Часть 15 из 20 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Повисла пауза. Вздохнув, девушка собиралась налить в чашку воды и дать Реми, как вдруг тот протянул к ней руку.
– Прошу вас, госпожа. Подойдите.
Их пальцы соприкоснулись, и по телу девушки пробежала дрожь.
– Госпожа Вильсон, – услышала она. – Алисия.
Задохнувшись от счастья – он её узнал – Алисия опустилась на колени перед кроватью. Она чувствовала на себе его пристальный взгляд, но не смела, поднять глаза.
– Реми… Алисия… – прошептали они одновременно и рассмеялись.
В эту минуту Алисии показалось, словно тяжелая ноша упала с её плеч. Мысленная клетка страха и боли, в которой она была заперта усилиями кузена, вдруг рассыпалась. Мгла рассеялась, девушку окутал теплый солнечный свет.
«Больше никогда не отпущу», – улыбалась она сквозь слезы, сжимая его теплую ладонь.
Алисия не удивилась бы, если бы узнала, что Блайк думает то же самое.
Глава 16
Глава 16
Джет Вильсон еще издали увидел крышу особняка, белевшую среди высоких деревьев парка. Его охватило приятное чувство возвращения домой.
«Мой! – думал он, пока карета выезжала на вымощенный камнями двор. – Мой дом! Наконец-то! Все здесь – от самого скромного цветочка до стола в кабинете – принадлежит только мне!»
Стоило ему ступить на землю, как во двор высыпали слуги. Низко кланяясь, они поздравляли господина со счастливым прибытием. Вильсон, небрежно кивнув, окинул их беглым взглядом и заметил пару хорошеньких служанок.
Что ж, не придется скучать в одиночестве, до того момента, как он отправится на поиски кузины.
К нему подошел Аден:
– С возвращением, господин Вильсон.
– Что случилось, Аден? – спросил хозяин дома, снимая перчатки и протягивая их слуге. Что-то в выражении лица Адена ему не понравилось.
– У вас гость, господин Вильсон.
Джет равнодушно пожал плечами. Никаких гостей он не ждал. Неужели кто-то из соседей с визитом? Или бывший соученик по Академии?
– В любом случае, я только что приехал. Извинись за меня и попроси этого господина заглянуть позднее.
К его удивлению, слуга пошел за ним.
– Господин Вильсон, дело в том, что этот человек не желает уезжать. Он появился три часа назад и сказал, что дождется вашего возвращения.
«Что за наглец!» – невольно восхитился Джет, и тут же спросил:
– Он представился?
– Да, господин. Его зовут магистр Имлайн.
Джет запнулся о ступеньку лестницы и был вынужден схватиться за перила, чтобы не упасть. Его лицо на мгновение застыло, в глазах промелькнул страх.
Но быстро пришел в себя:
– Хорошо. Я с ним встречусь.
Вильсон заставил себя выпрямиться и расправить плечи. Он шёл медленно, чтобы дать себе время подготовиться к неприятной встрече.
Магистр Имлайн был одним из его наставников в Академии. Своими знаниями и умением использовать жемчужину Джет был обязан ему. Раньше Вильсон с радостью бы встретил магистра, похвастался старинным особняком, показал бы поместье. Но в этот раз он слишком хорошо знал, зачем приехал старик.
«Что ж мне так не везет! Ты заплатишь за то, что ты сделала, Алисия!»
Нацепив на лицо улыбку, он вошел в гостиную. Магистр стоял у окна, любуясь парком. На звук шагов мужчина медленно обернулся.
– Добрый день, магистр Имлайн, – Джет почтительно поклонился под пристальным взглядом магистра.
– Джет, мой дорогой ученик. Прекрасно выглядишь. Роль богача тебе к лицу.
Вильсон покраснел, вспоминая, свое появление в Академии. Он пришел пешком, в отличие от многих учеников, прибывших в роскошных каретах. Худой заморенный мальчишка с торчащими во все стороны волосами. Потрепанная сумка на плече, одна пара обуви и давно вышедшая из моды одежда.
И сейчас Джет гадал, не случайно ли старик решил напомнить ему о прошлом.
«А вдруг он знает, каким образом я унаследовал поместье?»
Вильсон глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться. Потом предложил гостю присесть и сам опустился в мягкое кресло. Позвонил в серебряный колокольчик, приказав горничной сервировать стол.
– Для меня большая честь принимать вас в своем доме, магистр, – начал он, когда они с Имлайном снова остались наедине. – Прошу, погостите в Брентоне подольше. Я покажу вам парк и поместье.
Магистр покачал седой головой.
– Спасибо, ученик. Но у меня много дел. Думаю, ты понимаешь, что я проделал этот путь не ради того, что осмотреть какое-то поместье. Даже если ты устроил его наилучшим образом.
Вильсон поспешно отвел глаза. В Академии говорили, что Имлайн способен читать мысли, даже не прибегая к жемчужине. А Джет не собирался делиться тайнами, даже с бывшим наставником.
– Конечно, магистр. Просто я благодарен вам за обучение, за потраченное на меня время и силы. Я был бы счастлив отблагодарить вас.
Магистр поставил на стол недопитый бокал вина.
– Это несложно, Джет. Верни мне то, что я отдал тебе на сохранение, и мы квиты.
Повисла пауза. Имлайн любовался кольцом с большим рубином на безымянном пальце, словно потеряв всякий интерес к разговору. Вильсон выдавил жалкую улыбку:
– Вы имеете в виду книгу, магистр? Ту, чья обложка украшена парой жемчужин.
Дождавшись кивка собеседника, он произнес, запинаясь:
– Поверьте, господин Имлайн, я бы сделал это с радостью. Эти два года я берег книгу, как собственный глаз. Но месяц назад… понимаете… её украли…
Он ещё не успел договорить, как магистр уже оказался на ногах. Его лицо неуловимо изменилось: напускное добродушие исчезло, кустистые брови сдвинулись. Вильсон увидел перед собой человека, способного одним прикосновением к жемчужине превратить его в пыль.
– Вздумал шутить со мной, мальчишка? Говори, где книга, или разнесу особняк, которым ты так гордишься, но найду её!
Невидимая рука сжала горло Вильсона.
– Умоляю, господин, выслушайте, – прохрипел Джет. – Книгу взяла моя кузина, Алисия Вильсон. Девчонка сбежала из дома, но я обязательно отыщу её и верну книгу.
Старик неохотно отменил заклятье. В комнате снова стало тихо.
– Ты разочаровал меня, Джет. Книга досталась мне случайно. Держать её в Академии было опасно, поэтому я отдал её тебе на хранение. Я считал тебя одним из лучших учеников, верил тебе, как себе. А ты меня подвел.
– Я верну её, магистр, – прошептал Вильсон. – Клянусь.
Старик кивнул. Его лицо стало непроницаемым.
– Разумеется, вернёшь. А чтобы ты старательнее искал её, я наложу на тебя заклятье.
Оранжевое сияние окутало сначала жемчужину магистра, потом камень Вильсона.
– Я забираю половину твоих сил, Джет, – медленно и торжественно произнес магистр. – Спустя месяц заклятие станет необратимым. Так что, в твоих интересах вернуть мне книгу как можно скорее.
Вильсон ничего не ответил, стараясь не встречаться взглядом с магистром.
– Не злись, ученик. Поверь, всё, что я делаю, это и ради тебя. Страшно подумать, что случится, если книга попадет не в те руки. Женщины тогда… Впрочем, не важно. Прощай, Джет. Жду от тебя хороших новостей.
***
Экипаж магистра давно скрылся за поворотом дороги, и пыль, поднятая его колесами, улеглась. Но Вильсон по-прежнему, стоя у окна, смотрел ему вслед.
В его лице не осталось и следа напускного смирения, с которым он говорил с магистром. Напротив, губы плотно сжаты, на висках выступили капли пота, в глазах – ярость, пополам с отчаянием. Правой рукой он вцепился в подоконник с такой силой, что на краске остались следы от пальцев.
Джет хорошо изучил своего наставника. Внешне спокойный, увлеченный науками, старик превращался в монстра, если были затронуты его интересы. Он не пощадил бы никого, вставшего на его пути, – ни родителей, ни брата, ни сестру, ни возлюбленную, если допустить, что его ещё интересовали женщины. Тем более он не простил бы постороннего человека.