Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 14 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Хорошо, что ты меня поправил, — твёрдо произнесла Джолин, будто он не мямлил своё «неважно», будто его вообще здесь не было. — Потому что люди и вещи — это разное. Вещь можно выкинуть. Лучше, конечно, её на что-нибудь использовать. Но иногда вещь становится мусором. А человек никогда не бывает мусором. Нельзя говорить, что человек — это вещь. 25 Джолин направила рассеивающую струю из шланга вертикально вверх, на перистые листья королевских пальм. От странного «дождя наоборот» пальмы радостно затрепетали и тотчас обрушили ответный дождь на Вара и Джолин, валявшихся внизу. Пока они прохлаждались в тени, Вар кое-что подсчитал в уме. — Сегодня с утра мы уже построили пять футов стены, причём со стороны парковки, где стена будет самая высокая. Длина рва по всему периметру — примерно четыреста футов, но вдоль переднего фасада и с боков пойдёт быстрее, там уровень выше, значит, стена может быть ниже. С магазинной тележкой, если ты и правда её добудешь у этой тётеньки из «Греческого рынка», справимся за четыре недели. — А как насчёт… — Джолин взмахнула рукой в сторону «Рекреации». — Ну как… — Вар думал, что ответить. Он не собирался вообще не возвращаться в лагерь. Но дело в том, что он совершенно не мог себе представить, как он туда вернётся. — Там, конечно, замечательно. И куча всякой каникуляции. Но я не обязан туда ходить. Джолин дунула на чёлку и вздёрнула бледную бровь. — Просто моя бабушка сейчас лежит в больнице. А родителям надо, чтобы они хотя бы из-за меня не беспокоились — ну, что я дома один и мне нечем заняться. А здесь же я не один. И мне очень даже есть чем заняться. Так что им типа всё равно. — А почему бабушка в больнице, что с ней? — Упала. У неё перелом шейки бедра… На правом бедре и на левом. — Почему упала? — Ну как почему… Нипочему. Просто упала. — Люди не падают просто. — Джолин сняла шляпу и помахала ею в воздухе. — Так не бывает, что стоишь-стоишь, и вдруг — бац, и ты уже лежишь, и кости сломаны. Что-то сначала должно случиться. Что случилось? — Я… не знаю, меня там не было. — Вар отвернул голову. На него вдруг накатило непонятное гадливое чувство: словно он приподнял камень — а под камнем шевелятся личинки, полным-полно. Он там был. Но он был в бассейне, под водой, ждал, пока загорятся какие-то дурацкие огоньки. Может, с Велика-Важностью и правда что-то случилось? Из-за её состояния, в смысле старости? И он должен был её защитить? Он перекатился на бок и вырвал клок травы. — У неё двойной перелом, и ей пришлось заменить два тазобедренных сустава. Всё. Джолин подпёрла голову локтями и скинула на траву зеркальные очки. Глаза у неё странно заблестели, от чего Вар почувствовал себя ещё гаже. — А с теми что сделали? — С кем — с теми? — Хотя он уже понял, о чём она спрашивает. — С её старыми суставами. Которые заменили на новые. Куда потом девают части людей? Странно, что я раньше об этом не задумывалась. — Что-то с ними делают, наверное. Неважно. Пора дальше работать, вставай. — Неважно? — От такого глубокого невежества Джолин выпучила глаза. — А кое-где, между прочим, всё, что уже не нужно, просто бросают, оставляют грифам и крысам. Ничего, если с бабушкиными суставами так? Или если их свезли на свалку? А по свалкам шастают всякие люди, выискивают, что бы продать. И как, ничего, если старые бабушкины суставы кто-то откопает и выставит на продажу? — Да нет, это совсем какой-то ужас, не может такого быть. — А, ну да, я забыла: некоторые у нас живут в Волшебной Стране Справедливости. — Она откинулась назад и закрыла лицо шляпой. — А здесь, в реальном мире, бывает, что и ужасы случаются. Вар вскочил. — Всё, отдохнули. Работаем дальше. 26
После этого Вар перестал разговаривать с Джолин и до следующего перерыва демонстративно не произнёс ни слова — чего она, кажется, вовсе не заметила. Но когда она собрала инструменты и, забросив их в живую изгородь, направилась к подъездной дорожке, он понял, что не хочет оставаться один. — Эй… ты домой, обедать? Я подожду. — Не домой. — Наклонившись, она вытянула из кустов мусорный мешок. Потом кивнула на компостные кучи. — За кормом для компоста. — Я с тобой. — Нет. — Она помотала головой и ушла. Вар, хотя ему и не хотелось есть, достал свой ланчбокс и полез на башню. Вяло сжевал подсохшие бутерброды с арахисовым маслом; выпил сок, горячий как суп. Банан на жаре покоричневел. Вар перебросил его через стену башни и, глядя, как он летит вниз, вспомнил слова Джолин: Люди не падают просто. С Велика-Важностью что-то случилось. На последней, одиннадцатой странице своего доклада Вар поместил написанный от руки Рыцарский кодекс чести. Его пришлось столько раз переписывать, чтобы всё встало ровно как надо, что Вар успел запомнить все тринадцать правил. Правило три гласило: Уважай тех, кто слаб, и становись всегда их защитником. Он не стал защитником собственной бабушки, когда она была слаба. «Велика-Важность, я вижу, ты сегодня плохо себя чувствуешь, — вот что он мог бы ей сказать. — А ты ведь в таком состоянии. Ну то есть в таком возрасте. Давай вызовем тебе врача». Кто ему мешал? Королевские пальмы по ту сторону парковки поникли, как будто им было за него стыдно. Зато ниже росла стена, и она давала ему надежду. Скоро ров, в котором перерождаются, наполнится водой. И он сможет родиться заново. На этот раз он родится не только нормальным ребёнком, но таким ребёнком, который заметит, когда его бабушка будет плохо себя чувствовать. И который обязательно что-нибудь с этим сделает. 27 Спустя неделю всё вошло в колею, и дни стали похожи один на другой. Утром, когда три королевские пальмы затеняли папайи, Вар помогал Джолин с садовыми работами. Пока он копал, Джолин читала ему лекции по истории переработки мусора. Иногда она опять начинала строить дикие предположения о том, что сделали со старыми тазобедренными суставами Велика-Важности, но Вар её просто обрывал. Всё остальное его вполне устраивало. На первых папайях уже завязались плодики; вторая смена, перебравшись из тесных жестянок в хороший, жирный компост, радостно топырила во все стороны свежие зелёные пёрышки. К освободившимся сорока семи чипсорешковым банкам добавилось тридцать новых, Джолин гвоздём продырявила им днища и посадила в каждую по семечку. И все семьдесят семь новеньких папай уже начали поднимать из земли крохотные головки, будто желали поскорее увидеть, что тут за веселье. Потом тень уползала, и наступало время стены. Когда Вар впервые предложил Джолин свой солнцезащитный крем, она глянула на него так, словно он протягивает ей тюбик тёплой слюны; но скоро она, как и он сам, привыкла и, кажется, стала получать удовольствие от летучего кокосового запаха. Они обматывали обрушенные куски стены верёвкой, вместе подтаскивали их к ближайшему пролому и спихивали вниз. Шланг был всё время под рукой: когда плывущий от развалин жар иссушал горло до состояния наждачной бумаги, они открывали кран и долго пили горячую, резиновую на вкус воду. Выданной миссис Ставрос кувалдой Джолин распоряжалась единолично, Вара не подпускала. Он делал вид, что возмущён до глубины души, но на самом деле испытывал облегчение: а вдруг он не сможет размахивать этой пещерной штуковиной так, как она, что тогда? После того как Джолин разбивала очередную глыбу на отдельные шлакоблоки, Вар грузил их на магазинную тележку, катил к краю парковки и сразу укладывал на место. Эта часть работы ему нравилась больше всего: он подгонял блоки друг к другу, заполнял промежутки полиэтиленовыми пакетами с гравием, щели замазывал принесённым из дома — из сарая — герметиком. И стена росла понемногу каждый день, как папайи. Работа всегда заканчивалась около часа, когда Джолин, подхватив мусорный мешок, отправлялась в «Греческий рынок» за овощами-фруктами для компоста. Вар опять говорил, что пойдёт с ней, но она опять отказывалась. Чем упорнее она отказывалась, тем сильнее ему хотелось. — Но почему?! — заупрямился он спустя несколько дней. — Потому что я так сказала. — Да с чего ты вообще взялась устанавливать правила? Это несправедливо! Джолин закатила глаза. — Ах, да-да-да, конечно! Волшебная Страна Справедливости. — И, обогнув его, направилась к сетчатому ячеистому забору. И он сдался и больше об этом не заговаривал. Всю вторую половину дня ему было одиноко, но не одиноко-одиноко, а одиноко и спокойно. Он поднимался на башню и съедал там принесённые из дома бутерброды. Потом наполнял новые полиэтиленовые пакеты гравием, выстилал ими сегодняшний отрезок стены. Работал над своим витражным окном. Или отмывал очередной расчищенный кусок пола. Он уже доделал солнечные часы и начал строить трон.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!