Часть 31 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Не сводя глаз с Ксантиппа, она вырвала руку, и ее лицо исказилось, но скорее от слез, чем от ярости. Так ничего и не сказав, она повернулась и пошла обратно в дом.
Ксантипп поднес руку к щеке – лицо распухло. Он мрачно кивнул. Перикл воспользовался моментом, чтобы положить мешок с доспехами, которые за длинную дорогу от побережья натерли ему плечо. Все это, как он предполагал, должно было перейти ему, если только он не унаследует отцовские вещи. Перикл не считал себя достойным ни того ни другого.
Откуда-то выбежала Елена, превратившаяся в молодую женщину, высокую и стройную. Протянув руки, она неуклюже обняла отца. Ксантипп ничего не сказал. Молчание вышло неловким, и Перикл, когда сестра посмотрела на него, дал понять, что нужно извинить отца за его холодность. А что бы сделал Арифрон на его месте? Брат мог бы стать для него примером, возможно на всю оставшуюся жизнь.
Перикл шагнул вперед и обнял сестру:
– Мне жаль…
Голос его дрогнул, и все снова замолчали.
Отец смотрел мимо них, словно впитывая взглядом изменения в доме.
Эпикл поднял мешок, оставленный Периклом, и легко взвалил на себя.
– Все это нужно будет почистить, заточить и отполировать. Я напишу на щите имя твоего брата.
Перикл, стоявший в стороне, вытер глаза.
– Я сам это сделаю, – сказал он, протягивая руку. – Не хочу отдавать его доспехи кому-то еще.
Эпикл колебался лишь мгновение, прежде чем вернуть мешок. Перикл глубоко вдохнул – в воздухе ощущался запах свежего дерева, масла, новых трав. Мать, должно быть, работала день и ночь, чтобы переделать дом к их возвращению. На поле, где он учился ездить верхом, стояли новые столбы для забора. В душе, даже несмотря на потерю, колыхнулась надежда.
– Ты останешься на ночь здесь? – спросил Эпикл у Ксантиппа.
Друг взглянул на дверь, за которой скрылась жена, поморщился и кивнул:
– Скорее всего, да. Конечно, мы всегда рады тебе. Этого ничто не изменит.
– Нет… Найду место в городе. Хочу услышать подробности победы от тех, кто там был. Угощу ребят выпивкой – и сам выпью немного.
Ксантипп посмотрел на дочь и сына и провел языком по нижней губе. Колено пульсировало в такт сердцу. Он устал до мозга костей. Но долг был выполнен.
Мысль о том, чтобы провести ночь с убитой горем Агаристой отдавалась болью иного рода.
– Перикл, – наконец сказал он, – останься здесь с матерью и сестрой. Это приказ. Я пойду в город. Увидимся позже.
Перикл промолчал, не смея ответить. Настроение у отца немного улучшилось, и он не хотел рисковать. Сил не осталось совсем, только непомерная усталость, и он радовался возможности избежать грозы.
Обняв сестру, Перикл смотрел вслед двоим мужчинам, которые уже миновали ворота и шагали по дороге в город.
– Не могу поверить, что Арифрон не вернется, – внезапно сказала Елена. – Хотела показать ему дом. Я так много сделала, чтобы порадовать его… чтобы он улыбнулся. Теперь он не… Я никогда больше не услышу его голос и не увижу, как он смеется.
Перикл, необъяснимо чувствуя на себе пристальный взгляд брата, повернулся к дому и сказал:
– Арифрон знает. Он уже здесь. Думаю, добрался сюда раньше нас.
Глава 31
Ксантипп проснулся с именем сына на устах, выкрикнув его в панике, а затем внезапно устыдившись. Он не мог достать до Арифрона, не мог вернуть его. Не мог отменить ни одного дня, ни одного мгновения – ничего из того, что уже произошло. Он сел и застонал, почувствовал запах рвоты. Он всегда был привередливым и теперь поморщился от вони. Хуже, чем рвота. Обделался во сне! Да, иногда такое случается, когда человек выпивает сверх всякой меры, но с ним это произошло впервые. Конечно, все высохло, прилипло за ночь к одежде. Сейчас бы в море, где можно плавать. Ему нужны ведра и много воды, возможно река… Он огляделся, пытаясь понять, где находится. Прошло два дня с тех пор, как он вернулся в Афины… или… три? Уже не вспомнить. Он пытался напиться до смерти, но выпитое просто выливалось, и тогда он начинал снова. Как же хочется есть! Голова! Бедная голова. И нога как доска, колено совсем не гнется. Всякий раз, когда он двигался, перед глазами как будто вспыхивал свет.
До него дошло, что в комнате есть кто-то еще. Незнакомец лежал в углу напротив, его хитон задрался во сне. Рядом с ним сопела, как ребенок, женщина с вьющимися каштановыми волосами. Под глазом у мужчины был огромный синяк. Что это за люди, Ксантипп не помнил.
Он хотел позвать Эпикла, зная, что друг никогда бы его не бросил. Воспоминания вторглись вспышками, когда он с трудом поднялся на ноги и подавил крик боли, обнаружив, что нога едва сгибается. Судя по бледному свету и прохладному воздуху, было раннее утро. Желудок заурчал и колыхнулся. Нет! Ксантипп отчаянно поискал глазами подходящую емкость, но ничего не нашел и, согнувшись, выплеснул из себя струю желчи.
Прихрамывая и щурясь, Ксантипп вышел на солнце и обнаружил, что находится в гимнасии, где уже вовсю афиняне проявляли бурную активность. Некоторые начинали день с заплыва, тогда как другие бегали по дорожке, прежде чем отправиться на работу. Конечно, персы повсюду вырубали деревья и разжигали костры, следы их варварства виднелись тут и там, но горожане старались возродить Афины, и какое-то ощущение порядка уже присутствовало.
Солнце резало глаза, и Ксантипп, раздвинув локти, сжал виски обеими руками. Недалеко от того места, где он стоял, протекала река Илисс. Пошатываясь, Ксантипп вышел на берег и спустился по специально сделанным ступенькам. Вода была ледяная, и он застонал, окунувшись в нее целиком. Медленно и неуклюже он стащил с себя одежду и, оставшись голым, начисто вытерся. Испачканную тряпку подхватило течение, и он отпустил ее. Мало-помалу возвращалась бодрость. Он даже не удивился, увидев Эпикла, который, заметив друга, подбежал к нему. Один глаз у Эпикла заплыл, и открыть его он, похоже, не мог.
Выйдя из воды, Ксантипп встал на берегу, чтобы обсохнуть, и его снова вырвало, хотя в желудке уже ничего не оставалось и во рту не было даже слюны. Эпикл отвел взгляд. Ксантипп увидел, что нос у него распух, а на лице засохла кровь. Интересно, не он ли дрался с тем незнакомцем в комнате?
Ксантипп медленно уселся на илистый берег, не думая о том, что перемажется, свесил ноги в воду и открылся горю и чувству вины, более холодному, чем река.
Эпикл кивнул ему и, едва не поскользнувшись, тоже спустился по ступенькам и надолго погрузился в воду с головой.
Сквозь туман в них обоих проникал холод. Ксантипп не просил о помощи ни разу. Он вспомнил, как люди смеялись над ним, когда он упал и подвернул свое проклятое колено. Он повсюду носил в себе озеро печали, настолько глубокое, что там утонула душа человека. Эпикл остался с архонтом и навархом – с лучшим другом, пытаясь уберечь его и не отпуская никуда одного. Разумеется, накануне вечером не обошлось без угроз и предложений. Ксантипп был героем Саламина. Его любили многие, но для некоторых он также был тем, кто освободил их рабов, ничем не восполнив потери.
Эпикл не покидал его и по другим причинам: знал, что настроение друга может стать еще мрачнее, если оставить его одного. Некоторые никогда не думают о смерти друзей и близких или о тех, кого убили. Ксантипп не принадлежал к их числу. Сны его были страшны. Мысли о смерти не давали ему покоя и глодали его, будто кость, изводя мучительной болью от потери сына.
Незнакомец нетвердой походкой вышел из комнаты и бухнулся в реку, ударившись о воду с глухим шлепком. Ксантипп услышал женский голос, зовущий из помещения, и, прищурившись, огляделся.
– Фемистокл где-то здесь? – спросил он. – Это ведь его дом? Я гостил тут однажды.
Он поморщился, вспомнив другой вечер, много лет назад. Казалось, там была чья-то чужая жизнь.
– Надеюсь, что так. У меня денег нет, – сказал Эпикл, не открывая глаз.
Незнакомец тем временем тонул, это было очевидно. Эпикл всерьез подумывал о том, чтобы махнуть на глупца рукой – пусть себе плещется, но смягчился, снова залез в воду и вытащил беднягу на траву. Спасенный сделал глубокий вдох и поперхнулся. Эпикл с отвращением оттолкнул его, и тот побрел прочь.
Ксантипп кивнул. Фрагменты прошлой ночи всплывали, как пузырьки из-под толщи воды. Он вспомнил, что хотел увидеть того, кто отправил его в изгнание, кто отнял у него семь лет жизни. Собирался ли он драться с Фемистоклом? Мгновения вспыхивали, дразня, и гасли. Ему было за что винить Фемистокла. Конечно, война с Персией закончилась. И вот что интересно. Перемирие, если оно и существовало между ними, тоже закончилось. Однако было что-то еще, он это чувствовал.
– За мной должок, – напомнил Ксантипп.
– Ты так и сказал прошлым вечером, – кивнул Эпикл, – а потом раз сто повторил. Ты говорил это Аристиду. Неужели не помнишь? Он ответил, что тебе следует подождать, пока с ним не посчитается спартанец, и что тебе, возможно, не так уж много и останется.
Ксантипп долго смотрел на друга и даже выпятил губу, тщетно пытаясь вспомнить.
– Какой спартанец? – спросил он наконец.
Эпикл поднял взгляд на человека, которым всегда восхищался. Одной из причин, почему он в предыдущие дни оставался с другом, было многократно высказанное им обещание отомстить Фемистоклу. Такие пьяные угрозы часто доводят до беды. По мнению Эпикла, Ксантипп, даже трезвый, вряд ли смог бы победить того, кто заработал свои первые деньги на бойцовском круге. Справедливость всегда уступает быстроте реакции и мастерству, по крайней мере, когда дело доходит до кулаков.
Он собирался повторить это еще раз, как вдруг увидел пересекающую поле фигуру в красном плаще. Озарение накрыло одновременно обоих. Они пришли сюда предупредить Фемистокла, выбравшись из трехдневного ступора, чтобы сообщить новость. План определенно не самый удачный. Эпикл прищурился от боли, которая, как ему казалось, раскалывала его череп на две аккуратные половинки.
– Этот? – спросил он, с трудом поднимаясь на ноги.
Глава 32
Из Спарты Эврибиад вышел неделю назад.
Он поднял кубок за регента Павсания и спартиатов, когда они с триумфом вернулись домой. Женщины и дети илотов молча выстроились в очередь, чтобы узнать, есть ли среди погибших их мужья, братья и сыновья. Тысячи илотов полегли на равнине Платеев. Для них не было могил. Вороны и лисы рвали их на части; под ветром и солнцем только кости остались от них. Их женщинам не разрешалось плакать в момент победы. Имена павших собрали те илоты, кому повезло выжить. Когда их произносили вслух, женщины молча поворачивались и возвращались домой или к работе.
Огромная процессия растянулась от центра города к акрополю. Там Павсаний преклонил колени перед сыном Леонида, публично продемонстрировав верность, что помогло бы, стань Плейстарх однажды военным царем. Он дал клятву подчинения, которая была самой душой их города.
Эврибиад слышал, что Павсаний попросил для себя место в спартанском флоте, подальше от политики и власти. Он не станет неудобным присутствием для молодого царя. Вполне разумный шаг для человека, который привел город к величайшей победе в величайшей битве из всех, какие они когда-либо знали. В тот день на равнине у Платеев спартиаты и периэки оправдали свой режим и дисциплину. Истории рассказывали снова и снова, каждая деталь записывалась без какого-либо тщеславия.
Одиннадцать лет назад Марафон стал победой для одних только Афин – Спарта опоздала, и ее армия пришла, когда все уже было кончено. Годом раньше, при Фермопилах, Спарта потеряла своего великого царя Леонида. В морских сражениях при Артемисии и Саламине участвовал объединенный флот греческих государств. Однако при Платеях, когда греческое войско оказалось в окружении и отступало под натиском превосходящих сил персов, положение спасли стойкость, оружие и воля спартанцев, показавших, чего они стоят.
Война закончилась. Получив такое известие, Эврибиад и отправился в путь – в плаще и сандалиях, с мечом и кописом. Фивы были разграблены и наказаны за участие в предательстве. Выживших выслали без доспехов, предварительно отхлестав плетью по спине и посыпав пеплом волосы. Всех их командиров оставили в пыли вместе с убитыми персами. Победители не знали милосердия. Персия получила суровый урок, придя на чужую землю и попытавшись откусить чужое. Так же поступили и с ее союзниками в Греции.
Шагая по дороге в Афины, Эврибиад задавался вопросом, выживет ли вообще персидское государство. После потери армии и флота найдутся, конечно же, такие, кто захочет урвать кусочек земли и богатства и разодрать империю на сорок прежних царств. Он надеялся, что так все и будет.
По прибытии Эврибиад снял комнату в городе. Хозяйка-вдова, казалось, была ему рада и сообщила, что всегда спит спокойнее, когда в доме мужчина. В тот вечер она постирала его запачканную в дороге одежду и приготовила ужин. Одежды на нем было мало, ел он еще меньше, так что особой нужды ни в том, ни в другом не было. Но ей было приятно ухаживать за ним даже просто так.
Когда на рассвете следующего дня Эврибиад отважился выйти в город, то обнаружил, к своему неудовольствию, что цены в Афинах резко выросли. Небольшой запас серебряных монет, который он носил с собой, был подарком брата. Даже час пребывания в купальне стоил ему половины дневной платы! Неприятно поразили и цены на провизию, которую предлагали уличные торговцы. У него дома ни один спартанец никогда не стал бы есть на улице. Воины принимали пищу в общих залах, где были только простые миски и ложки. Настроение не улучшилось, когда он купил вареного мяса, а потом обнаружил, что оно напичкано всеми возможными приправами.
Прошлой ночью Эврибиад заметил, что вдова задержалась у двери в его комнату. В Афинах все женщины были шлюхами. Ему пришлось сбросить подушки с кровати, расстелить плащ и спать на деревянном полу. Засыпая, он молился Аполлону, чтобы тот уберег его от грязных искушений.
Судьба изменилась к худшему после возвращения в Спарту. Кто-то распространил слух о том, что афиняне – и, в частности, Фемистокл – не воспринимают его как наварха. Капитаны-спартанцы рассказывали обо всем, чему были свидетелями, но, конечно, не потрудились объяснить трудности его положения. Из уважаемого военачальника Эврибиад превратился в человека, чье доброе имя опозорено, а репутация разорвана в клочья. В Спарте именно репутация имела ценность, и теперь Эврибиад впервые в жизни познал бедность.
Когда он спрашивал о Фемистокле, люди, что удивительно, предлагали ему выпить. Увидев красный плащ, они хлопали его по спине и требовали принести вина. При всем том, что понятие о чести у них отсутствовало, в тот год они считали спартанцев союзниками. Его постоянно спрашивали, был ли он в сражении при Платеях. Конечно не был. Уходя на войну, этот дурак Павсаний оставил нескольких достойных спартиатов управлять городом. Одним из тех, на кого регент взвалил эту ответственность, оказался Эврибиад.
В мрачном настроении он шел через город к гимнасию, который, как ему сказали, принадлежал Фемистоклу. Снова и снова Эврибиад спрашивал себя, не избегает ли встречи с ним этот афинянин. Дважды за утро он оказывался в местах, где говорили, что Фемистокл только что ушел. Спартанец почти столкнулся с ним на Пниксе, но ближе к полудню подумал, что найдет его там, где он ест. Владелец таверны указал направление, приняв в оплату за услугу серебряную монету.
«Хорошо бы не застрять здесь еще на несколько дней», – с грустью подумал Эврибиад.
Запас афинских монет катастрофически истощился. Но долг есть долг, и он был бы рад его погасить. Возможно, ему было бы легче перенести то унижение, которому его подвергли, оставив дома в то время, когда народ одержал величайшую победу. Стиснув зубы, Эврибиад прошел мимо недостроенной местами стены. Губы сами собой скривились в усмешке. Спартанцам стены не нужны. Какой враг осмелится бросить вызов воинам, победившим Персию? О да, афиняне там присутствовали, но если бы где-то нашлись гигантские весы, Спарта перевесила бы всех остальных. В этом не было никаких сомнений.
Только сегодня утром Эврибиад пытался втолковать эту истину группе рабочих. Они предложили ему воды из ковша и не взяли денег. Все, что им было нужно, – это его воспоминания о Платеях. К тому времени, как он закончил объяснять, они охладели к теме. Двое из них даже следовали за ним, пока он не показал копис и, откинув красный плащ, не бросил им вызов на улице. Они мгновенно отстали и исчезли! Шлюхи и трусы, вот кто такие афиняне. Даже просто находясь среди них, он чувствовал, что успел испачкаться. Что ж, он пришел исполнить обязательство. И как только это будет сделано, он вернется домой, к уединению и покою.