчивую дочь? На этот вопрос мистер Крокер сам же дал ответ, сообщив, что матушка Лаванды давно умерла, а отец, пытаясь компенсировать ее отсутствие, слишком баловал девочку. Она с детства привыкла, что ее желания исполняются по одному щелчку пальцев. Вечер был в самом разгаре, а Сантару становилось все хуже. Муж чуть не уснул на софе, где я его оставила. – Да у тебя же жар. – Я озабоченно провела рукой по лбу, на котором выступили капельки пота. – Да, совсем разболелся, – не стал спорить муж. – Может, поедем домой? Я побежала искать Эштена, чтобы забрать его с собой. Виконт как сквозь землю провалился, в зале его не было, может, на балконе уединился с Лавандой. Хотя на него не похоже, матушка вбила ему в голову, что поцелуи и прочие шалости возможны лишь после официальной помолвки. Выйдя на огромную террасу, я наткнулась на вдову Вернер. – Каролина, вы, случайно, не видели моего кузена? – спросила я, переполненная гневом. Ну где его черти носят! Зачем мы вообще сюда поехали, я же прекрасно видела, что Сантар плохо себя чувствует, он не только не развеялся, как я планировала, но ему стало еще хуже. Виноватой в этом я чувствовала себя. Женщина не ответила, ее лицо было устремлено на ночное небо. – Любуетесь звездами? На ум пришла мысль, что вдова, возможно, кого-то ждала здесь, а я помешала свиданию. – Простите. – Я развернулась, чтобы уйти, но тихий жалобный голос остановил меня. – Помоги, – прошептала Каролина. – Что? – не поняла я, подходя ближе. – Я вас не расслышала. – Смерть стоит у меня за спиной, – проговорила женщина. Только сейчас я заметила, что из больших зеленых глаз льются слезы. Она выставила вперед трясущуюся руку, сжимающую разбитый бокал, на пол упало несколько алых капель крови. – Вы порезались. – Я стала спешно доставать платок. – Нет, пожалуйста, останови это! – Каролина всхлипнула и вонзила осколок стекла себе в шею. Кровь хлынула из страшной раны. Я вскрикнула и попятилась назад. Да она просто сумасшедшая! Вдова продолжала резать себя, раз за разом добавляя новые увечья. Зеленый шелк красивого платья был весь залит кровью.
– Прекратите! – Я зарыдала в голос, не в силах выносить ужасное зрелище. Каролина упала на пол, содрогаясь в предсмертных конвульсиях. Она еще что-то хотела сказать, но вместо слов из горла вырывались лишь булькающие звуки. Ее пальцы разжались, из левой руки выскользнул странный предмет. В свете полной луны я отчетливо увидела лежащую на мраморной плитке серебряную погремушку. Глава 18 Не выдержав, я закричала и бросилась к выходу. Путь мне преградила высокая темная фигура. Слезы застилали глаза, мешая разглядеть того, кто встал у меня на дороге. Сильные руки крепко обхватили за плечи, мешая идти дальше. Я испугалась еще больше и, уже не сдерживая себя, заорала во весь голос. – Тише, Ликмирис, это я, – послышался голос Сантара. Я вздохнула с облегчением и, перестав сопротивляться, обмякла в его объятиях. – Каролина, – прошептала я. – Она мертва. – Что случилось? – Муж встряхнул меня, приводя в чувство. – Не знаю. – Увиденное так впечатлило меня, что я уже не верила собственным воспоминаниям. – Может, она еще жива? Сантар резко отпустил меня и подошел к скрюченному на полу телу. Глаза вдовы Вернер уже остекленели и равнодушно смотрели в небо, не было сомнений, что жизнь ее покинула. На мои крики сбежались гости, постепенно заполняя террасу. – Боги, что за… – Джон растолкал толпу и подбежал к Каролине. – Женщина мертва. Что за чудовище сделало это с ней? Люди обменивались растерянными взглядами и переговаривались вполголоса. Сколько я ни пыталась сказать, что вдова сама нанесла себе страшные раны, никто не слушал. – Ликмирис, ты хоть понимаешь, что говоришь? – раздраженно спросил доктор Уилкс. – Да человек после первой же раны потеряет сознание от боли и кровотечения, не могла вдова Вернер продолжать кромсать свою шею. Ты явно что-то путаешь. – Или кого-то покрывает. – Язвительное замечание принадлежало миссис Хоскин. – Когда я вошла, тут была только она и ее муж, никаких посторонних больше не наблюдалось. Надо сообщить в совет, пусть вызовут дознавателя. Нельзя же допустить, чтобы среди нас разгуливал убийца. Меня разозлил этот дерзкий намек на причастность Сантара к смерти Каролины. Несмотря на пристальные взгляды, я бросилась к несчастной женщине, чтобы поднять зловещую серебряную погремушку, но ее на месте не оказалось. Я принялась лихорадочно обшаривать каждый дюйм, но безуспешно. Она пропала, словно ее никогда и не было. Муж поднял меня с колен и насильно увел в дом. – Сантар, ты мне веришь? Я же не сумасшедшая, я действительно говорю правду. Мы спешно покинули поместье Крокеров. Эштен бросал на нас полные негодования взгляды, из-за того что мы не позволили попрощаться с Лавандой. Но, думаю, ей сейчас не до виконта, такой громкий скандал и ужасное преступление прямо на празднике в честь дня ее рождения. Тут простыми успокоительными каплями явно не обойтись. Дэвид гнал лошадей во весь опор, понимая, что к ночным прогулкам мы сейчас не расположены. Совсем скоро мы вернулись домой. Эштен, выразив свое фи в нашу сторону, отправился на кухню требовать ужин, а мы поднялись в спальню. Сантар весь пылал, сгорая в лихорадке. Несмотря на протесты, мне удалось уложить его в кровать. Я сделала влажный компресс, пытаясь сбить жар. Мисс Маргерит озабоченно хлопотала рядом. Она принесла маковую настойку, благодаря которой мужу стало значительно лучше. Уже через пару часов он пошел на поправку, тело перестала сотрясать дрожь, а сбивчивое дыхание стало ровным. – Что за болячка такая подкосила милорда? – сокрушалась экономка. – На холеру не похоже. – Завтра доктор Уилкс обещал приехать, надеюсь выяснить причину. А вы идите спать, полагаю, что страшное уже позади. Сантар пошел на поправку. Проводив Маргерит до дверей, я наконец скинула тесные бальные туфли и сняла платье, переодевшись в ночную сорочку. Поменяв компресс на лбу мужа, остановила взгляд на его медальоне. Недавняя крошечная трещина стала заметно глубже. Дотронувшись до амулета рукой, ощутила холод, исходивший от него. Какой резкий контраст с горячим телом… – Мне щекотно. – Сантар открыл глаза и вымученно улыбнулся. – Прости, я думала, ты спишь, – с сожалением отозвалась я, жалея, что потревожила мужа. – А если бы спал, то куда направились бы твои пальчики? – Просто разглядывала твой кулон, – пояснила я. – Этот оберег не единожды спасал мне жизнь, – неожиданно сообщил Сантар. – Хочешь, расскажу, как он попал ко мне? Только ты должна успокоиться и лечь рядом со мной. Ты устала, нужно отдохнуть. Я послушно присела на постель, а Сантар повернулся ко мне и начал рассказ: – Пару лет назад мы с командой во время очередного рейса остановились на острове Ремо, чтобы пополнить запасы провизии и пресной воды. До этого мы проделали долгий путь, и ребята захотели развеяться. Прихватив в порту шлюх, матросы пошли отдыхать. Я же решил отправиться в трактир. Раньше никогда не гулял в незнакомых местах один, но в этот раз даже не подумал о возможной опасности. Заказав плотный ужин и кружку эля, я отсчитал хозяину несколько монет сверх требуемого, что моментально расположило его ко мне. После того как я прикончил половину жареного гуся и заказал вторую порцию хмельного, ко мне подошел высокий однорукий детина. Первая моя мысль была: пришли грабить. Несмотря на физический недостаток, парень выглядел внушительно. Но я ошибся – он подвел ко мне девочку с кожей цвета шоколада, смешанного с молоком. Необычный оттенок для наших мест, вероятно, она была привезена на одном из пиратских кораблей. Рабыня казалась слишком юной, не старше четырнадцати. До сих пор помню ее огромные испуганные черные глаза, с ненавистью смотрящие на хозяина. Однорукий предложил мне ее на ночь, убеждая, что девчонка тихая и выносливая, сможет вытерпеть любые мои желания. Я оглядел худенькие плечи, шрамы от кандалов на руках и отвернулся. У меня и в мыслях не было изменять Элисон, тем более лечь в постель с ребенком. Но когда парень отошел к другому столу и стал искать нового охотника до тела рабыни, я не выдержал и выкупил девчонку на всю ночь. Конечно, не для того чтобы насиловать это хрупкое создание. Мы поднялись наверх, и она привычным движением сняла с себя грязное платье, а я вышел из комнаты. Когда через полчаса вернулся с полным подносом еды, девочка спокойно ожидала меня на кровати, полностью обнаженная. Я велел ей одеться и накормил. Я напряглась, внимая каждому слову своего мужа. Новость о том, что он не пользовался услугами проституток, как делали другие мужчины, надолго уходящие в море, обрадовала. Но факт, что он не делал этого только потому, что хранил верность Элисон, утверждал меня в мысли, что Сантар действительно сильно любил ее, еще даже до того, как она стала его законной женой. – Падма, так звали девчушку, не сразу поверила, что я не собираюсь ее трогать. Поела только тогда, когда еда полностью остыла. После этого она прилегла на краешек кровати и уснула, вздрагивая во сне от каждого шороха. Глядя на этого почти ребенка, принадлежащего мерзавцу, который продает ее тело для утех, мне захотелось помочь девочке. Еще до наступления утра я увел ее на свой корабль, и, как только собралась вся команда, мы отчалили, не задерживаясь на острове ни на час. Больше мы в этот порт по известной причине никогда не заходили. Пришлось сделать большой крюк, чтобы отвезти Падму на родину. – А ее бывший хозяин, ты его не… – задалась я вопросом.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!