Часть 47 из 111 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Только рыба? – спросила Нора, заказавшая салат «Цезарь» без заправки, но Мона уже знала, что ее подруга капитулирует и закажет десерт к кофе.
– Считаю калории, – объяснила Мона.
– Считаешь?
– Нужно убрать подкожный жир, чтобы мускулы стали лучше видны. Через три недели чемпионат Норвегии.
– По бодибилдингу? Ты правда будешь участвовать?
Мона рассмеялась:
– С моим-то бедром, хочешь ты сказать? Надеюсь, что ноги и туловище наберут достаточно очков. И конечно, мой характер победителя.
– Ты вроде нервничаешь.
– Конечно.
– До чемпионата еще три недели, и ты никогда не нервничаешь. Что случилось? Это связано с убийствами вампириста? Кстати, спасибо за наводку, Смит оказался красавчиком. Братт тоже была по-своему хороша. Во всяком случае, она хорошо выглядела. Ты видела Исабеллу Скёйен, которая раньше входила в городской совет? Она позвонила нам и спросила, не хочет ли «Воскресный журнал» пригласить в гости Микаэля Бельмана.
– Чтобы он смог ответить на критику по поводу того, что полиция не смогла поймать Валентина Йертсена? Спасибо, да, она нам тоже звонила по этому делу. Активная дамочка, блин!
– И вы не захотели взять это дело? Господи, да любая статья, начинающаяся со слова «вампирист», теперь попадает на первую полосу.
– Я не захотела взять это дело. Но мои коллеги не такие привередливые. – Мона вошла в свой айпад и протянула его Норе.
Нора начала читать вслух первую полосу «ВГ»:
– «Бывший член городского совета Исабелла Скёйен отвергает критику в адрес полиции Осло и утверждает, что начальник полиции взял дело под контроль: „Микаэль Бельман и его коллеги уже раскрыли личность убийцы-вампириста и в настоящее время задействовали все ресурсы для его поимки. Начальник полиции, кроме прочего, привлек к расследованию небезызвестного следователя Харри Холе, который охотно согласился помочь своему бывшему начальнику и с радостью ожидает момента, когда наденет наручники на несчастного извращенца“». – Нора вернула айпад. – Довольно безвкусно. Кстати, а что ты думаешь о Холе? Ты бы выгнала его из постели?
– Конечно. А ты – нет?
– Ну не знаю… – Нора задумчиво посмотрела вверх. – Не выгнала бы. Может, легонько вытолкнула. «Иди, иди, пожалуйста, и не трогай меня здесь и здесь и только не здесь». – Нора хихикнула.
– Господи, – сказала Мона, качая головой. – Вот такие, как ты, увеличивают статистику изнасилований по недопониманию.
– Изнасилование по недопониманию? Это такое понятие? Оно имеет смысл?
– You tell me[23]. Никто никогда не понимал меня неправильно.
– И это напомнило мне, что я наконец выяснила, почему ты пользуешься «Олд-спайсом».
– Нет, ты не могла, – расстроилась Мона.
– Да! Защита от изнасилования! Что, не так? Лосьон после бритья, пахнущий тестостероном. Он их отпугивает так же эффективно, как и перцовый спрей. Но ты не задумывалась над тем, что он отпугивает и других мужчин, Мона?
– Сдаюсь, – простонала Мона.
– Да, сдавайся и рассказывай!
– Все из-за моего отца.
– Что?
– Он пользовался «Олд-спайсом».
– Конечно! Вы же были так близки. Тебе не хватает его, бедняжка…
– Я использую его как постоянное напоминание о самом важном, чему он меня научил.
Нора заморгала:
– Как бриться?
Мона хохотнула и взяла стакан с водой:
– Никогда не сдаваться. Никогда!
Нора склонила голову набок и серьезно посмотрела на подругу:
– Ты нервничаешь, Мона. В чем проблема? И почему ты не взяла дело Скёйен? Убийства вампириста – это твое дело.
– Потому что у меня есть bigger fish to fry[24]. – Мона убрала руки со стола, когда к ним вернулся официант.
– Искренне на это надеюсь, – сказала Нора, глядя на жалкую порцию филе, которую официант поставил перед ее подругой.
Мона поковыряла его вилкой:
– И я так нервничаю, потому что за мной наверняка будут следить.
– Ты о чем?
– Да, о чем я? Этого я не могу рассказать тебе, Нора. Как и никому другому. Потому что таков уговор и потому что я знаю, что нас сейчас прослушивают.
– Нас прослушивают? Ты шутишь! А я-то сказала, что Холе… – Нора прикрыла рот рукой.
Мона улыбнулась:
– Едва ли это будет использовано против тебя. Дело в том, что, возможно, я скоро совершу самое великое деяние в криминальной журналистике. Да что там, самое великое деяние всех времен.
– Ты должна рассказать мне!
Мона решительно покачала головой:
– Я могу сказать тебе только то, что у меня есть пистолет. – Она похлопала по своей сумочке.
– Ты пугаешь меня, Мона! А если они услышат, что у тебя есть пистолет?
– Я хочу, чтобы они это услышали. Тогда они поймут, что им не стоит морочить мне голову.
Нора застонала в отчаянии:
– Но почему ты должна делать все одна, раз это так опасно?
– Потому что только в этом случае я войду в историю журналистики, дорогая Нора. – Мона широко улыбнулась и подняла стакан с водой. – Если все пройдет как надо, я плачу за наш следующий ланч. И несмотря на чемпионат Норвегии, в следующий раз мы будем пить шампанское.
– Да!
– Прошу прощения за опоздание, – сказал Харри, закрывая за собой двери салона «Тату и пирсинг».
– Мы изучаем каталог товаров, – улыбнулся Андерс Виллер, стоя за столом и листая каталог вместе с бородатым кривоногим мужчиной, одетым в бейсболку с ушами и черную футболку с надписью «Hüsker Dü»[25]. Его борода наверняка отросла задолго до того, как делающие все синхронно хипстеры прекратили бриться.
– Я не буду вам мешать, – сказал Харри и остался у двери.
– Как я уже говорил, – произнес бородач, указывая на каталог, – эти используются тоже только для украшения, их нельзя вставить в рот. И зубы не заострены, только клыки.
– А вот эти?
Харри огляделся. В магазине не было других посетителей, да им тут и не хватило бы места. Здесь был задействован каждый квадратный, если не сказать кубический метр. Посреди помещения стояло кресло для татуирования, с потолка свисали футболки, штативы с украшениями для пирсинга и витрины с крупными украшениями, черепами и фигурками из комиксов, сделанными из хромированного металла. Все свободное пространство стен было завешано рисунками и фотографиями татуировок. На одной из фотографий Харри узнал русскую тюремную татуировку – пистолет Макарова. Посвященные знали ее значение: ее обладатель убил полицейского. Нечеткие линии могли указывать на то, что она была сделана старомодным способом: при помощи гитарной струны, прикрепленной к бритвенной машинке, расплавленной обувной подошвы и мочи.
– Это все твои татуировки? – спросил Харри.
– Не, не все мои, – ответил мужчина. – Мы их повсюду собирали. Крутые, да?
– Мы скоро закончим, – сказал Андерс.
– Не торопитесь…
Харри внезапно замолчал.
– Прошу прощения, что не смог помочь вам, – сказал бородач Виллеру. – То, о чем ты спрашивал, скорее можно найти в магазине всяких сексуальных фетишей.
– Спасибо, но его мы уже проверили.
– Вот как. Но скажите, если я чем-то еще…
– Вообще-то, можешь.