Часть 12 из 30 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Заходя к Анне и Карлу в «Хижину и Очаг», я ожидала услышать новую сенсационную сплетню, но, к моему разочарованию, их не оказалось на месте. Продавщица сказала, что они уехали во Флориду к дочке, которая недавно родила.
Точно, я совсем забыла. Несколько дней назад я заходила к ним, и они сказали, что на днях ждут появление внучки.
Обойдя еще несколько магазинов и не узнав ничего нового, уже к закату мы с Ватсоном направились домой, и я чувствовала себя как сдувшийся воздушный шарик. Я поговорила по телефону с Кэти, и мне стало полегче. Ей понравились мои догадки, и она сказала, что не знала об отношениях Сэмми и Марка Грин.
После последнего семейного вечера мама собрала мне в контейнер остатки ужина. Там была вегетарианская курица, но еще она положила два кусочка запеченной куриной грудки – один для меня и один для Ватсона, – настоящей куриной грудки. Только я устроилась в пижаме напротив камина, чтобы почитать, как в дверь постучали.
Пожалев о том, что я решила облачиться в пижаму, я направилась к двери, представляя за ней Брэнсона Векслера. Он не заходил несколько недель, но это был бы не первый раз, когда он навещал меня после убийства. Забыв обо всех наставлениях, которые вбивал мне в голову отец-детектив, я распахнула дверь, даже не посмотрев в глазок, и чуть было не захлопнула ее.
Но Сьюзан Грин, не мешкая ни секунды, ворвалась внутрь. Ватсон залаял, что было ему не свойственно. Сьюзан махнула на него рукой:
– Ой, заткнись ты, шкурка меховая. Я не собираюсь убивать твою мамочку.
Ее заявление Ватсона не убедило, и лаять он не прекратил.
За такую мужественную защиту меня придется отдать ему свою порцию грудки или пирожное. Я уставилась на Сьюзан:
– Я не давала тебе приглашение войти. Если только при тебе нет ордера на обыск.
Она закатила свои голубые глаза и показала на свитер и джинсы:
– Ты видишь, что я в штатском?
Я выглянула за дверь. Полицейской машины не было. Просто старый грузовик «шевроле», который выглядел довольно потрепанным, хотя в темноте и в тени сосен его было трудно рассмотреть. Хорошо, значит, это не официальный полицейский визит. Кажется, она не собирается меня арестовывать. Когда я снова повернулась к ней, Сьюзан смотрела на Ватсона.
– Ватсон. Все хорошо. – Я похлопала себя по бедру.
Он подошел ко мне, и я наклонилась, чтобы погладить его. Ватсон больше не лаял, но вместо этого низко рычал.
Может, стоит поделиться с ним курицей и пирожным.
– Но даже в штатском ты не имеешь права врываться ко мне без приглашения. – Я посмотрела на нее снизу вверх и почувствовала, что нахожусь в невыгодном положении. Я еще раз погладила Ватсона и поднялась.
– Я вошла не как полицейский без ордера, так что это не запрещено законом. И я не вампир, так что технически мне не нужно приглашение, чтобы переступить порог твоего дома. – Она вся тряслась от злости. Не сомневаюсь, ее брат уже все рассказал ей.
– Вообще-то, заходить в чужой дом без приглашения законом запрещено.
Она сердито нахмурилась:
– Ты открыла дверь.
– Но не приглашала тебя войти. – Я закатила глаза, прямо как она. – И дело не в том, что ты не вампир, хотя это еще спорно. Ты нарушаешь границы частной собственности. Будь ты хорошим полицейским, то знала бы этот термин.
Когда слова вылетели из моего рта, мне захотелось ударить себя. Мой нрав нельзя было назвать жестоким, но я обладала взрывным характером и острым языком. В такие моменты я чувствовала себя малолеткой в песочнице. Больше рассердившись на себя, чем на Сьюзан, я захлопнула дверь, отчего Ватсон даже подпрыгнул. С извинением посмотрев на него, я сказала Сьюзан:
– Клянусь, только у тебя получается заставить меня вести себя как человек, которого я сама презираю.
Она открыла было рот, чтобы ответить.
– И готова поклясться, что рядом со мной ты чувствуешь себя точно так же.
Сьюзан промолчала и закрыла рот.
Я показала рукой на кухню:
– Полагаю, нам нечего ходить вокруг да около. Ты здесь наверняка, чтобы накричать на меня за то, что сегодня я была в лавке чудес. – Я не ждала от нее ответа, а повела ее на кухню, Ватсон плелся по пятам, все еще тихонько рыча. – Можно сделать это за чашечкой горячего чая. Присаживайся, если угодно. – Несмотря на эти вежливые слова, я не могла сделать свой тон чуть более приветливым, но хотя бы вела себя не по-детски.
Поставив чайник на плиту, я обернулась и посмотрела на Сьюзан. Она стояла недалеко от кухонного стола, скрестив руки на груди, и внимательным взглядом скользила по комнате.
Мне вспомнились слова «Сфотографируй, останется на память», но я не рискнула озвучить их. Не веря самой себе, я просто стояла и ждала.
Наконец она посмотрела на меня:
– Твой холодильник и микроволновка мятно-зеленого цвета, прямо как в шестидесятые, твой стол покрашен в цвет морской волны, на занавесках над раковиной нарисованы розовые фламинго, а ты сама стоишь в пушистых оранжевых тапочках.
Все верно. Я переделала практически весь интерьер дома, который достался мне от бабушки с дедушкой, но мне очень нравились ретровещи, и пока они были в рабочем состоянии, я хотела пользоваться ими как можно дольше.
– Прости, Сьюзан, не понимаю, к чему ты клонишь. Я превысила твои ожидания? Не думаю, что ты была слишком высокого мнения обо мне.
Она пожала плечами:
– Примерно так я и представляла себе жизнь женщины вроде тебя. Хотя все-таки оранжевые тапочки очень отличаются от ботинок, которые ты обычно носишь. – Мне стало интересно, замечает ли она, как сильно погрузилась в анализ моего характера. – Занавески отвратительные; ты наверняка это понимаешь.
– Это подарок на новоселье. Барри выбрал ткань, а мама сделала из нее занавески. – И зачем я объясняла ей все это?
Она засмеялась. Сьюзан смеялась. Звук ее смеха был не слишком теплым и дружелюбным, но все равно меня удивил.
– Ну конечно. Теперь мне все понятно. – Она подошла к столу, села и подняла на меня свой бледно-голубой взгляд. – Мы не выбираем себе семью, но удивительно, на что мы только способны пойти ради них, да?
– Что ты имеешь в виду? Ты убила Сэмми ради своего брата? – Я произнесла это в гневе, хотя и не хотела. Я не выносила Сьюзан Грин, но убийцей она не была.
Она снова засмеялась. И на этот раз более искренно.
– О да, я прокралась в ваш ужасный магазинчик посреди ночи и убила Сэмми за то, что она крутила роман с моим братом. – Она подняла брови. – Так почему Сэмми была в магазине посреди ночи?
Я уже думала над этим вопросом, но пока не нашла ответа. И найти его не представлялось возможным, потому что не было ни свидетеля, ни настоящего подозреваемого.
– Не знаю. Похоже на то, что ночи она проводила с твоим братом. Может, надо спросить у него.
– Мой брат, может, и идиот, который наряжается в костюм волшебника, но это не делает из него убийцу. – Она усмехнулась. – Как и ужасный вкус в женщинах.
Я хотела поспорить с ней, ведь она сама носила темное, но меня прервал свист чайника. Я сняла его с огня. Может быть, черная одежда была на нем в знак траура. Это было бы логично. Я посмотрела на Сьюзан из-за плеча.
– Чай без кофеина устроит?
Она пожала плечами.
Я восприняла это за согласие. Я не стала спрашивать, как она обычно пьет чай – ответ, скорее всего, будет тем же самым. Так что приготовила ей все так же, как себе, добавив немного сливок и меда.
Я поставила кружки на стол и села недалеко от Сьюзан:
– Итак, ты пришла. Мы обе знаем зачем. Так начинай уже. Накричи на меня за то, что у меня хватило смелости прийти в магазин к Марку. – Я подняла указательный палец и продолжила: – Однако мне хотелось бы отметить, что «Алаказам» – это магазин, место, куда люди могут свободно зайти и так же свободно оттуда выйти, разумеется, в рабочие часы. Мой дом, даже если я открыла входную дверь, таким местом не является. Помни об этом, когда начнешь свою тираду.
– Ты такая воображала. Постоянно.
В ее голосе было столько презрения, что я сразу же замолчала.
Она не дала мне ответить и стукнула пальцем о столешницу:
– Ты не коп. Мне наплевать, кем был твой папочка, твой бывший муж или твой нынешний парень. Или кем бы ни был для тебя Брэнсон… – Я начала возражать, но она подняла руку: – Ничего не хочу слышать. Мне вообще наплевать, чем занимается Брэнсон. Он точь-в-точь мой брат. Ужасный вкус в противоположном поле. Но в отличие от моего брата, то, с кем встречается Брэнсон, влияет на работу – и что это говорит о том, какой он сержант? – а с кем встречается Марк, влияет на мою семью. – Она еще раз стукнула по столу. – Так что давай проясним все. Ты не имеешь права совать свой нос в это дело. Не важно, что Сэмми убили в твоем магазине. Это преступление – наша забота.
– Я не совершила ничего криминального. Я никак не мешаю вашему расследованию. – Я выпрямила плечи, но говорила мягко, насколько это возможно. – И я разговаривала с твоим братом меньше минуты. Я больше общалась с Глиндой. Которой, кстати говоря, Сэмми нравилась не больше, чем тебе.
– Глинда, – усмехнулась Сьюзан, – такой же фрик, как мой брат. Но по крайней мере, она может отличить обычную девушку от разрушительницы семьи.
Я ждала это слово.
– Как я поняла, Сэмми начала встречаться с твоим братом только после того, как он разошелся с женой.
– Разошелся! – Она сжала кулак. – Ты сама сказала, с женой. Даже если они и перестали жить вместе, Марк все еще женат. И четырежды отец. Мой брат сколько угодно может играть в переодевания, но мои племянники и племянницы не заслуживают такого потрясения, не заслуживают, чтобы отец бросил их ради какой-то придурошной булочницы, которая на двадцать лет младше его.
Гнев Сьюзан все нарастал, но теперь я четко понимала, что направлен он не на меня. А на Марка. Хоть это и говорит обо мне ужасные вещи, именно в тот момент я впервые увидела в Сьюзан человека. По ее словам было понятно, как сильно она любит детей Марка.
– Я не знала, что Сэмми встречалась… или как это можно назвать… с твоим братом, – нахмурилась я. – Но, конечно, даже если бы и знала, это ее личная жизнь, и я не имею никакого права вмешиваться. Так что я не знала ничего, что происходило с ней за пределами магазина. И я не виню тебя за твои эмоции.
Она вздрогнула, моргнула, опустила плечи. Спустя пару секунд поднесла чашку к губам и сделала глоток:
– А это даже чуть лучше, чем помои.
Я чуть не засмеялась. Странно, но мне полегчало, что она вновь заговорила как обычно.
– Спасибо. Именно поэтому я доверяю все, что связано с готовкой, Кэти и… Кэти…
Я последовала примеру Сьюзан и тоже сделала глоток чая. Это было намного лучше, чем помои. Мы смотрели друг на друга пару секунд. Я почти не ощущала дискомфорт.
– Это все? Ты пришла, чтобы накричать на меня, отругать и заставить отвязаться от твоего брата? Мы обе знаем, что я не сделала ничего криминального. А если бы сделала, ты бы заявилась в форме и с наручниками.
– Ты права. – Уголок ее рта дернулся, словно в улыбке. – И запомни, ты бесячая всезнайка, но ты права. Пока ты не сделала ничего криминального. Но я всегда наготове.