Часть 16 из 19 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Что происходит? Может быть, Фой потерял рассудок, решив избавиться от свидетеля? И вот в руках у жуткого убийцы снова блеснул нож и он повернулся к Кливу. Тот закрыл глаза, приготовившись к неизбежному. Смотреть на лезвие ножа еще раз было выше его сил. И вдруг… что-то опустилось ему на ноги и надавило. Клив почувствовал, как его кто-то перевернул на живот. Он пошевелил ногой – с лодыжек исчезли ремни. Получается, нож, вместе того, чтобы вонзиться в грудь Кливу, перерезал путы, стягивающие его ноги!
Вот уже и запястья освобождены. Еще секунда – и нет кляпа во рту. Сильным рывком Клив был поставлен на ноги. Изумленный, он пошатывался и едва держался на ногах, глядя в лицо Фою. Тот перестал быть сгорбленным, распрямился, словно бы вырос. Высокий, стройный, прямой, как струна, он больше не был мерзким китайским убийцей. Хотя лицо его все еще напоминало лицо Фоя.
Вот и объяснение. Он сразу понял, что случилось той ночью у Дарли. Выстрел Тени поразил Фоя. Видимо, насмерть – достаточно вспомнить меткость его спасителя при встрече с бандой в Сан-Кью. Затем Тень избавился от тела Фоя.
И вчера вечером у Лин Су именно его тень видел Клив на полу – длинную, причудливую, непохожую на обычную тень человека. Поразительное дело, до чего же ловко Тени удалось ввести в заблуждение Лин Су, выдавая себя за его слугу!
И даже пробраться в узкий круг посвященных Ву-Фана.
Пожалуй, ему известны секреты ордена и тайные планы, которые обсуждаются при закрытых дверях. Может быть, он даже знает, кто такой Зеленоглазый!
Но Тень молчал. Он снова сгорбился, превратившись в жуткого убийцу Фоя.
Продолжая гримасничать, он указал Кливу на дверь, и тот медленно побрел в указанном направлении.
Лже-Фой нажал на кнопку в стене и дверь поднялась. Они вышли в коридор и двинулись к ложе театра. У выхода спутник Клива остановил его.
Клив огляделся вокруг и увидел на полу причудливую тень. Лишь она теперь могла служить доказательством того, что произошло.
Сгорбленный якобы китаец провел Клива через проход в стене. Шепотом проинструктировал его:
– Через проход – вверх по ступеням, потом направо через занавес – и в коридор снаружи зала Лин Су. Дальше все просто.
Клив понял, что сумеет выйти. Крепкая рука подтолкнула его вперед. В конце коридора Клив обернулся и увидел Фоя, исчезающего за дверью.
Впереди еще было много закрытых дверей и стен со скрытыми в них проходами, но Клив прошел сквозь них, помня инструкции, данные ему Тенью, – нажимаешь на нужную пружину и проход открыт. Клив добрался до верхних ступеней лестницы. Было темно, хоть глаз выколи. Перед ним была еще одна закрытая дверь.
Он был уверен, что за ней – покои Лин Су. Справа – дверь, выходящая на улицу, которой он пользовался, шпионя за Лин Су и Джозефом Дарли.
Тень, должно быть, идет за ним следом – или уже покинул театр.
Но перед тем, как двинуться по коридорам прочь от злополучной комнаты, Клив услышал еще несколько слов, произнесенных его спасителем:
– «Пан-Шун» – сегодня ночью!
Эти слова значили очень многое, и они подтверждали версию о замыслах Ву-Фана. Выбравшись отсюда, Клив сможет вызвать подкрепление и обыскать судно, стоящее в гавани. Но вначале нужно выбраться! Он нажал на пружину, и дверь подалась.
Клив осмотрелся. Бронзовые двери покоев Лин Су закрыты. В холле никого нет. Клив двинулся вперед, при этом нечаянно наступив на портьеру, – и потерял равновесие. Поднявшись на ноги, Клив услышал какой-то шум за дверью. Оглянулся – бронзовые двери открылись. Показалось лицо Лин Су. Клив быстро выхватил револьвер и несколько раз выстрелил в ненавистную физиономию, но в спешке, конечно же, промахнулся. Дверь быстро захлопнулась.
Не теряя времени даром, Клив опрометью выбежал из приемной, бросился к лифту. Китаец видел его и теперь он должен очень, очень спешить, пока его не схватили!
Он выскочил на улицу и, как сумасшедший, понесся, расталкивая прохожих. В голове засела одна-единственная мысль – бежать!
Дальше он сможет действовать. Но вначале – скрыться от смертельной опасности.
Плотный коренастый китаец встал у него на пути. Глаза из-под желтоватых век пристально всматривались в метку смерти на лбу Клива.
Это был человек из Ву-Фана. Он схватил Клива и начал с ним бороться. Клив замахнулся на него пустым револьвером, ибо все патроны он расстрелял. Вырвался и помчался прочь. Противник преследовал его по пятам.
Они уже были у границ Чайнатауна, когда еще один китаец присоединился к погоне. Клив чувствовал, что слабеет. Он ударился о стену и упал. Преследователи окружили его и, громко крича, пытались ударить. Смерть снова угрожала ему. Мимо проходили трое американцев. Увидев, что их соотечественнику грозит опасность, они поспешили на выручку. Двое членов ордена Ву-Фан, словно крысы, кинулись прочь, оставив жертву. Они юркнули в первый же закоулок, но американцы настигли их и началась потасовка.
Беспомощного Клива с поврежденной ногой, доставили в ближайшую аптеку, где оставили дожидаться «скорой помощи».
Придя в себя, он забормотал:
– «Пан-Шун». Сегодня ночью.
Кливу удалось спастись от разящей руки Фоя, но Фой был мертв. Тень, принявший обличье Фоя, спас его уже в который раз.
Но сейчас Клив ничего не мог поделать. Он никому не мог рассказать об угрозе со стороны Лин Су и Ву-Фана. А тем временем Лин Су узнает о предательстве «Фоя».
Закон Ву-Фана гласит: смерть предателям!
Значит, опасность подстерегает сейчас Тень!
Глава 19. Китайский парусник
«ПАН-ШУН», ЧЕТЫРЕХМАЧТОВОЕ СУДНО, стояло на якоре в заливе Сан-Франциско. Желтолицый азиат с сосредоточенным выражением лица вышагивал по палубе. Рядом с кораблем на воду был спущен маленький катер. На «Пан-Шун» прибыли американцы. Одним из них был Джозеф Дарли. Двое других – члены Гражданского комитета. Вместе с ними – полицейские.
Стоя возле освещенной каюты, Дарли вопрошающе поглядывал на своих спутников. Они специально наведались на корабль поздно вечером, чтобы застать врасплох возможных пассажиров.
– Здесь никого нет, мистер Дарли, – произнес один из агентов. – Мы обыскали корабль от носа до кормы. Чертова посудина! Так что, мистер Дарли, непонятно, в чем дело. Нам и так хватает дел, а тут еще решай китайские головоломки.
– Ну что ж, – отозвался Дарли. – Наверное, нет необходимости стеречь это судно всю ночь. По крайней мере вы можете еще раз наведаться сюда завтра, перед отплытием.
– Решено, – обрадовался агент.
– Если хоть один китаец попробует проникнуть сюда, мы его живо вычислим! У всего экипажа есть таблички с именами, так что лишних здесь быть не может. Но знаете что, мистер Дарли? Вы же видели трюмы. Там полно потайных шкафов. Помяните мое слово, они перевозят опиум!
– Опиум? – поразился Дарли.
– Да, опиум. До нас доходили слухи о корабле, перевозящем наркотики. На этом можно заработать миллион долларов. Так что мы ожидали прибытия этого судна. Но опиума здесь нет.
– Как же вы это объясните?
– Да очень просто. Этот рейс был пустым. Они где-то скинули груз. Судно может заходить в порт несколько раз. В следующий раз будут умнее, воспользуются другим, более быстроходным.
– Сколько же времени им нужно, чтобы пересечь Тихий океан?
– Довольно много. Мы не слышали об этой посудине несколько месяцев. Но она вернется, вот увидите! Этот «Пан-Шун» еще наделает бед.
Дарли пожал плечами.
– На сегодня уже хватает проблем, – заявил он. – Ну, пойдемте взглянем еще раз, пока эти китайские наблюдатели находятся здесь.
– Кто они?
– Наши знакомые. Они и дали нам наводку. Так что мы пойдем и осмотрим все. Они были нам нужны, чтобы по возможности ответить на вопросы, которые могут возникнуть. Я решил, пусть они останутся.
– Хорошая мысль! – откликнулся агент.
Когда они дошли до середины палубы, Дарли повернулся и увидел сгорбленного китайца. Он сразу узнал Фоя, слугу Лин Су. Тот должен был руководить группой наблюдателей.
Поскольку Фой не знал английского, а Дарли – китайского, то они лишь кивнули друг другу.
– Ну вот, мы можем идти, – заметил Дарли. – Этот человек знает все об этом корабле.
Американцы дружно пошли вперед, Дарли оказался последним, и тут он увидел приземистую фигуру Лин Су.
Присутствие главы Ву-Фана было очень важным. Они договорились, что Лин Су придет, только если сам сочтет нужным. Дарли остановился и крикнул:
– Подождите минутку. Я скоро вас догоню. Мне нужно поговорить с господином Лин Су.
Ему крикнули в ответ. Дарли направился к Лин Су.
Лицо китайца было безмятежным. Он подозвал Фоя и обратился к нему по-китайски, спрашивая, как был убит Клив Бранч. Он хотел знать, все ли прошло удачно. Фой ответил утвердительно. Лин Су просиял.
Теперь он заговорил по-английски.
– Нынче вечером был убит человек по имени Mo Чен, – сказал Лин Су. – Я хотел рассказать вам о нем и о том, почему он умер. Это важно.
Знаком он приказал Фою идти следом и направился в каюту. Там он и Дарли расположились в креслах у стола. Фой встал в отдалении, скрестив руки на груди. Он поглядывал на собеседников сквозь полуприкрытые веки.
– Так вот, – начал Лин Су, обращаясь к Дарли. – Mo Чен был китайским торговцем, он жил…
Рассказывая, Лин Су, как будто случайно, взялся за ручку на стене каюты. Он слегка подвинул кресло и повернул ручку до упора. В полу каюты открылся люк. Фой в считанные секунды потерял равновесие и полетел вниз.
– Пойдемте! – воскликнул Лин Су.
Они с Дарли стали спускаться вниз по трапу. Лин Су двигался на удивление проворно для своего возраста. Он открыл дверь в один из отсеков трюма. Там лежал без сознания Фой.
– Что вы сделали? – поразился Дарли.